Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

33 минуты назад, Pekarb сказал:

мне вообще не понятно почему Star Wars Jedi Survivor находится в категории “GamesVoice” а не в партнёрских. Так как помнится на стриме было сказано что озвучку делают NikiStudio (они документалки по играм делают).

Деньги ГВ собирали, потому и записали озвучку себе в активы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.09.2024 в 12:01, mc-smail сказал:

После того как GV кинуло сообщество с озвучкой DS, ожидать от них скорых релизов не стоит. Им на сообщество я как понял с колокольни, плевать. Тем более они уже звезду словили и оф. заказы получили, в деньгах купаются. Претензии к качеству к их озвучкам нет, а вот с работой аудитории, как они к ней относятся, вопросы большие. 

В группе ВК прочитал ответы на вопросы ГВ. DS в процессе работы(порядком затянувшиеся:laugh:). SW не раньше ноября. 

  Показать содержимое

RcPrgrij.jpg?download=1&name=%D0%A1%D0%B

 

GV не кинуло сообщество с DS, а столкнулось с проблемами при интеграции озвучки в игру, из-за кривого кода игры. Все остальные озвучки они вполне хорошо выпускают, да, бывают задержки, но с этим ничего не поделаешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@goodi чего ты по ушам то тут ездишь? Такую лапшу ты можешь загонять только тем, кто не в курсе всей ситуации с озвучкой DS. Они просто забили на озвучку DS и отдали приоритет другим. 

Озвучка DS отложена глубокий чёрных ящик, до лучших времён, возможно которых мы не увидим, так как по факту это не их работа, но зачем-то приютили под свой бок эту озвучку и не хотят нормально дело доводить до конца, от чего аудитория которая донатила на озвучку DS, оказалась кинута и не имеет ни малейшей информации, когда всё будет готово, так как GV озвучка DS нафиг не сдалась, поэтому нет никаких сроков. Если озвучку доводили до финала Механики, мы уже давно играли DS с русской озвучкой, но крысы из GV, не только утащили проект, но ещё его доделывать не хотят.

Это и есть настоящие кидаки, которые портят репутацию сообществу по озвучиванию игр, и люди которые донатили на DS(да и не только они), теперь сто раз задумаются, стоит ли вообще теперь донатить на озвучку игр? Когда такие вещи происходят в российском сообществе, когда конкуренты готовые проекты присваивают себе и потом дело не доводят до конца. 

Изменено пользователем mc-smail
  • Лайк (+1) 2
  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я надеюсь все в курсе, что игра официально доступна в бесплатном магазине?

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Ko4e7ap сказал:

Я надеюсь все в курсе, что игра официально доступна в бесплатном магазине?

Ага. Теперь ждем, когда GV озвучку допилят и можно будет играть.

Изменено пользователем Сильвер_79
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Сильвер_79 сказал:

Ага. Теперь ждем, когда GV озвучку допилят и можно будет играть.

Меня она поддушивать начала ближе к концу, первая больше зашла.  Но, как говорится, на халяву… :D

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, Ko4e7ap сказал:

Я надеюсь все в курсе, что игра официально доступна в бесплатном магазине?

Вернулся из отпуска, купил ключик за 2500, активировал, зашёл в народный магазин и :dash1:

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Студия GamesVoice анонсировала VoiceCon — трансляцию, на которой покажет как новые, так и уже анонсированные локализации игр.

Цитата

«Как и в прошлый раз, мы намерены показать максимум из того, чем мы занимаемся, и что оправдано показывать прямо сейчас. Основную ставку, разумеется, делаем на самые ожидаемые локализации года — Alan Wake 2 и Star Wars Jedi: Survivor. Будут и неожиданности, и анонсы, и неожиданные (даже для нас!) анонсы».

VoiceCon начнется 3 октября в 19:05 по Москве.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Студия GamesVoice объявляет, что русское озвучание Star Wars Jedi: Survivor станет доступно для скачивания в декабре 2024 года. В проекте уже приняло участие более 80 актёров, и мы постарались сохранить преемственность голосов с Fallen Order там, где это было возможно.

