Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@PhantasyStar Затраты на разработку ПО хоть окупились?
Даже пропало желание делать качество. Значит будет больше заднеприводофикаторов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DragonZH 

> машинные переводы через google/deepl

> качество

:ohmy:

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.04.2023 в 03:39, Miralok сказал:

и не самого лучшего наследия Советского Союза, в котором было очень популярным мнение, что русские какие-то не такие  и все у нас в стране самое худшее.

а чье мнение то?

 

В 26.04.2023 в 03:39, Miralok сказал:

Одному не понравилось мое отношение к игре, которую они перевели,

отношение к игре, или неоправданная критика перевода?

 

В 26.04.2023 в 03:39, Miralok сказал:

Обижаются по любому поводу как дети

странное какое то мнение, получается что, допустим тебя попросили, бескорыстно, отремонтировать квартиру, или разрисовать стены, чтобы красиво было, ты трудился, выполнял какую либо работу, тут приходит какой то хрен с горы, и начинает за это бабки рубить, выдавая это за свои труды, для тебя это норма?! 

Изменено пользователем 1Zloy1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.04.2023 в 13:25, ex0t1pe сказал:

@DragonZH 

> машинные переводы через google/deepl

> качество

:ohmy:

Тебе сюда.

И сюда
https://github.com/0xDC00/agent/releases
А также ёлочка с экрана.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.04.2023 в 14:17, DragonZH сказал:

А также ёлочка с экрана.

Кстати, про ёлочку. Пытался пару раз её в нескольких играть использовать, но в 70% текста переводится какая-то белиберда(случайный набор символов). Вроде бы и шрифт вполне видимый был, но переводила ёлочка не пойми как.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я правильно понял, что они за год удосужились перевести всего 1% игры, сидя на донатах, а теперь из-за слива не ясно, выйдет ли их перевод вообще?

 

А у машинного перевода хоть какая-то редактура есть? И переведен хотя бы через deepl?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, HunterBows сказал:

Я правильно понял, что они за год удосужились перевести всего 1% игры, сидя на донатах, а теперь из-за слива не ясно, выйдет ли их перевод вообще?

 

А у машинного перевода хоть какая-то редактура есть? И переведен хотя бы через deepl?

Редактура частично есть. Машинный, который слитый — с зависаниями в некоторых местах и с выходящим текстом за рамки. Нормальный — в нашей группе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.05.2023 в 13:47, PhantasyStar сказал:

Редактура частично есть. Машинный, который слитый — с зависаниями в некоторых местах и с выходящим текстом за рамки. Нормальный — в нашей группе.

А "наша группа" - это что и где?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 31.05.2023 в 02:02, HunterBows сказал:

А "наша группа" - это что и где?

А?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тем временем Эксклюзивы добили перевод второй части и теперь собирают копеечку (1кк) на релиз. Может кто заинтересуется: https://ex-s.ru/xc2.html

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

интересно там сбор в тугриках или в британских фунтах?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кринж в том, что если соберут тот лям, то русификатор в свободный доступ выложен всё равно не будет. Насколько я понял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.12.2023 в 17:58, Ongawanai сказал:

Тем временем Эксклюзивы добили перевод второй части и теперь собирают копеечку (1кк) на релиз. Может кто заинтересуется: https://ex-s.ru/xc2.html

На озвучку крупной игры геймс овер примерно столько и собирают обычно, а тут только для текстового перевода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, HunterBows сказал:

На озвучку крупной игры геймс овер примерно столько и собирают обычно, а тут только для текстового перевода

Эксклюзивы собирать решили, конечно, немало, но если сравнивать с озвучкой Хогвартса, то тут всё же текста будет в разы больше — жрпг всё-таки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Segnetofaza
      По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом.

      Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста.
      Описание от разработчиков:
      Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти.
      Платформа: SteamVR
      Тип распространения: Модифицированные файлы игры
      Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом.
      Как установить перевод?
      Распаковать архив в папку игры с заменой файлов.
      Скачать: Тут
      Поблагодарить меня и мою команду.
       
    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×