Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, мамкиндоминатор сказал:

не волнуйся юзер — СТО ,Специальная Транслит Операция идет по плану . все задачи перевода будут выполнены .еще пару лет допиливания и там можно будет бэту выложить.но тогда уже может выйти TES6 или Готика оф ремейк...

Именно. Ох уж эти перфекционанисты, сам был таким и сейчас так смешно с этого.

Просто люди не понимают основной принцип жизни — большинство устроит и готовое на 80% (паретто).

Я сейчас прохожу во 2‑й раз и меня бы устроило и готовое на 80 или даже на 70,

пусть там будет неидеально или даже пара ошибок! Но сейчас. Когда у меня было время поиграть.

А не идеально, но когда-нибудь потом. Когда появится время поиграть. И так у всех.

Вложили бы бету и полируйте потом хоть год или два, кого устраивает НЕидеальное (90% людей)

прошли бы с полуготовым и были бы счастливы и довольны.

Им бы узнать, как устроены стартапы и что такое например MVP и почему выпускать сырой продукт

на рынок это не просто норма, а иногда единственный способ выжить и вообще самый важный принцип.

  • +1 2
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Zivers сказал:

Именно. Ох уж эти перфекционанисты, сам был таким и сейчас так смешно с этого.

Просто люди не понимают основной принцип жизни — большинство устроит и готовое на 80% (паретто).

Я сейчас прохожу во 2‑й раз и меня бы устроило и готовое на 80 или даже на 70,

пусть там будет неидеально или даже пара ошибок! Но сейчас. Когда у меня было время поиграть.

А не идеально, но когда-нибудь потом. Когда появится время поиграть. И так у всех.

Вложили бы бету и полируйте потом хоть год или два, кого устраивает НЕидеальное (90% людей)

прошли бы с полуготовым и были бы счастливы и довольны.

Им бы узнать, как устроены стартапы и что такое например MVP и почему выпускать сырой продукт

на рынок это не просто норма, а иногда единственный способ выжить и вообще самый важный принцип.

А может пора выключить режим “подъездная бабка” и прекратить клоунаду в виде, “а вот меня устроит и такой вариант”.

Вы как либо участвуете в переводе? Нет.

Вы оказали какую либо материальную или психологическую поддержку? Нет.

Вы, как и я, как и многие пользователи будущего перевода — просто потребители. И не вам давать указания, что и как делать с их трудом, в которые вложены их силы и время. Выпустят только тогда, когда они сочтут свой труд готовым. А давить на некую “жалость” в виде  “я фанат и меня такое устроит, другие прошли и они уже не заценят” — это настоящие “нецензурное выражение” с вашей стороны в плане того, как вы их цените на самом деле.

Изменено пользователем Primo63
Убрал мат
  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Primo63 сказал:

А может пора выключить режим “подъездная бабка” и прекратить клоунаду в виде, “а вот меня устроит и такой вариант”.

Вы как либо участвуете в переводе? Нет.

Вы оказали какую либо материальную или психологическую поддержку? Нет.

Вы, как и я, как и многие пользователи будущего перевода — просто потребители.

Чел, спасибо конечно за твоё особо ценное мнение)) и попытку просто всех заткнуть.

Но я предложил конкретные действия, ты же просто в стиле тех самых бабок:  “не нравится — не жрите!!”.

 

Да, а насчёт моего участия.))) Если бы не я, перевода скорее всего ВООБЩЕ БЫ НЕ БЫЛО. Вообще. Никакого.

Возможно и никакого и\или непонятно когда. Именно я создал проект на перевод на crowdin и собрал команду желающих переводить эту игру.

И потом уже люди начали подтягиваться, разрабы нееехотя зашевелились и подняли свою задницу. А так они даже не спешили что-то создавать для  перевода.

Я в декабре создал проект на перевод и начал собирать людей на ДТФ и пр.

Это так тебе, урок на будущее, как лаять в интернете “непонятно на кого”. “Просто потребители”, ага. )) Ты может и да.

