Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 час назад, RomZZes сказал:

Только того, кто хочет купить: сколько в группе сидишь, может попросить стим свой показать и т.д. После покупки в файл перевода твоё имя вставляет, что бы потом вычислить сливальщика. Банить кстати по айпишнику в группе стал и периодически мультов забаненных прореживает 

нда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, RomZZes сказал:

Только того, кто хочет купить: сколько в группе сидишь, может попросить стим свой показать и т.д. После покупки в файл перевода твоё имя вставляет, что бы потом вычислить сливальщика. Банить кстати по айпишнику в группе стал и периодически мультов забаненных прореживает 

Как же он трясётся за свои рублики). И ладно бы был платный период, но нет, только за бабки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, 13thAngel сказал:

Как же он трясётся за свои рублики). И ладно бы был платный период, но нет, только за бабки.

но запретить другим переводить, он к счастью не может

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь уже смог распаковать и найти файлы для локализации именно в pc версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда, тема скатилась к обсуждению, я так понимаю, широко известного в узких кругах персонажа.
А вот насчет перевода, даже машинного,  все еще тихо. Я думал фанатов Финалки побольше и они подтянутся, походу они все играют на английском и в ус не дуют.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В тему про порт перевода с PSP. Алхимики вроде взялись за его адаптацию:

Скрытый текст

 186be22ea8030fb82609dbb0c7de35a5.jpg

ccbddd04635519bd37b6b6a97a744047-1.jpg

Ссылка на пост в группе:

Скрытый текст

 

Изменено пользователем ys6v9d

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
55 минут назад, ys6v9d сказал:

В тему про порт перевода с PSP. Алхимики вроде взялись за его адаптацию:

  Скрыть содержимое

_ccbddd04635519bd37b6b6a97a744047.jpg?md _186be22ea8030fb82609dbb0c7de35a5.jpg?md

Ссылка на пост в группе:

  Скрыть содержимое

 

Ошибка доступа

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, hophey сказал:

Ошибка доступа

Группа приватная, пост увидят только те кто в ней состоят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.12.2022 в 12:53, HarryCartman сказал:

Последний русик который слили, был на nier replicant, больше сливов я не знаю 

Ну во первых, на сайте не разрешены прямые ссылки на сливы, Админ выдаст леща и удалит комментарий.
Во вторых то что на сайте не-пишут про слив еще не значит что его нет.
В марте один человек слил WiiU версию Bayonetta 2 и вплоть до конца ноября обновлял ссылку на перевод. (вычислить кто именно слил не составило труда ибо он скинул перевод на свой гугл-диск и оставил доступ к информации про владельца файла)
В начале ноября другой слил перевод Strangers of Paradise и также держал ссылки до конца месяца (его также вычислили по скрипт-ссылки на профиль, находящемся во втором архиве перевода отправляемым по лс от группы)
В конце ноября свич-фанат/ы купили и передали модератору (toparazzo/omg_gods) свич раздела на двух крупнейших торрент трекерах переводы SMT5 и Покемонов. (С учётом того что про последний слив ничего не писали, предполагаю свич-фаната/ов так и не нашли)
Ну и бонусом, 15 декабря один чел на вики, с использованием впн-а подменил ссылки на патреон Сибирской студии у игр Yakuza 0 и Yakuza Kiwami на я.диск с версией переводов от 11 декабря и скрыл это изменения правками текста и добавлением пары новостных ссылок. (особого труда вернуть всё обратно не-было. Другое дело что этот случай снова поднял тему с анонимными исправлениями и благодаря нему теперь некоторое время писать/исправлять вики могут только зареганные участники)

Изменено пользователем ys6v9d

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, miomio99 сказал:

@ys6v9d 

Ну а еще бонусом слитый перевод ff7r: https://www41.zippyshare.com/v/*/file.html
По итогу у миракла осталось мало переводов не слитых, пару штук

А файлы то подчистили от “защиты” Миракла? Или аккаунт, с которого покупалось данное “творение”, не жалко?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@NepkaN 

да я пытался почистить, не нашел где защита лежит. сидел часов 5 где-то. а аккаунт не жалко :)

Только что, miomio99 сказал:

@NepkaN 

да я пытался почистить, не нашел где защита лежит. сидел часов 5 где-то. а аккаунт не жалко :)

но покопаться было интересно в файлах перевода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде закинул перевод в папку с  игрой а толку 0))

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Qdin сказал:

Вроде закинул перевод в папку с  игрой а толку 0))

Было бы неплохо конкретики, что за перевод — и куда закинули :laugh:

Желательно со скриншотом папки, чтобы лучше понимать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Disney Villains: Cursed Cafe

      Метки: Казуальная игра, Point & Click, Интерактивная литература, 2D, Фэнтези Платформы: PC SW Разработчик: Bloom Digital Media Издатель: Disney Дата выхода: 27 марта 2025 года Отзывы Steam: 31 отзывов, 74% положительных
    • Автор: dimasushin
      Ищем русификатор

