Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

32 минуты назад, logostramus сказал:

от wolsu team уже нормальный руссик имеется.

Офигеть, причём они давно уже опубликовали, а тут — ни слова. Теперь ждём машинную озвучку на основе этого перевода.

Изменено пользователем muxakep
  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, muxakep сказал:

Офигеть, причём они давно уже опубликовали, а тут — ни слова. Теперь ждём машинную озвучку на основе этого перевода.

А где его качнуть можно ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, SerGEAnt сказал:

Лол.

Это какие-то боты волсы набежали) Челы с нулем комментариев

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, SerGEAnt сказал:

Лол.

А куда он добавлен-то? Да и вроде в версии от 15 числа там уже многое поправлено.

2 минуты назад, Polus сказал:

Это какие-то боты волсы набежали) Челы с нулем комментариев

Что за бред?

  • +1 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал, поиграл час, вполне играбельный русик.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я абсолютно нейтральная сторона, не знаю, кто там что у кого смог позаимствовать, против конечно плагиата, но точно могу сказать, что перевод от wolsu уже давно ушел вперед в плане качества, относительно оригинального перевода DeepL. Может там и не сильно много изменений в рамках общего объема текста, но в плане комфортности и играбельности — небо и земля. В первую очередь это и адекватный перевод меню и подсказок во время игры, то с чем игрок имеет наибольшее взаимодействие в игре. Неадекватного текста тоже уже стало меньше. Думаю, любой заметит сразу же большую разницу при восприятии игры, относительно первой версии DeepL и текущей “допиленной” от wolsu.

.

Изменено пользователем BlackDctor
  • +1 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Налетели боты рекламить свою волсу с 0 комментариями))))))

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что еще людям остается искать и скачивать если “другая” команда уже месяц что-то делает … по скольку? по полчаса в день, в обед основной работы? или специально ждут когда деньги на перевод накапают?

 

Изменено пользователем Star_Wiking
  • +1 2
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Star_Wiking сказал:

А что еще людям остается

Согласен. В любом случае лучше чем базовая версия от Яндекс/Deepl.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только автор волса полный далбоеб . Который в своем дискорде ведет себя неадекватно. Банит на лево и направо , за просто вопрос 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Star_Wiking сказал:

А что еще людям остается искать и скачивать если “другая” команда уже месяц что-то делает … по скольку? по полчаса в день, в обед основной работы? или специально ждут когда деньги на перевод накапают?

 

Интересно, они перевод тебе должны за полмесяца сделать? Не спать, не есть, на работу/учебу не ходить? 

Игра такого масштаба не переводится за такой короткий срок или что ты ещё надумал там. Помимо самого перевода ещё есть правка текста, которая тоже не за день выполняется. Абсурд несёшь какой-то 

  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Star_Wiking сказал:

А что еще людям остается

Бедные люди, о ужас!Изнемогают от желания пройти игру ведь она через месяц уже протухнет и невозможно будет играть!Ведь подождать никак, весь мир крутится вокруг перевода,без этого никак, да-да.

 

11 часов назад, Star_Wiking сказал:

по полчаса в день, в обед основной работы? 

А как надо, уволиться с работы, не спать и делать перевод 24/7 что бы ноунеймы на форуме довольно покивали "во,малаца,сделали отлично"?

Так вперед,покажи как надо,глядишь и Геймсвойс откажутся от перевода Ригов и возьмут твой перевод за основу)

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, John_Shepard сказал:

Интересно, они перевод тебе должны за полмесяца сделать? Не спать, не есть, на работу/учебу не ходить?

 

1 час назад, DarkAssassinUA сказал:

А как надо, уволиться с работы, не спать и делать перевод 24/7 что бы ноунеймы на форуме довольно покивали "во,малаца,сделали отлично"?

Читаем, там-же, ссылку указал:

Цитата

Команда «Team RIG» приложит немало усилий, чтобы вы увидели быстрый и довольно качественный перевод.

Для особо слепых выделил “жирным”. Отчитайтесь об этих бравурных писанинах. Если они не соответствуют действительности. В следующий раз меньше пафоса, больше дела.

Изменено пользователем Star_Wiking

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Star_Wiking сказал:

 

Читаем, там-же, ссылку указал:

Для особо слепых выделил “жирным”. Отчитайтесь об этих бравурных писанинах. Если они не соответствуют действительности. В следующий раз меньше пафоса, больше дела.