Я просто сказал ребяткам, как именно делаются продукты, в т.ч переводы. Никто не полирует сразу до идеала, всегда выкладывают бету

Изменено пользователем Zivers
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, Zivers сказал:

Именно. Ох уж эти перфекционанисты, сам был таким и сейчас так смешно с этого.

Просто люди не понимают основной принцип жизни — большинство устроит и готовое на 80% (паретто).

Я сейчас прохожу во 2‑й раз и меня бы устроило и готовое на 80 или даже на 70,

пусть там будет неидеально или даже пара ошибок! Но сейчас. Когда у меня было время поиграть.

А не идеально, но когда-нибудь потом. Когда появится время поиграть. И так у всех.

Вложили бы бету и полируйте потом хоть год или два, кого устраивает НЕидеальное (90% людей)

прошли бы с полуготовым и были бы счастливы и довольны.

Им бы узнать, как устроены стартапы и что такое например MVP и почему выпускать сырой продукт

на рынок это не просто норма, а иногда единственный способ выжить и вообще самый важный принцип.

Вы прям яркий представитель нашего менталитета — совершенно не обладаете выдержкой и стратегическим мышлением. И так сойдет, ага.

Пример стартапов в данном случае не очень применим, поскольку это некоммерческий продукт по большей части.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Zivers сказал:

Чел, спасибо конечно за твоё особо ценное мнение))

Но я предложил конкретные действия, ты же просто в стиле “не нравится не жрите!!”.

 

Да, а насчёт моего участия.))) Если бы не я, перевода скорее всего ВООБЩЕ БЫ НЕ БЫЛО.

Возможно и никакого и\или непонятно когда. Именно я создал проект на перевод на crowdin и собрал команду желающих переводить эту игру.

И потом уже разрабы нееехотя зашевелились и подняли свою задницу. А так они даже не спешили что-то создавать для  перевода.

Я в декабре создал проект на перевод и начал собирать людей на ДТФ и пр.

Это так тебе, урок на будущее, как лаять в интернете “непонятно на кого”. “Просто потребители”, ага. )) Ты может и да.

О какой большой человек, но пруфов конечно же не будет.

Тогда, что ты забыл в теме на zog-е, если у команды есть дискорд-канал, где ты непосредственно можешь говорить насчет “твоего” сакрального бета перевода. Ведь, как ты выразился, без тебя ничего бы и не было, верю верю. Тогда жду через n-ое количество дней/недель/месяцев, где ты сможешь тыкнуть мне в лицо, непосредственно причастностью к данному переводу в будущий титрах. 

Но до тех пор, ты просто ноунейм который пришел именно потрещать, ведь твой голос там не будет услышан.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Hellson сказал:

И так сойдет, ага.

Кому? Об этом и речь, что кому и так сойдёт и пройдут. А кому не сойдёт — будут ждать идеального.

И все счастливы и довольны. Все, понимаешь? А не только перфекционанисты и “сделаю идеально, но через год”.

11 минут назад, Primo63 сказал:

пруфов конечно же не будет.

Чел, ну хватит позориться, ну реально.

https://dtf.ru/games/978067-vyshel-mod-dlya-gothic-2-hroniki-mirtany-arholos?comment=14355769&from=copylink

Изменено пользователем Zivers

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Zivers сказал:

В данном моменте я вижу, что некий “Mickey Knox” действительно оставил комментарий на сайте DTF о собрании переводчиков. Что не дает 100% подлинности его личности к твоей, ну да ладно.

Тогда как же тезис о том, почему ты не обсуждаешь непосредственно выпуск бета-версии перевода с людьми, которых ты собрал воедино, как настоящий руководитель — которым ты естественно и являешься. Ведь по идее это дает тебе право распоряжаться непосредственным трудом чужих людей, так как тебе того хочется. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Primo63 сказал:

В данном моменте я вижу, что некий “Mickey Knox” действительно оставил комментарий на сайте DTF о собрании переводчиков. Что не дает 100% подлинности его личности к твоей, ну да ладно.

