Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
reboxdetox

Как сделать русификатор?

Рекомендованные сообщения

@Japple попробуй программу UABE. https://github.com/nesrak1/UABEA

С помощью этой программы в Zoeti_Data\StreamingAssets\aa\StandaloneWindows64\localization-string-tables-english(en)_assets_all.bundle нашёл строки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Japple сказал:

@pashok6798 Понять бы только как этим пользоваться и что вообще делать…..(

согласен. Я сейчас попробовал методом тыка поправить некоторые строки, и в итоге игра стала падать. :D

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@pashok6798 Я бы хотел хоть какую-то игру попробовать перевести, чтобы хоть понять как это происходит, а то я в основном переводил моды для скайрима при помощи специально его-же инструмента, да некоторые моды для XCOM:Chimera Squad при помощи простенького нотпада….

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Addressables

Many games are also now using addressables. You can tell if the bundle you're opening is part of addressables because it has the path StreamingAssets/aa/XXX/something.bundle. If you want to edit these bundles, you will need to clear the CRC checks with the CRC cleaning tool here. Use Example patchcrc catalog.json, then move or rename the old catalog.json file and rename catalog.json.patched to catalog.json.

@Japple в принципе или придется самому разбираться в ресурсах и писать свой инструментарий, либо разбираться в чужом инструментарии для перевода игр. Шрифты тут textmesh, так что можно попробовать глянуть оригинальные текстуры шрифтов, а потом попробовать подобным образом через unity и плагина textmesh сгенерировать шрифты, а потом аккуратно запихнуть свои шрифты в файлы игры. Я, по крайней мере, таким образом для bendy and ink machine делал.

 

 

Глянул инфу на гитхабе разраба UABE Avalion насчет bundle. Написал выше. Кажется, нужно было сбросить контрольные суммы, чтобы игра не падала.

 

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 31.01.2025 в 21:59, pashok6798 сказал:

@Zenofel ponaromixxx'in Unreal Engine'deki oyun hakkında bana verdiği cevap bu. Amitel, Unreal Engine'de yapılmıştır.

Unity için hangi programı kullandınız?

Я открыл файл .pak с помощью Fmodel, но проблема в том, что я не могу найти, какой файл в этом файле является языковым файлом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Zenofel сказал:

Я открыл файл .pak с помощью Fmodel, но проблема в том, что я не могу найти, какой файл в этом файле является языковым файлом.

Должны быть файлы locres. Обычно там находится текст. Должны быть программы для извлечения и модификации текста в файлах locres.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@pashok6798 Блин, ну почему все так сложно( Почему нет простенькой программы которую можно вежливо попросить перевести все и она все сделает(

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, Japple сказал:

@pashok6798 Блин, ну почему все так сложно( Почему нет простенькой программы которую можно вежливо попросить перевести все и она все сделает(

Ну для unity игр вроде есть автоматический переводчик. Насколько он хорошо переводит я не имею представления. Если нужен качественный перевод, то "добро пожаловать в ад". Я вообще удивлен, что еще хоть кто-то пытается поддерживать инструментарии перевода по играм на Unity, учитывая их маразматическую структуру ресурсов.

 

А вообще, вон @Dusker сказал, что легко в гугле все найти. Даже грозился, что напишет свой опыт перевода на движке Unity, но в итоге он куда-то пошел не туда, и зачем-то начал делать игру, а не перевод игры. :D

Изменено пользователем pashok6798
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 22.12.2024 в 17:18, pashok6798 сказал:

В смысле удаляете лишний текст? Если в игре есть какие-то лишние строки, то лучше их не трогать, так как неизвестно, в каком месте они могут использоваться.

Ну вот к такому костылю мне и пришлось прибегнуть, сохранять число символов в текстах за счет пробелов. Иначе игра крашится при запуске. Все остальное прекрасно работает, дополнительные переносы строк игру не ломают.

Изменено пользователем Алекс Алекс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Алекс Алекс сказал:

Ну вот к такому костылю мне и пришлось прибегнуть, сохранять число символов в текстах за счет пробелов. Иначе игра крашится при запуске. Все остальное прекрасно работает, дополнительные переносы строк игру не ломают.

А. Вы не знаете, где менять длину строки. Понял. Я думал, вы именно строки вычеркиваете. Ну тут нужны оригинальные файлы для изучения ресурсов, а там можно подсказать, как можно поправлять текст. Если игра на unity, то uabe должен справиться. Только нужно, как я понял, какой-то json файл поправить с контрольными суммами, иначе игра будет вылетать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет недавно пришла немного безумная но очень прикольная идея сделать перевод игры Dungeon Keeper 2 на родной язык . Ну й недавно начал пробовать что-то делать и понял что я в програмирование вообще не шарю и надо учиться . Типа файлы с английским текстом нашел а если начну кирилицей писать текст в игре пропадает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Japple а какой игры? 

@BIZON95 скорей всего нужно поменять шрифты игры так как шрифты игры не поддерживать кирилицу

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@GRINGO эти игры:

Stone of Madness (эта вроде на Unity)

Amenti эта на Unreal Engine 5(?).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Верно шифр надо поменять я тут открыл пиратский перевод и нашёл типа такой шифр которая игра умеет читать можете кто-то знает как такое повторить?

Òåáå íå ðàäû, òàê êàê ãóáåðíàòîðîì çäåñü õîðîøèé Ëîðä Àíòîíèóñ; ýòî îí îõðàíÿåò äðàãîöåííûé Àëìàç Ïîðòàëà - ñîêðîâèùå, êîòîðîå òû èùåøü. Ñîáåðè ñâîè ñèëû, âûðîé ñâîå ïîäçåìåëüå, è òîëüêî êîãäà ó òåáÿ áóäåò äîñòàòî÷íî ñèë, âûçîâè åãî íà áîé è çàáåðè ñâîé ïðèç!

