Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 19.12.2021 в 17:58, DjGiza сказал:

 

Но есть это

Скрытый текст

DQAEqFp.png

 

Группа не стала брать его наработки перевода.

4.png

  • Лайк (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, Ленивый сказал:

Ты в неё хоть играл?o_O Это не игра, это опыты на игроках-хомячках, причём почти без сюжета

Играл, если не ошибаюсь там даже была возможность магов в любую сторону развивать, например сделать белого, красного или темного. Чего не будет почти во всех будущих частях. Я не говорю что 3я часть идеальная, она такая же посредственная как первые 6 штук, но для того времени они вносили свои механики и становились примером для подражания. Да и собственно не понимаю к чему всё это, по моему разработчики что у ДК что у ФФ одни и те-же

43 минуты назад, Ленивый сказал:

Фентези Стар

Слишком уж на обычную rpg смахивает тех времен, не ручаюсь говорить, но по моему в jrgp один из основных элементов это напарники и разные взаимодействия с ними. Ну и эти коридоры явно взяты из стареньких rpg 

39 минут назад, Ленивый сказал:

ФФ13? Не? :D это можно сказать про любую ЖыРПГ так то.

ФФ13 это неудачная попытка эксперимента. Да и наверное чутли не единственная jrpg где отсутствует открытый мир.

22 минуты назад, ys6v9d сказал:

С чего вы решили что перевод не его? Группа начала заниматься переводом еще с Пс4 версии игры.

От куда эта инфа? В самом же паблике написано что перевод чужой, и если они захотят делать свой, то будут делать это с нуля, 3 месяца на это точно не хватит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, HarryCartman сказал:

От куда эта инфа? В самом же паблике написано что перевод чужой, и если они захотят делать свой, то будут делать это с нуля, 3 месяца на это точно не хватит

Мы про группу Мираклов говорим? Они в паблике написали что им скидывал свои наработки Станислав Ришин, но из-за разных стилей перевода они решили от него отказаться и сделать полностью свою версию перевода. А переводом игры они занимаются с начала этого года.

PS: Если нетрудно можете скинуть ссылку на пост где группа сообщала что используют чужой перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Изначально, перевод делался для PS4, т.к. РС-версия не была даже анонсирована. А теперь, как ни прискорбно для некоторых, как раз версия перевода PS4 под вопросом, либо сроки её выхода туманны.

Изменено пользователем Mavrodius
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, ys6v9d сказал:

А переводом игры они занимаются с начала этого года.

Где хоть слово об этом? Есть версия какого то Станислава, есть версия которая валяется в открытом доступе. но лучше ведь сказать “мы делаем перевод, нам надо 100к”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, HarryCartman сказал:

Где хоть слово об этом? Есть версия какого то Станислава, есть версия которая валяется в открытом доступе. но лучше ведь сказать “мы делаем перевод, нам надо 100к”

Ну если судить по новости о начале перевода FFVIIR, появившейся ещё в начале 2021го в той же группе Мираклов — то вполне возможно, что давно заняты. Другой вопрос, где они этот перевод делали — в текстовике мб? И типа может как-раз 3х месяцев должно хватить на вставку и корректировку. Я в этом не шарю, лишь предположения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, HarryCartman сказал:

Слишком уж на обычную rpg смахивает тех времен, не ручаюсь говорить, но по моему в jrgp один из основных элементов это напарники и разные взаимодействия с ними. Ну и эти коридоры явно взяты из стареньких rpg 

Какие такие взаимодействия между напарниками в ранних ФФ? Коридоры эти есть во всех ранних ЖыРПГ, в финалках тоже. Я говорил за хороший сюжет который в финалках появится намного позже. 

Если говорить про старенькие РПГ, то весь жанр классических  ЖыРПГ вырос из ранних игр серии Ultima:D 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, NepkaN сказал:

Ну если судить по новости о начале перевода FFVIIR, появившейся ещё в начале 2021го в той же группе Мираклов — то вполне возможно, что давно заняты.

Не знаю ни одного примера чтоб Мираклы переводили что то под консоли. Их в первую очередь интересуют финансы, за бесплатно они ничего не переводят, тем более в тайне от людей. Для консолей переводят исключительно энтузиасты, во 1х консольщиков в России намного меньше, во 2х их не так интересуют jrgp, в 3х чтоб поставить русик надо прошивать консоль, а это еще сокращает аудиторию раз в 10

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, HarryCartman сказал:

Не знаю ни одного примера чтоб Мираклы переводили что то под консоли. Их в первую очередь интересуют финансы, за бесплатно они ничего не переводят, тем более в тайне от людей. Для консолей переводят исключительно энтузиасты, во 1х консольщиков в России намного меньше, во 2х их не так интересуют jrgp, в 3х чтоб поставить русик надо прошивать консоль, а это еще сокращает аудиторию раз в 10

Ну это уж не ко мне вопрос, просто говорю о том, что сам видел. Тут, в любом случае, текст был как-то вставлен.