Тогда как же тезис о том, почему ты не обсуждаешь непосредственно выпуск бета-версии перевода с людьми, которых ты собрал воедино, как настоящий руководитель — которым ты естественно и являешься. Ведь по идее это дает тебе право распоряжаться непосредственным трудом чужих людей, так как тебе того хочется. 

Ответил там. https://dtf.ru/games/978067-vyshel-mod-dlya-gothic-2-hroniki-mirtany-arholos?comment=18814627&from=copylink

И тут:

Ещё раз, для особо тугих. Я создал начало. И собирал людей. Потом у меня появились другие дела и они сам по себе, так понятнее?
Я никакой им не "начальник", тебе что, 50-60 лет? с такими рассуждениями, кто бог, а кто "раб".
У всех своя роль, я говорю, что инициативный и начал этот перевод, вот и всё. Ответил на твой вопрос про " ты же просто потребитель"
 

 

Разработчики игры даже не знали про Crowdin до моего вмешательства.

И до перевода прошло бы реально несколько лет, покааа они нашли бы желающих, пока отобрали бы, пока те сделали бы.

А так раз — и готовый проект и желающие. Прошло 4-5 мес. и перевод уже готов на 100%.

Изменено пользователем Zivers
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Zivers сказал:

Ещё раз, для особо тугих. Я создал начало. И собирал людей. Потом у меня появились другие дела и они сам по себе, так понятнее?

Ну, собственно, молодец, но дела обычно доводят до конца.

9 минут назад, Zivers сказал:

И до перевода прошло бы реально несколько лет, покааа они нашли бы желающих, пока отобрали бы, пока те сделали бы.

А так раз — и готовый проект и желающие. Прошло 4-5 мес. и перевод уже готов на 100%.

Ну, отчасти соглашусь, однако, кажется, здесь достаточно переводов для других игр, которые тоже вполне шустро делаются, разве нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Zivers сказал:

Ответил там. https://dtf.ru/games/978067-vyshel-mod-dlya-gothic-2-hroniki-mirtany-arholos?comment=18814627&from=copylink

И тут:

Ещё раз, для особо тугих. Я создал начало. И собирал людей. Потом у меня появились другие дела и они сам по себе, так понятнее?
Я никакой им не "начальник", тебе что, 50-60 лет? с такими рассуждениями, кто бог, а кто "раб".
У всех своя роль, я говорю, что инициативный и начал этот перевод, вот и всё. Ответил на твой вопрос про " ты же просто потребитель"
 

 

Молодец, уделал.

Тогда не забудь добавить везде себе в подпись кто ты такой на самом деле. А то столкнувшись с серым кардиналом, я потерпел полное фиаско. Ведь простой ноунейм в действительности оказался человеком, без которого мы сейчас бы не сидели в данной теме и не обсуждали такой знаковый момент.

Признаю полностью свою неправоту.

Господа переводчики, я присоединяюсь к товарищу @Zivers и совместно с ним, теперь требую передать на растерзание народа, вашу бета-версию столь желанного перевода. Пускай “внутреннее предрелизное тестирование” проведут компетентные пользователи данного портала и конечно же передадут вам, все найденные ошибки и не состыковки в данном переводе.

Ведь некоммерческий продукт в виде начавшегося стартапа, не сможет выжить без нашей общей помощи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Резюмируя: я конечно никого не хотел обидеть (а меня пытались втоптать, да)),

просто реально, сам был в лет 25 и даже в 35 таким — всё надо сделать идеально!

А потом поумнел и понял, как такое делают в мире реально классных людей, mvp, потом бета и потом смотришь уже как оно.

А идеально можно делать ооочень долго. Я никого не хотел задеть, просто впервые за 8 месяцев появилось время на игру

и увидел, что 100% готовности висит уже 3-4 месяца.