Âîò èäåò õîðîøèé Ëîðä Àíòîíèó

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @MoebiusR Пол Уокер же пассажиром вроде был. Зампелла сидел за рулем, там походу мгновенная смерть от такого удара.
    • @mc-smail Сегодня появилось видео момента аварии и таки да, там красная Феррари летела на всей скорости и не вписалась в поворот, так что да, виноваты оба, и кто за рулём был и пассажир. И кстати, Пол Уокер погиб РОВНО ТАК ЖЕ, он так же летел на Porsche Carrera GT, так же с другом, так же они превысили скорость, так же не вписались в поворот и так же сгорели в салоне из за разлива бензина из бака. Я думаю это повод для многих звёзд задуматься о своём поведении после покупке спорткаров.
    • Посмотри видос сначала. Никто ничего не лепит. Вылетели из тоннеля два идиота, сделал дрифт и не вписался в поворот. Уже даже слухи появились ,что он мог быть под веществами. Его могло опьянить его грант за игру и пошел лихачить, перед этим что-то употребив. Не надо прям в слезах защищать. Человек сам виноват в смерти своей и своего друга в машине.
    • Всем привет. Наши голосования стартуют 26 декабря, раздел открыт для изучения. В этом году 35 номинаций, обновленный алгоритм из заполнения — все для вас, короче. Если вдруг найдете ошибки — пишите сюда или в аннотацию, все изучу и поправлю.
    • Всем привет! До старта голосований осталось три дня. В этом году номинаций снова стало меньше: еще немного — и их будет штук 10  но пока их аж 35. Переводов вышло очень много — 350+ штук, не считая полностью нейросетевых. Поэтому их число пришлось резать, чтобы номинация чрезмерно не разбухла. Народный перевод года (текстовый) Народный перевод года (озвучка или полная локализация) Лучшая официальная локализация Остальные номинации впервые от начала и до конца делались с оглядкой не на все обзоры Steam, а конкретно на русскоязычные благодаря Ultimate Steam Enhancer. Это хорошо видно по jRPG, у которых часто 10К+ обзоров, а на русском — считанные десятки, то есть наша аудитория о них почти наверняка не слышала. Вот жанровые номинации. Из них как раз пропали jRPG (объединены с RPG): Лучший шутер Лучший приключенческий экшен Лучшая ролевая игра (RPG) Лучшая хоррор-игра Лучшая адвенчура Лучшая аркада или платформер Лучшая гоночная игра Лучшая стратегия Лучший файтинг Лучшая спортивная игра Лучшая игра-симулятор Лучшая игра для виртуальной реальности (VR) Лучшие игры из раннего доступа Специальные номинации. Исчезли поддерживаемые сетевые режимы и игры по лицензии — вы в них почти не заходили. Лучшая графика Лучший арт-дизайн Лучший римейк/переиздание Лучший сюжет/повествование Лучшая реализация концепции «открытого мира» Провал года Сюрприз года Лучшая и худшая PC-версии Лучший звук Саундтрек года Лучшая оригинальная игра (несиквел) Лучший новый сетевой режим (соревновательный мультиплеер, PvP) Лучший режим совместного прохождения («кооператив») Лучшие персонажи Лучшее дополнение (аддон, DLC) Еще вот эта номинация хорошая, правда хороших игр от наших студий в этом году вышло совсем мало. Лучшая игра из разработанных русскоязычными студиями Великие номинации не изменились. Лучшая игра 2025 года Самые ожидаемые игры Событие года Кредитсы: Я использовал базу данных Zone of Games, базу данных SteamDB и Steam с дополнениями от @0wn3df1x.
    • Вообще забавно получается, кто-то годами не спит и не ест, не может работать, думает только об одном и ждёт озвучку игры. Неужели жизнь без конкретно этой озвучки не может продолжаться? Ну поиграйте во что-то другое, если с сабами пройти не можете. Но так изматывать себя ожиданием озвучки, это уже клиника. 
    • Вот почему в таких случаях сразу появляются эксперты по авариям и дают свою правовую оценку вменяемости? Ты ведь всей точной ситуации не знаешь, зато на человека клеймо налепил. В Штатах можно ездить на трассах 70 миль в час, этого достаточно, чтобы разбиться на смерть. Летом футболист Ливерпуля, тоже разбился со своим братом на смерть на спорткаре, из-за того, что у него колесо на ходу лопнуло и машина вылетела с трассы. Тут тоже могло сыграть не предсказуемый фактор, виде какой-то не исправности, задел колесо камень на повороте, который случайно там оказался и вывел машину из равновесия. Поэтому далеко не факт, что Зампелла был не вменяемым человеком, который любил по лихачить. Он кстати часто тренировался на треках в езде, поэтому опыта в вождении на трассе скоростными тачками у его был хороший. 
    • Судя по видео машина в торец отбойника влетела.
    • Да разве это срач? Так, гундёж. А вот выйди в свет озвучка с перепутанными репликами, с недоощвученными диалогами, с рассинзроном текста и звука и прочими недочетами - вот тут бы нашлись эстеты и ценители преура ного, которые развели бы настоящий срач. И пофиг им было бы на какие-то примечания. Ну и да, @Wolfgang Engels уже задал резонный вопрос - зачем выпускать озвучку, которую не рекомендуется качать?
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×