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Можете оправдывать свою безграмотность и нежелание исправиться как угодно и сколько угодно. Ваши ошибки от этого не станут правилом.  Впервые вижу человека, который на полном серьезе пытается чуть ли не позваляться своей безграмотностью.
    • Мы то все прекрасно знаем, что ты любишь свои теории составлять на личном примере. Во главу ты всегда ставишь свой личный опыт, если ты так делаешь, значит так оно и есть. Поэтому тут ты себя раскрыл рукоблуд. 
    • Ты сказал, что достаточно лишь “выдержать стиль” в коде, оправдывая свои орфографические ошибки на письме, то есть логично предположить, что раз достаточно выдержать стиль кода, то ты допускаешь ошибки в коде по аналогии. Достаточно ведь только стиль выдержать и ничего более, разве нет, с твоих же слов?) И всё-таки стиль речи и ошибки в написании, это, мягко говоря, вещи разные, странно, что ты ставишь между ними равенство. Пока ты не начал впаривать, что твои ляпы якобы когда-нибудь станут нормой, оправдываясь, заметь, что лично я тебе до того момента вообще ничего не говорил. Пока другой человек не попросил подсветить ошибки, я опять-таки спокойно прошёл мимо них. К чему приведёт? Ну, на сколько могу судить, приводит пока что только к смайликам. Заметь, тебя никто тут не минусует, ну и до тех пор, пока ты сам не ёрничаешь, то тебя и не поддевают даже, тебе показывают путь к самосовершенствованию в весьма спокойной манере с шутками и прибаутками.
    • Пускай следуют, я им что не даю что ли? Ты когда отвечаешь, ты понимаешь на что ты отвечаешь? Стиль это вот это. float playerGold = 3f; float _playerGold = 3; float playergold = 3f; float PlayerGold = 3f;   bool inventoryOpen; bool menuClose; if(inventoryOpen && !menuClose) {
      }   if(inventoryOpen==true & menuClose==false)
      {
      }

      это стиль, на что тут компилятор будет ругаться? все будет работать, некоторые варианты тут совсем не правильные, но ошибкой они не будут восприняты движком.   Пойми, что мне все равно, кто что как пишет, включая меня самого. Пока я понимаю других, и пока они понимают меня — все равно. Успокойся уже. Хочешь идти править каждую ошибку в каждом посте за каждым человеком? Дерзай. Посмотришь к чему это приведет.
    • по тому, что есть в стиме выглядит как игра из 2010х или с мобилок. локации на детализацию слабы. какой то полёт и беготня с видом со спины и бой как с любой РПЖ на мобиле в изометрии. так, что похоже, что перемещения будут типа Subway Surfers и бой аля мобилка с двумя-четырьмя скилами. CGI ролик симпатичен, но на этом как то всё...
    • Вводное слово “пожалуйста”, выделяется запятыми. Есть нюансы, впрочем, то есть не всегда выделяется как одно слово. Первая запятая не помню точно, как обзывается случай, вроде бы обособление или что-то такое. Вторая — что-то про деепричастия.
    • Ты это, свои хотелки за вероятное будущее-то не выставляй. Есть нормы русского языка, которым люди следуют. А в это время ты своё незнание пытается выставить в свете того, что авось когда-нибудь твои ошибки станут нормами языка. Даже если вдруг когда-нибудь и станут, но сейчас-то нет. Любой интерпретатор с тобой не согласится. А компилятор и вовсе тебя красным подчёркнутым матом покроет и пошлёт править ошибки. Пойми, что ты всё-таки ты не средневековый крестьянин, да и не деревенский рубаха-парень, да и стилизовать себя под него ты явно не пытаешься, чтобы твои детские ошибки были хоть как-то оправданы. К обычным оЧепяткам, оговоркам и простым мелким ошибкам в т.ч. с запятыми и т.п. тут никто не докапывается (обычно), но когда ты пытаешься выставлять своё банальное невежество за норму — это уже перебор всё-таки. Ну а если на то дело пошло, то даже у просторечного стиля есть свои нормы, правила и нормы, которым следуют, когда нужно расписать персонажа подобного типажа. Это не просто взять и наобум налепить ошибок и исковеркать слова.
    • [vFonts.r01] В связи с внедрением разработчиков русского перевода от сообщества в игру, оставил только аутентичные кириллические шрифты.
    • Языки в мире вообще не совершенны и полны логических ошибок сами по себе, особенно французский. И ничего. Как-то никто вопросов не задает. Русский язык тоже не идеальный и время от времени в нем что-то меняют. Что-то с не правильного становится со временем правильным.  Сейчас правильно ставить ударение в слове звонит на второй слог. Хотя люди всё больше ставят ударение на корень в глаголах, чем на окончание. И скорее всего это скоро станет официальным “правильным” вариантом, может уже стало, я не особо слежу за этим, давно об этом читал. В языках программирования, главное выдерживать стиль, чтобы твой код понимали другие. В обычных языках я считаю, это тоже самое главное. Пока тебя понимают — всё ок. Если докапываться до каждой буковки и до каждой запятой, то вместо диалога у людей будет вечное редактирование ошибок. Если ты хотел показать мне, что такое не приятно читать, то надо было стараться сильнее. Я привык даже вот к такому: “приФфки, а ти ни ХоТил Бы ню такъс чтобы нимноЖечка, поФфармить асечки  то Ж я баЮсь одна миня моГутЪ убиФфать там злие пвпсчеры а ток ти са мной будефф и мы всих убфьем, мурь?”
    • Спасибо за развернутый ответ. Поживу тогда с костылем. Того, что работает мне с головой хватает
      В любом случае благодарю за вашу работу. Скрипт шикарный. )
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×