Я ещё Жмыку, одному из разрабов, хотел написать сказать, что так никто не делает и чтобы в настройках проекта дал возможность скачивать уже готовое.

Как и делают большинство команд переводчиков! Например, я участвовал в переводе Dyson Sphere Program и там просто перевёл, если нашёл неточность, сразу скачал перевод и загрузил в игру.

Я манал вот эти долгострои, если можно сделать по-человечески, чтобы люди перевели сколько возможно,

исправили ошибку, допустим, или дополнили, и сразу можно пользоваться. А не вот этот дедовский подход — всё или ничего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, Hellson сказал:

Ну, собственно, молодец, но дела обычно доводят до конца.

Да, если они под ТВОИМ контролем.

Я поэтому и создал именно на crowdin, т.к самая быстрая отдача и результат.

А потом посмотрел на скорость разрабов и самоликвидировался. Ждать от них ответа по 1-2 недели это сразу нахер вон туда.

Я рассчитывал на месяц-полтора и всё, готовый перевод. Ну максимум 2, потолок 3 мес.

Готов был посидеть 1 день в неделю, посвятить редактированию и апрувам. Но с такими темпами ну нафиг, это уже без меня.

Изменено пользователем Zivers
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@jdPhobos Чел, да честно сказать вообще как-то похер, что ты там намечтал себе, это у тебя как раз влажные фантазии, любишь, видимо, медальки, как брежнев.

Я тебе точно как челу выше могу нос утереть и запостить даты создания МНОЙ проекта перевода и когда его создали сами разрабы)) Тупо лень даже время тратить на это.

Да видел я твой пост и на дтф и на worldofgothic (вылез некий “шалапай и братва”, когда половина уже прошли игру на русском с переводом, сделанном местными людьми), и там и там их прочли полторы калеки. И полное молчание эти полгода про перевод. Не знаю, что ты там пытаешься доказать.

Заодно сравни свой пост про “приходите к нам, мечтатели!!” и мой с конкретными действиями и уже созданным проектом перевода, куда просто вписаться и сидеть переводить. А у тебя просто пара абзацев для “мечтателей”, вот разница.

Я написал без всяких наездов, просто ответил челу выше на наезды. Да и толку на вас наезжать, вы там всё равно ничего не решаете, как сказал разраб так и делаете, я ж прекрасно понимаю, что это они закрыли проект, чтобы не скачивали уже готовый перевод. Хотя нормальные люди открывают и люди качают.

У вас менять настройки проекта и прав никаких нет, только трудиться. Так что разговор ни о чём.

 

Изменено пользователем Zivers
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Zivers сказал:

передумал тратить время.

uxhqwEB.png

Так в итоге получилось, что реальный ноунейм который из-за своего чсв, присваиваешь себе заслуги других людей. Обосновывая это каким то блеклым комментом, который по итогу так и не стал основоположником основания данной команды.

Бигбой да тебе прямая дорога на двач и т.п. тематические паблики, там можешь рассказывать плаксивую историю о несправедливом наезде и то, какой ты у мамы молодец.

Не зря еще Драгунский писал про таких мелких паршивцев, а именно “Тайное становится явным”.