Ввиду того, что это большое и кинематографичное приключение, грядущие несколько недель мы решили посвятить полировке всего, что относится к повествованию: основного сюжета, кат-сцен, побочных заданий, боссов. Не исключаем, что часть рядовых противников на момент релиза останутся на английском, но обязательно восполним этот пробел в будущих обновлениях. А пока смотрите расширенную геймплейную демонстрацию, если пропустили!

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Озвучка ЗВ выйдет точно по расписаню!!! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Prey (2017)

      Метки: Научная фантастика, Иммерсивный симулятор, Космос, Для одного игрока, Хоррор Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Arkane Studios Издатель: Bethesda Softworks Дата выхода: 5 мая 2017 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 35550 отзывов, 90% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Cobalt Core

      Метки: Карточный рогалик, Карточная игра, Стратегия, Рогалик, Пошаговая стратегия Платформы: PC Разработчик: Rocket Rat Games Издатель: Brace Yourself Games Дата выхода: 8 ноября 2023 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 3515 отзывов, 96% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @CyberEssence уклонение, оно же — перекат — стало визитной карточкой соулс-лайк игр, хотя конечно уклонения и перекаты как механика использовались и задолго до того как появился первый представитель жанра (или скорее поджанра приключенческих рпг-игр. старожилы помнят всяческие RUNE, Die by the Sword да Blade of Darkness и другие...)
    • А разве перекаты это фишка исключительно сосаликов? Помню в Dungeon Siege 3, только перекаты и спасали на максимальной сложности.
    • Вот оно как, оказывается мы просто неправильно играли, а на деле всё "просто". Фанаты такие фанаты. И не важно о какой игре речь, любая даже самая кривая механика по их мнению канон, а те кто считают иначе криворучки и казуалы.  
    • @faviner Всё, такое сочетание форматирующих символов не видел, поэтому мой валидационный скрипт не справился. Причем оно используется во всем тексте буквально что-то около 5-6 раз. Исправил, проверяй.

      Алсо. Пока выдираю весь игровой текст полностью с учетом тех кто говорит в диалогах, и переписываю инструментарий под себя. Хочу заново перевести, но уже с соблюдением глоссария, полов говорящих, контекста диалогов, игровой графики(вот это если меня лень не одолеет). Посмотрю насколько лучше будет результат и будет ли он стоить всех моих запар.
      Кто бы мог подумать, что меня будет так бесить это несоответствие пола говорящего в тексте. Еще хотелось бы избавиться от формальной речи там где это не нужно, но боюсь это будет что-то из разряда фантастики. Это для человека будет очевидно, а вот для нейронки сомнительно. Впрочем, посмотрим.
    • @ivdos есть еще текст селин
      (Э-это сейчас неважно. Просто пойдём.)
      после этого если поговорить с валимаром будет текст (валимар мирно спит)
    • @faviner точный текст нужен перед вылетом. Желательно еще пару фраз перед этим. А еще лучше сохранение.
    • Тема сисек не раскрыта! Сиськи вроде бы и есть но какие то “не вразумительные”, похожие как у Алисии Викандер
    • Да. Тоже в пятницу вечером посмотрел, 2 часа прям незаметно пролетели, люблю такое: мистика, тайна, пропажи, заговоры. Бодро очень смотрится.  Насколько знаю от этого режиссёра был еще фильм Варвар, надо тоже глянуть наверное.  П.С. нарвался тут на постер Кайдзю #8 и возникла мысль посмотреть первый сезон, а там если зайдет и 2 на подходе. 
    • Перевод на русский с использованием нейросети + правки по тексту + шрифты. Большую помощь в создании русификатора оказал  Chillstream за что больше спасибо) Авторы: Я: нейроперевод, правки, перенос текстов и шрифтов на более новые версии.  Chillstream : создание шрифтов, упаковка ассетов, помощь в решении технических нюансов. О переводе: Постарался сделать полноценный перевод, но игру не проходил. Могут быть проблемы с родами, обращениями(ты/вы), унификацией терминов, выражений, но в целом было внесено много правок, поэтому недочёты не должны повлиять на погружение в мир игры. Перевод включает себя недавно вышедшее DLC. Установка: Содержимое архива скопировать в основную папку игры, предложит заменить, нажимаете да.
      Скачать: Google | Boosty Версия игры: V1.2.1(19609941-19820955 build)  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×