Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

26 минут назад, elmin59 сказал:

Ну я так понял, что Меркурий поссорился с частью людей, которые ему помогали в переводах.  А критикуют, что он тут собрал деньги, а потом стал продавать доступ к переводам, на которые тут собрали. То что он сейчас собирает и делает, я лично не критикую.

Отдал бы он проекты на которые собирал бы тут в бесплатный доступ, у меня не было претензий к нему.

Его уже давным давно забанили. Даже не помню был ли здесь dq11 или нет. Сборов на него не было. Политику продажи осуждаю, но качество нормальное, по крайней мере я не вижу лучше 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребят подскажите как ее запустить

на английском запускается меняю файлы и усе

Игру запускать с параметром -fileopenlog, 

я не знаю как это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, andre75 сказал:

ребят подскажите как ее запустить

на английском запускается меняю файлы и усе

Игру запускать с параметром -fileopenlog, 

я не знаю как это

https://prnt.sc/Luvid_MYiqNv

какие же вы ленивые...дети наверное 2+2 не смогут сложить лет через 10 при таком регрессе…

на предыдущей странице все разжевано

 

Изменено пользователем Денис Печатнов
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Игру запускать с параметром -fileopenlog, 

Я сразу понял .что речь о ярлыке и с первого раза это сделал. Не знаю что за сложности у людей.

Только что, R1PPER22 сказал:

Я сразу понял, что речь о ярлыке и с первого раза это сделал. Не знаю что за сложности у людей.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, можно ли установить русификатор ПК версии Final Fantasy 7 Reunion на Nintendo Switch?
Может быть там иерархия файлов похожая и возможно это сделать?
Свич на атмосфере

P.S. Или у кого-то есть русификатор под Switch?

Изменено пользователем crash481

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет у меня такой вопрос а уже все главы переведены или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Plvy1n сказал:

Всем привет у меня такой вопрос а уже все главы переведены или нет?

Я проходил. Все. Не переведены некоторые элементы интерфейса, всплывающие подсказки, описания предметов, и доп заданий, емейл и всплывающие флешбеки. Субтитры переведены, но есть косяки. Я так понял озвучка с псп была косячная и ее не редактировали. В целом для понимания сюжета этого достаточно .а интерфейс можно ёлочкой перевести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, R1PPER22 сказал:

Я проходил. Все. Не переведены некоторые элементы интерфейса, всплывающие подсказки, описания предметов, и доп заданий, емейл и всплывающие флешбеки. Субтитры переведены, но есть косяки. Я так понял озвучка с псп была косячная и ее не редактировали. В целом для понимания сюжета этого достаточно .а интерфейс можно ёлочкой перевести.

И что, нет никакой информации про то,  будет ли кто доводить перевод до ума? Неужели это финальный и окончательный перевод на эту игру? Никакого быстрого машинного перевода как в  недавнем Рыцаре Готэма? Я уже переживаю, игра вроде не выстрелила и походу про нее все забыли ( а может и не были про нее в курсе). 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, Endorian сказал:

И что, нет никакой информации про то,  будет ли кто доводить перевод до ума? Неужели это финальный и окончательный перевод на эту игру? Никакого быстрого машинного перевода как в  недавнем Рыцаре Готэма? Я уже переживаю, игра вроде не выстрелила и походу про нее все забыли ( а может и не были про нее в курсе). 

Информации не нашел. Да и не стал ждать. Это перевод на скорую руку. На основе уже имеющегося. Но в целом сюжет в игре простенький, а параметры интерфейса ёлочкой можно перевести. Через какое то время на интуитивном уровне будешь понимать игровые механики и то что означает та или иная способность. Сюжет понятен в целом. Сильно вселенную не дополнили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мираклореклама: перевод уже выходит для второй волны.

Скрытый текст

Решил тут чекнуть группу в поисках смешнявок, и, само собой, нашёл. В чем суть: человек (переводчик по образованию, по его словам) поинтересовался, почему фразу “Hello to you too” перевели как “Чуть не попали”? Ответ — перевод с японского, а не с английского. Тут же налетели защитнички, и с предъявы “Так как ты в донатерах-то оказался?”. Во те на. Не донатишь — получаешь упреки. Донатишь — получаешь упреки. Критиковать нельзя :D

Dlxb2Ni.png

Но бог с ней, с мираклошизой — будто мы не в курсе. Мне стало интересно, что же там в оригинале было… 

A0lWuM1.png

“手がこんでるねぇ”

 

Давайте заглянем в словари.