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Siberian GRemlin
      Onimusha: Warlords (2019)
      Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Capcom Издатель: Capcom Дата выхода: 15 января 2019 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну да, ну да. Ты чётко сделал акцент на том, что отзывы на русском языке написали именно “русские”, а не русскоязычные пользователи, которые могут быть не только русские, но и люди других национальностей, которые хорошо владеют языком.  После чего ты начал писать, типа в 22% не верю, — “почему не верю?”. Потому, что это русские занизили рейтинг из-за озвучки и вырезанной символики. А вот 40% от английских отзывов, прям верю, верю, так как там нет “русских”, наверно по твоему мнению, тогда этому можно верить.  А когда узналось, что русские по факту не могут оставлять отзывы из своего региона на игру и эти отзывы сделаны из других регионов. То сейчас у тебя пошла пьянка, — “а что русский в Турции, не русский?”. Ты опять ставишь акцент на то, что это были всё ровно “русские”, но уже которые находятся и живут в других странах. Почему-то ты не думаешь и не можешь предположить, что в эти 22% негативных отзывов могли участвовать условно казахи? украинцы? или любые другие люди из постсоветского пространства? Но зато ты чётко думаешь, что это были всё ровно “русские”, но уже из Турции, из Казахстана ещё, ещё откуда-нибудь, но главное, что это “русские”, а никто-то ещё. Поэтому не гони, что ты не ставишь акценты. Ты 22% негативных русскоязычных отзывов отчётливо пытаешься приплести только к русским, а не кому-либо ещё. А когда твоя картина реальности ломается, что русские то не могут оставлять отзывы, ты всё ровно пытаешься их приплести, называя по типу - “русский находясь в другой стране, не перестаёт быть русским”. Только вот у тебя нет чёткой статистики столько реально русских релокантов написало негативный отзыв из этих 22%, и сколько людей из других стран, другой национальности, но которые владеют русским языком.   Так в случае ремастером Сталкера, новичка как раз блеванут от графики, так как там особо и ничего толком не улучшили, чтобы не блевануть от устаревшей графики из 2007-го года.  То, что они сделали ленивый ремастер как в 99% случаев других таких же бездарных и ленивых ремастеров, это должно как-то их оправдывать? Оправдывать эту халтуру? Которую пытаются продать как ремастер? Я не понимаю людей, которые к этому относятся как к должному. Ну типа — “все делают говно? А этим нельзя?”. Любой ленивый ремастер, неважно кто его сделал, должен массово порицаться и осуждаться народом, чтобы такой халтуры меньше выпускали.
    • текст готов, осталось его правильно вставить 
    • @1052 , добавил русификатор для GOG. Можете скачать по ссылке выше.
    • Эти символы не при чём. С ними не надо заморачиваться. Просто отключи их показ в настройках Notepad++. Важно только не трогать управляющие символы в тексте в элементах  "texten". Вот в формате csv, если так удобнее переводить.
      https://disk.yandex.ru/d/_pT9Ja2wWvgmFg Это, видимо, потому, что у тебя другая версия игры, id ресурсов не совпадают. У меня 1.0.2.4024. И ничего не вылетает. Там только начальное меню переведено и надпись на картинке загрузки, не особо нужны эти файлы. P.S. Не заморачивайся с автотранслятором. Я же вытащил текстовые ресурсы игры. Их без проблем заменить. Там со шрифтами заморочно, нестандартно движок их обрабатывает.
    • Drill Core
      Жанр: Strategy (Manage/Business/RTS)
      Разработчик: Hungry Couch
      Издатель: tinyBuild
      Дата выхода: 17 июля 2025 Есть русский
      Trailer / Trailer VK / STEAM / Все скриншоты
      https://vkplay.ru/play/game/drill_core_rannij_dostup/
