Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Народ, так какой машинный перевод лучше будет? Че то по скриншотам так и не понял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://i.yapx.ru/Ygi4w.jpg

Не знаю, может уже было.

Изменено пользователем R1PPER22

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мавродиус, а сколько строк в игре? Как то вы прям махом 52% накидали 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, R1PPER22 сказал:

image.jpg

Не знаю, может уже было.

Судя по манере написания данного поста,  админ зога не зря банит данного попрошайку

 

15 минут назад, HarryCartman сказал:

Мавродиус, а сколько строк в игре? Как то вы прям махом 52% накидали 

https://translate.mognet.ru/projects/ff7rebirth/

 

эти 52% не одним махом сделали. месяц переводили

Изменено пользователем Kraberry
  • Хаха (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

30к строк за месяц. Не повлияет ли это на итоговое качество? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, HarryCartman сказал:

30к строк за месяц. Не повлияет ли это на итоговое качество? 

ну там многие строки что переведены это элементарные простые строки типа менюшки, “Спасибо” , “подтвердить” и прочее, сейчас вот уже более сложные диалоги и поэтому перевод замедлился. плюс будут правки само собой со временем. одно дело переводить текст в слепую и другое когда видишь его в игре и понимаешь что нужно править

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Kraberry сказал:

ну там многие строки что переведены это элементарные простые строки типа менюшки, “Спасибо” , “подтвердить” и прочее, сейчас вот уже более сложные диалоги и поэтому перевод замедлился. плюс будут правки само собой со временем. одно дело переводить текст в слепую и другое когда видишь его в игре и понимаешь что нужно править

30к элементарных строк? Это что за интерфейс там должен быть. Вся первая часть имела вроде 25к строк 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@HarryCartman С их слов, 1-3+ главы переведены. Не думаю, что быстрый ручной перевод будет хуже машинного, потом редактурой займутся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 22.02.2025 в 18:15, SaintsEagle сказал:

Зачем релизить руссификатор, который плохо работает на 1080p мониторах(это около 70-80% игроков в РУ сегменте) , который даже на половину не готов? позорище, извините меня. Без негатива, уважаю чужой труд, но проект слишком сырой что бы его ставить и выпускать.

ion

Позорище это когда ты не можешь позволить себе монитор 2к 4к но тыкаешь человеку который делает русик за спасибо, я бы на месте администрации запретил тебе доступ в ZOG

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну сорян

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод что-то замедлился, мало людей помогает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А насколько сложно объединить перевод от mognet и машинный (ну в смысле там где есть переведенные строки от mognet оставить их, а все остальное машинный)?

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, y0ghurt сказал:

А насколько сложно объединить перевод от mognet и машинный (ну в смысле там где есть переведенные строки от mognet оставить их, а все остальное машинный)?

Пытался один товарищ так сделать, Могнетам это очень не понравилось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Олдгеймер

      Remorse: The List в Steam
      Нахожу весьма удивительным, что с момента релиза никто не создал перевода этой, без преувеличения, замечательной игры, в редком ныне жанре survival-horror (настоящем, а не суррогатных симуляторах ходьбы, притворяющихся им), вдохновлённой Silent Hill и Cry of Fear. Поэтому выполнил русификацию своими силами. В 2022-м не брался, обоснованно считая (обычно такие проекты не залёживаются), что игру переведут в течение полугода максимум. А в 2023-м, когда стало ясно, что её забыли, приступил, но сдался из-за незнания техчасти. И только недавно набрался решимости перевести её во что бы то ни стало, и, наконец, закрыл этот гештальт. 
      Конечно, перевод не идеален, но я буду его шлифовать. Поэтому всегда открыт для предложений, правок, критики. 
      Скачать
      Установка русификатора:
      Скопировать с заменой в папку игры В свойствах ярлыка игры прописать команду -fileopenlog
      В настройках выбрать венгерский язык  
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×