Ну. Что для тебя быстро? 300 с лишним тысяч слов за месяц перевести? За полмесяца? Неделю? 

Я понимаю, что за быстро имеется ввиду. Ты, как видно нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      LEGO Batman: Legacy of the Dark Knight

      Метки: Открытый мир, Супергерои, Приключенческий экшен, По комиксу, 3D-платформер Платформы: PC XS PS5 SW2 SW Разработчик: TT Games Издатель: Warner Bros. Games Серия: WB Games Дата выхода: 22 мая 2026 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1464 отзывов, 96% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Steam | Оценка: 67% (219 отзывов на 25.05.26) "Berserker Onslaught" — это экшен-рогалик с элементами выживания и охоты за добычей. Сражайтесь с непрекращающимися волнами монстров, используйте благословения богов, чтобы стать сильнее, дайте отпор силам зла и вернитесь с богатой добычей. Порча распространяется, безопасная зона сужается, а монстры с каждой секундой становятся все опаснее. Здесь нет таймера — только удушающее давление надвигающейся гнили и бесконечные испытания, о которых вы даже не подозреваете. Сможете ли вы в мире, катящемся в пропасть, поглотить силу, преодолеть свои пределы и стать последним выжившим?   Русификатор от 25.05.2026 от SamhainGhost: boosty
      Для любой версии игры. Deepseek с правками.
    • @Сильвер_79 золотые слова, как поставить два плюсика в карму  ? @Tirniel с релизной игрой всё равно проще, проще возврат, есть отзывы по конечному продукту, есть завышенные и вполне реальные ожидания от законченного продукта. С РД отзывы работают, только в моменте, на данном этапе “разработки”, как оценивать недоделку вообще не понятно, в остальном неопределённость, вплоть до бесконечности, и практически за те же деньги. Обозначить бы Стиму сроки проведения РД, скажем год или два, ну максимум три. Стало бы гораздо удобней, понятней и безопаснее для пользователей. А ещё лучше, чтобы Стим требовал от продукта на старте РД определённого качества и завершённости, чтобы игра была готова, скажем процентов на восемьдесят. А в случае не укладывания в сроки и не выполнения обязательств, каким-нибудь образом наказывать разработчика, клеймо там ставить, не знаю  . Ответственности нет, шаляй-валяй. В случае разработки за свои деньги или тем более на деньги издателя ответственность имеется и вполне реальные риски. В РД банкет может быть оплачен и пик продаж может прийтись да-алеко до завершения проекта. 
    • @Jeyms Я ток сам пост взял за 100 рублей, за 400 месячная подписка нахрен не упёрлась
    • Мм? По сути за первый же квест с доски в городе на пофоткать всякое разное в городе получаешь одежду, в которой есть юбка, нормальная (не считая того, как легко она задирается, впрочем, в том и их прелесть в этой игре) юбка. Разнообразия одежды вполне себе хватает. В чертежах тоже с той же доски даже есть различное всякое.
    • зачем два бесплатных перевода?
    • Я давно не делал перевод через Deepl, но там нельзя указать четкое ТЗ с контекстом. Словарь есть, но применяется сомнительно (по состоянию на 2024 год).
    •  а у меня такого нет еще.( сам в шоке, но хочется чего то разнообразного, а там 100500 костюмов просто обтягивающих все что можно.)  
    • Собственно, проблема в том, что в стиме вообще контроль качества очень сильно просел. Даже если не будет раннего доступа, как явления, то никто не мешает выкладывать по сути тот же самый продукт в качестве релизного, что, собственно, и сейчас активно практикуется в том числе. Разница лишь в том, что одни люди указали, что продукт недоделан в явном виде сразу на странице игры, а другие нет.
    • По-моему это самая дельная мысль во всем споре. Каждый судит лишь из своего скромного, по меркам всех игр в РД, опыта. Что вы тут друг другу доказывали несколько дней к ряду - решительно непонятно. Ранний доступ как идёт на пользу части проектов, так и топит другую их часть. Он и благо и зло одновременно. А значит он, по сути, нейтрален. Вопрос лишь в умении его использовать. 
    • @allodernat я бы сыгранул в такую адаптацию 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×