    • В собранном виде на стол легко поместятся либо два монитора диаметром 27” , либо один диаметром 32” (и даже больше, если экран изогнутый) плюс системный блок; по заявлению производителя, стол выдерживает нагрузку до 90 килограмм. Как и обещали в прошлый раз, в этот мы рассмотрим игровой стол HGTBL017, любезно предоставленный нам брендом Hiper. Также они бонусом положили нам ковёр HIG-F1 Leviathan, вызвавший у меня поначалу некоторые опасения, которые, забегая вперед, не оправдались, но об этом чуть позже. Стол поставляется в коробке размерами 145x65 см весом чуть больше 15 килограмм, одному человеку ее донести не без трудностей, но реально. При распаковке нас встречают цельные металлические ножки и перекладина, набор винтиков и шестигранный ключ, набор под RGB-подсветку с кабелями, пультом управления подсветкой (с батарейкой!) и держателями под наушники и стакан. Не стоит забывать про мануал с инструкцией по сборке — он же является и гарантийным талоном.     Отдельно идёт столешница из ЛДСП с меламиновым покрытием под карбон размером 140x60 см по широким сторонам. Ближе к центру стол сужается до 54 сантиметров. Меламиновое покрытие должно защищать от случайной влаги и повреждений, но, к сожалению, на ура собирает случайные отпечатки.   Были опасения, что столешница будет разделена на две части, а коврик будет нужен как раз для того, чтобы прикрыть место разрыва — именно так делают некоторые конкуренты. Но тут столешница единая, без соединения по середине.   Со сборкой проблем не возникло — все заняло не более 15 минут. Отверстия под винты высверлены с чуть большим диаметром, что упрощает их финальную подгонку. В собранном виде высота стола составила 73,5 сантиметра, за счёт регулируемых ножек можно поднять его выше. на сантиметр-другой. Стол стоит монолитно, не шатается, не скрипит — все как надо.   В собранном виде на стол легко поместятся либо два монитора диаметром 27” , либо один диаметром 32” (и даже больше, если экран изогнутый) плюс системный блок; по заявлению производителя, стол выдерживает нагрузку до 90 килограмм. Другой вопрос, что коврик HIG-F1 Leviathan, который нам прислали вместе со столом, при размере в 90x40 см не оставляет свободного пространства для ножек монитора; придётся либо мириться с небольшой потерей рабочего места ковра, либо приобретать кронштейн для монитора. Сам ковер тканевый с прорезиненным основанием и прошитыми краями, в работе или горячих игровых сессиях впечатления оставил только положительные, не скользил сам, мышь достаточно легко перемещалась по его поверхности.   По бокам стола есть разъёмы под подставку для кружек и крючок для наушников. Они не вкручиваются накрепко к столу, давая небольшой ход, чтобы при ненадобности их можно было завернуть под стол, не прибегая к инструментам. Если с крючком особо нареканий нет, то в подставку влезет не каждая кружка, например моя (около 750 мл) залезать в нее отказалась.       Есть и отличительная черта, которая выделяет стол от множества похожих — две RGB-панели, поддерживающие статус «игрового» стола. Размером в 50 сантиметров в длину и в 2 см по ширине, за счёт мощных магнитов во всю длину они крепко держатся на металлическом основании стола. Панели соединяются двойным проводом и запитываются одним USB-A коннектором. Чтобы провода не свисали, производитель предусмотрел четыре маленьких крепежа, которые клеятся на основную перекладину двухсторонним скотчем.   Свет у панелей яркий и настраиваемый, с помощью пульта можно поменять яркость (32 уровня), скорость смены режимов подсветки (10 уровней) или же вовсе настроить какой-то определенный цвет или набор цветов на постоянный режим. К большому сожалению, от ПК панели хоть и работают, но только как от источника питания: никакого ПО не предусмотрено. Управлять ими можно только с пульта или через «Умный дом».   Hiper HGTBL017 — простой и современный игровой стол, который выделяется парой геймерских фишек, красивыми RGB панелями на магнитах и отличается не самой высокой ценой.
    • The King is Watching Жанр: роглайт-стратегия Разработчик: Hypnohead Издатель: tinyBuild Дата выхода: июль 2025 Есть русский
      trailer / Trailer VK / STEAM / DEMO / Все скриншоты  
    • Игра вылетает при запуске после замены PS AutoTranslator переводит меню (шрифт принудительный) и нижние субтитры. Перевод предыстории подхватывается, о чем свидетельствует текстовый файл, но отображается на инглише.  Диалоги на долю секунды моргают, но текстовик без изменений.
    • Там кнопочка в настройках есть: Вертикальная синхронизация вкл. Пользуйся на здоровье и не благодари
    • Ну так, я ж и говорю, мракобес, причём конченый.
      А на якудзу 3 и 4 русик от сиберианов слили, можно скачать и поиграть спокойно. 
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×