Скрытый текст

vPSnEG4.png

 

 

А вообще, что-то в этой теме оффтопа много стало. Никто там не в курсе, что по поводу шрифтов?

Изменено пользователем NepkaN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Ленивый сказал:

Какие такие взаимодействия между напарниками в ранних ФФ? Коридоры эти есть во всех ранних ЖыРПГ, в финалках тоже. Я говорил за хороший сюжет который в финалках появится намного позже. 

Если говорить про старенькие РПГ, то весь жанр классических  ЖыРПГ вырос из ранних игр серии Ultima:D 

Ладно, я честно не так силён в старых jrgp. Знаю лишь что большинство любителей jrgp выросли на старых ДК и ФФ, ультима это уж совсем для дедов. Да и среди всех jrgp по текущий момент, почти ни кто не переплюнул 7 часть (но я больше люблю 9, просто из за стиля стимпанка, да и сюжет в ней добрый, а некоторый лвлдизайн это вышка просто)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, HarryCartman сказал:

Не знаю ни одного примера чтоб Мираклы переводили что то под консоли. Их в первую очередь интересуют финансы, за бесплатно они ничего не переводят, тем более в тайне от людей. Для консолей переводят исключительно энтузиасты, во 1х консольщиков в России намного меньше, во 2х их не так интересуют jrgp, в 3х чтоб поставить русик надо прошивать консоль, а это еще сокращает аудиторию раз в 10

Разве свич не считается консолью:)

А так число прошивших консоль резко увеличилось под новый год;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, NepkaN сказал:

Ну это уж не ко мне вопрос, просто говорю о том, что сам видел. Тут, в любом случае, текст был как-то вставлен.

Дальше анонса это и не заходило. Нет ни одной новости касательно игры

Только что, ys6v9d сказал:

Разве свич не считается консолью:)

На него эмулятор есть, и на это идёт расчет. Глупо сравнивать ПС, Бокс и маленькую консоль на которой первый эмуль появился спустя полтора месяца после релиза. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, HarryCartman сказал:

Нет ни одной новости касательно игры

Ну хз, лично я вижу ещё как минимум 3 поста на эту тему. Все три из них, конечно, в основном о процентах выполнения. В конце июня, в сентябре и октябре были. Мне то, конечно, без разницы. Но просто если предположить, что всё это время, даже если и в каких-нибудь текстовиках, готовился перевод, то почему бы и нет. За целый год вполне можно успеть перевести, в ремейке фф7, вроде, не то чтобы сильно много текста. Хоть и прилично.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, NepkaN сказал:

Ну хз, лично я вижу ещё как минимум 3 поста на эту тему. Все три из них, конечно, в основном о процентах выполнения.

Ну это будет видно на релизе, слизали ли они перевод у кого то, либо собственный подготовили. Я ничего не нашел кроме того же что и в твоем скрине выше. 

Тогда возникают другие вопросы, если у него есть почти готовый перевод, почему он только сейчас начал требовать 100к, а не на моменте анонса как обычно и делает, чет мутные схемы какие то. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, HarryCartman сказал:

Я ничего не нашел кроме того же что и в твоем скрине выше.

Странно, у меня всё показывается:

Скрытый текст

 

7.png

8.png

9.png

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: demetsuri
      Скачанный русификатор http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/game/1082 для игры Shadow of Destiny не русифицирует оригинальную английскую версию игры - в ней перевод отображается в виде смеси английских и русских букв.Видимо в патче не хватает шрифтов (font). Более того после применения патча игра требует вставить диск от 7волка, что впрочем решается применением "Universal DDem Protector patcher for 7Wolf Games".
    • Автор: folderwin
      Sengoku Rance / ?????

