Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Я так и не понял сколько тут одиночек\команд уже переводят игру, переводят с нуля или занимаются вставкой уже готового перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, apan65 сказал:

Я так и не понял сколько тут одиночек\команд уже переводят игру, переводят с нуля или занимаются вставкой уже готового перевода?

Как минимум одна группа (люди, как я понял по ноте, ранее переводили другие части FF). И я так понял — с нуля. При этом будут выпускать, вроде бы, по главам. Первую главу, предположительно, уже в среду-четверг выпустят.
Вот здесь можно за прогрессом следить https://opennota.herokuapp.com/book/83305

Изменено пользователем NepkaN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, NepkaN сказал:

Как минимум одна группа (люди, как я понял по ноте, ранее переводили другие части FF). И я так понял — с нуля. При этом будут выпускать, вроде бы, по главам. Первую главу, предположительно, уже в среду-четверг выпустят.
Вот здесь можно за прогрессом следить https://opennota.herokuapp.com/book/83305

Тогда наше дело труба. Так-то канун НГ. А после уже и не до перевода будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, apan65 сказал:

Я так и не понял сколько тут одиночек\команд уже переводят игру, переводят с нуля или занимаются вставкой уже готового перевода?

Как разобрали выше, Мираклы начали переводить ее еще с релиза на ПС. Перевод у них почти готов, осталось добить его до конца, добить новое ДЛС, и как обещают через 3-4 месяца будет релиз.

Здесь взялась другая команда, которое переводят с нуля и будут выпускать по главам, и думаю весь доп контент будет только после сюжета.

На вставку текста, того что лежит в бесплатном доступе, полагаю забили, т.к. качество перевода посредственное, нет перевода npc, ну и вставить всё это полагаю сложно, из за того что он представлен в 4х документах docx, нужно весь текст раскидывать по нужным местам, и всё это вручную. Не знаю занимается этим кто то или нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Честно говоря, я не понимаю. Если Миракл переводили версию PS4 и перевод готов, только корректировка. Её можно за неделю сделать. И неделю на DLC.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Mavrodius сказал:

Честно говоря, я не понимаю. Если Миракл переводили версию PS4 и перевод готов, только корректировка. Её можно за неделю сделать. И неделю на DLC.

Лень выше смотреть, но в сентябре чет менее 70% было готово, если не путаю. Как понимаю они просто не торопились делать перевод, т.к. ПК версии не было. Ну и сборы средств по какой то причине на старте не стали собирать, а только с выходом в эпике 

Изменено пользователем HarryCartman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

152606-image.jpg

Эх что я сейчас обнаружил в группе The Miracle))) Ржу не могу)

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Висс сказал:

Тогда наше дело труба. Так-то канун НГ. А после уже и не до перевода будет.

У Мираклов перевод через 3 месяца будет готов только. Причем для первой волны только

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, r0m1988 сказал:

Причем для первой волны только

Для высшей лиги.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
59 минут назад, Mavrodius сказал:

Честно говоря, я не понимаю. Если Миракл переводили версию PS4 и перевод готов, только корректировка. Её можно за неделю сделать. И неделю на DLC.

Он собирал на перевод уже ПЕРЕВЕДЁННЫХ длс к 4 Хроникам. Так что тут нечем удивляться. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Mavrodius сказал:

Для высшей лиги.

Там неделя разниця всего вроде. На первой волне думаю уже сливы пойдут 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сборы быстро набрали обороты, а они пишут месяца через 3 выпустят, так чуть-чуть уже осталось https://prnt.sc/24yi90k 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, Romantikon1 сказал:

Сборы быстро набрали обороты, а они пишут месяца через 3 выпустят, так чуть-чуть уже осталось https://prnt.sc/24yi90k 

неплохо так, за полторы недели 80к собрали почти

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Mavrodius сказал:

Честно говоря, я не понимаю. Если Миракл переводили версию PS4 и перевод готов, только корректировка. Её можно за неделю сделать. И неделю на DLC.

Вы ж сами тестировали 12шку. Сколько прошло времени до вменяемого рабочего перевода? Про тестирование перевода все походу забывают и что можно спокойно переводом сломать игру. Как пример двух озвучек 13-2 и LR что в одной работает, то в другой озвучке либо баг, либо нет сабов. Не очень приятно играть в недотестированный перевод и потом искать пути обхода. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: Segnetofaza
      По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом.

      Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста.
      Описание от разработчиков:
      Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти.
      Платформа: SteamVR
      Тип распространения: Модифицированные файлы игры
      Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом.
      Как установить перевод?
      Распаковать архив в папку игры с заменой файлов.
      Скачать: Тут
      Поблагодарить меня и мою команду.
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Неа, нет такой папки. В русификаторе всего 2 файла внутри нескольких папок и ничего похожего
    • Странный квест. Первые 2/3 неплохое космическое приключение. А последняя часть — хз что такое, разработчики не знали как это все вообще собрать что они там накрутили и сляпали что-то маловразумительное и банальное. 
    • Если импакт и отдача реализованы так как здесь, то это не вкусовщина, а просто неумелая реализация.  Взгляни на Сultic или на Black Mesa, там это сделано гораздо лучше, про “мой” Selaco я уж промолчу )  Я тоже очень люблю FPS, но в этот в отличии от многих, мне продолжать не захотелось, и это не вкусовщина, так как различать где это сделано хорошо, где средне, а где плохо, ,большого труда не составляет, так как, благо есть с чем сравнивать. Возможно тебе и остальным, кому игра зашла, этот момент не так важен, не знаю, но если я не ловлю кайфа от стрельбы в подобных играх, то нах в такие игры мне играть, даже если по остальным аспектам всё на высоте.
    • Это тупо вкусовщина. В твоем селако стрельба взята из современных шутеров. А вот эта картонная пальба из ion fury мне не нравится. При это я прошел достаточно шутеров из начала нулевых, и вот стрельба в фантоме как раз оттуда. Я бы вообще сказал страшное – пальба из базового орудия тут прям как во второй халве. Пистолет точно оттуда слизан. 
    • @james_sun здесь же главный элемент это стрельба, но она здесь реализовна плохо, не знаю какое слово подходит — криво, картонно, неинтересно, хуже чем в Ion fury. Посмотри демку Selaco и поймёшь о чём речь. Никто не говорит, что “веселье” нужно наваливать сразу, но реализация стрельбы уже видна, и сделано это прлохо — враги “картонные”, импакт не чувствуется, а стрельба в таких играх должна приносить удовольствие.  Взгляни как это в Brootal Doom выполнено, или в том же Selaco, который далеко не глупый шутерок где одно только мясо.
    • Этой Джаге будет сложно состязаться с третьей Джагой.  У меня есть определенные ожидания, касательно этой игры.  Но лучше бы шагнули в сторону 7.62. 
    • ЕГС опять дал с подливкой ? Все так и есть,исключительно “злые издатели!”
    • В пошаговые играть надо,по видосу фиг что поймёшь. Но я в принципе, за любой “пошаг”)
    • @piton4 , ion fury косит под игры первой половины 1990-х, phantom – под самый конец девяностых-начало двухтысячных. По ней это прям видно. И в шутерах той поры никто тебе не вываливал все веселье в первые полчаса. Игры раскрывались постепенно. В той же культовой халве ты вообще первые десят минут тупо едешь на тележке, и первые полчаса и даже больше ты бегаешь по базе и со всеми болтаешь, лол. 
        Тут очень похожая схема, хотя и заметно шустрее. Судя по комментам в стиме, народ с чего-то ждал очередное бездумное мясо, а получил куда более размеренный экшен. По мне так это гораздо лучше, чем вот это бесконечное пиксельное олдскул-месиво, которое уже изрядно утомило. А вот под сюжетные шутеры именно конца девяностых - начала нулевых никто почему-то косить не хочет. Вот это один из немногих примеров, тоже имеет право на жизнь. 
    • Учитывая, какой замечательный пост об отзывчивости замечательного издателя Serenity Forge был тут, на ЗоГе (снизили цену на DLC до жалких ~500 рублей), интересно было бы услышать мнение главного местного господина-аналитика, а какой же филиал этой американской компании виноват в этом (отсылочка на запрет раздачи/продажи DNF Duel в EGS). Ведь не сами же Эпики отбирают/запрещают игры так избирательно, правда ведь?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×