Jump to content
Zone of Games Forum

TheDarkness1994

Novices+
  • Content count

    25
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

21 Neutral

1 Follower

About TheDarkness1994

  • Rank
    Новичок

Profile Information

  • Gender
    Мужской
  • Location
    Краснодар
  1. Subverse

    Вышло обновление русификатора https://vk.com/wall-204676646_30
  2. Asgard's Wrath

    Хотел скачать, проверить, много ли текста или хотя бы сделать гугл перевод. Но игра весит 132ГБ, перехотелось. Так как нужно эти 132ГБ скачать и ещё распаковать, а это ещё больше памяти займёт. Если прям очень хочется перевод, то жду ответа, что-нибудь, да придумаем.
  3. Вышел перевод Subverse

    Я только недавно понял, что поторопился с названием. Правильней будет Русификатор текста версия 1.2 для игры Subverse версии 0.1.3. В другом обновлении это изменю более корректно.
  4. Subverse

    @SerGEAnt Спасибо.
  5. Subverse

    Русификатор готов. Ссылка на руководство Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2492695708 Ссылка на новость от переводчика на Playgrounde: https://www.playground.ru/subverse/news/subverse_reliz_russkogo_perevoda-1111547 Группа ВК: https://vk.com/public204676646
  6. R-Type Final 2

    Походу даже не начинали.
  7. Subverse

    Чутка посмотрел ваши проекты, вы проделали очень много работы, красавы. Соглашусь на счёт запаковки и распаковки. И в этом проекте пришлось кое-что намутить. Ну если есть варики с помощью, не отказались бы, хотя бы то что выше написал.
  8. Subverse

    Ну GameplaySettings.uexp я легко поменял, что-то сразу и не заметил про первые 4 символа, скорее всего давненько на него не поглядывал.
  9. Subverse

    Транслитом Русский как Польский. Либо такой вариант
  10. Subverse

    Игру всю перевели. Также видеоролики с субтитрами. Но есть проблемка, есть кое-какой текст который не поддаётся изменению (только изменение букв и латиницей). В большинстве случаев используются переменные и т.п. Хотелось бы перевести хотя бы эти фразы, они часто встречаются в игре. Скриншот с примером: Сама фраза Position on the highlighted tile(s). Я так понимаю тут переменная в виде имени. Путь файла:Subverse/Subverse/Content/MODGridCombat/UI/GridCombatUI.uexp Так выглядит в Hex. Ссылка на эти файлы: https://yadi.sk/d/HSZ0vL4ib7iXOQ Также ниже ещё список с файлами, которые с таким же типом текста: Subverse\Content\Core\UI\Settings\GameplaySettings.uexp --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Tritanope (Blue Weak/Blind) Deuteranope (Green Weak/Blind) Protanope (Red Weak/Blind) Normal Vision --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Subverse/Content/Core/UI/ConfirmationPrompt.uexp --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- THIS WILL OVERWRITE YOUR SAVE FILE FOR SLOT DO YOU WISH TO CONTINUE? --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Subverse\Content\Core\Blueprints\GameModes\SubverseGameInstance.uexp --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- EMPTY SLOT --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Subverse\Content\MODDialogue\Blueprints\GameModes\DialogueGameMode.uexp Subverse\Content\MODNavigation\Blueprints\GameModes\NavigationGameMode.uexp --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Credits --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ссылка на эти файлы: https://yadi.sk/d/h3yS7xN_QKfGoQ Может кто-то сталкивался с изменением текста в похожих файлах. Если хотя бы самый первый вариант перевести, то перевод можно выпускать в релиз.
  11. R-Type Final 2

    Ну не совсем. Долго рассказывать.
  12. R-Type Final 2

    Есть 2 утилиты, с помощью которых можно его сделать. Пока отправил некоторую инфу в лс, так как ещё она не готова.
  13. R-Type Final 2

    Для удобства можете использовать этот сайт для редактирования .locres файлов https://klimaleksus.github.io/UE4-locres-Online-Editor/UE4locresOnlineEditor1V2.htm Я бы помог с переводом, но у мне пока хватает одной игры - Subverse. И то я по большей части просто текст собираю и т.д. переводом занимается переводчик. А так увидел что нужна была помощь с текстом, но хоть чем-то да помог.
  14. R-Type Final 2

    Типа того: RTypeFinal2.zip тут добавил текста из других файлов, которые вообще есть в игре, но возможно много лишних. Но оставил только Английский текст. По идее больших изменений не должно быть. Из версии 1.0.1 GOG https://yadi.sk/d/dKzxxnuq8fyOiw
  15. R-Type Final 2

    Сделал .locres файлы из вышеупомянутых файлов. На работоспособность не проверял, но вроде всё должно работать. RTypeFinal2_ALL.zip из всех файлов. https://yadi.sk/d/f4J8v0kW32E9gw RTypeFinal2_EN.zip и тут вроде только с английским текстом. https://yadi.sk/d/1ajzcXCySvQDcQ
Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×