      Жанр: Visual Novel / Tactical RPG
      Платформы: PC
      Разработчик: AliceSoft
      Издатель: AliceSoft
      Дата выхода: 2006
       
       
       
      В игре уже смогли вытащить текст , нарисовали шрифт, перевели 7 процентов игры, но потом перевод встал.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/66191
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Процитирую тут одного умного человека (Соломон Манн): Я считаю что эта повестка задается не специально. Это побочный эффект Пирамиды, на мой взгляд. Как я уже не раз писал, "секрет" Пирамиды состоит в том, что "головка" Пирамиды начинает сумасшедшими темпами потреблять. Это не важно что она потребляет в долг - деньги всегда можно напечатать - суть в том что она действительно, реально потребляет в разы больше чем раньше при том же достатке. Это разгоняет промышленность, рождает кратное увеличение рабочих мест и соответственно увеличивает прибыли, часть из которых идет в погашение долгов и в уплату увеличивающихся налогов, а часть на новый виток разгона производства. Чтобы разгонять производство надо сломать "тормоза" потребления, заложенные патриархальным обществом. Как обычно, патриархальное общество начинают ломать именно вседозволенностью. Если вы поднимете материалы начала 20 века, вы увидите что именно так начиналось "освобождение" низших слоев общества во всех странах. Даже в картинах французской революции 18 века обильно фигурирует голое тело, свальный секс, неимоверная половая распущенность, буйство сифилиса и других болезней, передающихся половым путем. Посмотрите кинохроники советских площадей с обнаженкой, голыми парадами в 1918-21 гг. и то же самое в Германии "освободившейся от гнета империалистов и кайзера". Половая свобода и разврат - это всего лишь последствия ломки патриархального общества, потому что это сумасшедший рост потребления. в том числе медицинских услуг, которые сегодня являются важной гранью Пирамиды создавая до 4-5 триллионов долларов потребления в одних только США, что уж говорить о мировой Пирамиде. На мой взгляд, это делается не нарочно, повторяю еще раз для любителей везде искать заговоры "зеленых человечков" - это естественные, экономически обусловленные вехи развития извращенного "как не в себя" потребления.
    • Получается игру не получится перевести? Видел на первой странице кто-то скидывал видео с тестом русификации?
    • Необучаемый. Просто посмотри на качество игр, которые могут делать люди «без рамок» и люди «с рамками». В отечественном игропроме достаточно примеров: Дальнобойщики, Ил2, Мор, Периметр, Корсары, да даже пресловутое Атомное сердце. Среди зарубежного хватает проектов достойных и без повестки. А ты все о голубых да о голубых, голову напекло? Если игра интересная и увлекательная — я в последнюю очередь посмотрю на повестку, потому что у меня своя голова есть, которую я думаю и делаю выводы на свою жизнь. Если тобой так легко манипулировать, что ты от страха быть промытым готов поливать помоями достойные проекты — твое право, но как это отменяет факт того, о чем я сказал — ограничение на полет фантазии ≈ плохая игра?
    • Во-первых, она не профи актер озвучки. Это её первая, вроде как, роль. Во-вторых, если у вас амбиций в профессиональном плане нет, то это не значит, что их нет у других. В-третьих, вы начали спрашивать, какие потери тут могут быть, если деньги уплачены. Вам все пояснили. На что в ответ вы решили обесценить и репутацию и амбиции человека. И опять все свели к деньгам.
    • Пожалуйста сделайте руссификатор 
    • Ох уж эти бедные актеры озвучивания, везде и всюду их кидают, то приглашают на сиквел проекта за копейки, то голос синтезируют, то используют в эротике и порно, то в ДЛС зовут другую актриса, теперь вот заплатили бедной девочки за работу, она нахвасталась что голос там будет, а голос не использовали! Кидалы! У меня реально такое ощущение, что это не актерам платят за участие в проекте, а актеры платят огромные деньги чтобы там был их голос. Тут разрабы сами себя кинули, заплатили за ненужную им озвучку.   Все это она делала, потому что она думала, что ее голос там. А не потому что она так за разработчиков и проект радеет.
    • Мне то-же показалось, что в этой игре местами анимации более дерганый. Передача света и тени хуже.  Если эта игра больше основана на картинах поляка. То тут акцент придётся на пустыни, пустыри, ржавчину. 
    • публично подлизнуть — современный феномен публичных подлизунов в ближнем забугорье. и нет, это не слону дробина. беспилотники относительно дешевые и очень смертельные — любая копейка уходящая врагу — опасна.
    • Разумеется нет, это лишь мои догадки Это лишь мое предположение, ну я уверен что многие издатели и просто разработчики. занимаются помощью. спасибо за инфу, на досуге надо будет почитать)

    • Не первый раз вижу, что пишут 5-й, а на самом деле 4-й UE. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×