“手がこん” — сложно, трудоёмко

でる” — частица, образуют длительный вид.

ねぇ” — отрицание “не”.


Если здесь есть знатоки японского, расжуйте. Моё копание привело к тому, что переводится это, как… “ничего сложного”. Окей, редактируем и получаем “Легкотня” под стать характеру Зака. 

Где тут про пулевые ранения и схожие с ними слова?

“Да это все контекст!” — как раз наоборот. Здесь полное перевирание смысла и характера. “Чуть не попали” умаляет боевые навыки Зака — он сомневается в себе. Уверенный в себе человек не будет говорить “Чуть не %глагол%. Плюс не подчеркивается его игривый характер.

С вариантом “Легкотня” все встает на свои места. Поведение типичного сорванца, которого только что могли пристрелить, но он и дальше стоит с геройским видом. Такие даже на грани смерти не признают своих косяков и своей импульсивности.

“А если ты ошибаешься?” — спросите вы. Ну, я и не претендую на истину, лишь показываю результат поисков в интернете. Если я все же ошибаюсь, Мираклам только плюс в копилку за грамотный перевод. Если нет — очередная подловка Мираклов во лжи. Либо там “японистами” и не пахнет, и все это — очередной способ превознестись над бесплатными переводами конкурентами, либо японисты там, простите, некомпентенты.

 

Изменено пользователем ex0t1pe
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ex0t1pe 『手が込んでるねぇ』 он говорит. Дословно будет что-то вроде "Как они стараются-то..." или “Ух, как они стараются”.


"ねぇ" в конце - это усилительно-выделительная частица и, по сути, смысла вообще не несет. Для упрощения понимания ее можно отбросить.

Изменено пользователем RikuKH3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В таком случае можно, к примеру, высказаться: "Почти попали". Насмехается над врагами, будто у них есть шанс попасть. Ну или типа того, хз)

Но можно было так не заморачиваться и взять просто за основу (конкретно в этом предложении) англ вариант. К примеру: "И вам привет". Сути не меняет, я думаю)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поскорей бы уже слили перевод,а то очень хочется поиграть)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • вроде последняя, стим обновляет. ни ошибок, ни чего. для чистоты эксперимента проверил стимом установку (он перекачал изменённые файлы), после этого скопировал ваш русификатор и всё равно, ничего не поменялось.
    • Фильм кстати неплохой. По сути это треш фантастика , но хорошая треш фантастика, в молодости он вызывал у меня тревожные ощущения, когда машина безжалостно кромсала людей следуя своей программе
    • @Stygian_Desolator , какая у вас версия игры? Что конкретно не работает? Может скрин с ошибкой есть? У себя проверял два раза. Всё отлично работает. 
    • С текстурами проблем нет, в ближайшие дни архивчик соберу. С текстом на первый взгляд тоже, но его сложнее организовать так, чтобы было удобно переводить. Там всё же 5 языков сразу + ограничения на длину строки, в итоге всё разбито на части.
    • И от кого же позвольте узнать? От западных русофобов, которые уже лет триста придумывают про русских всякую дичь, что бы убедить всех вокруг какие мы дикие животные и нелюди, которых надо вырезать всех до единого? Или от “наших” соевых либералов релокантов, которые на проверку поголовно оказываются евреями? Ну тут просто ультра комбо сложилось, мало того что игра, судя по количеству и качеству рекламных материалов, хреновая или скорее даже “ни какая”, так она ещё и украинская, от укро-чешской студии релокантов ухилистов, спонсирующих нацистов и унижающих своих фанатов из за их неправильных форм черепа, языка и гражданства. тут сам бог велел обосрать А что касается самого ролика, то как я писал уже, выглядит она ни как, ни плохо, ни хорошо, просто ни как, по сути пока игры нет и её ни разу не показали. Ну а с озвучкой на мове-суржике, смотреть это невыносимо, тут не знаешь, бежать за бинтами когда кровь из ушей начинает идти или ржать, серьёзно смотреть что то на этом языке просто невозможно. Я как то пытался чемпионат WRC смотреть с украинским комментатором… Осилил несколько этапов и перешёл на великобританский английскй с их характерным произношением. Хоть английский я ни когда не учил, но того, что я запомнил вполне хватало для того, что бы понять основной смысл. И в сравнении с украинской озвучкой, это было как бальзам на душу. Однако теперь меня всю жизнь будет преследовать украинская “делянка” вместо нормального “спец участка” и “перший” вместо “первого”.
    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×