Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Перевод делает @Rindera, новости мы будем выкладывать в теме + можете подписаться на ее паблик в ВК.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

6 минут назад, LinkOFF сказал:

а в итоге 44 страницы мусолят одну и ту же тему.

Да когда было иначе:) Вспомните переводы Киндом Аламур или Финалки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, LinkOFF сказал:

Вроде создавал тему для обсуждения репликанта, а в итоге 44 страницы мусолят одну и ту же тему.

А в итоге чужой перевод сливают и флудят :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подкину еще дровишек. The Miracle скоро выйдет еще два перевода:Ys 8: Lacrimosa of Dana и Yakuza Kiwami 2.

Изменено пользователем chegan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Kristin_12 сказал:

@SerGEAnt просьба удалить ссылку на слитую авторскую работу, согласно закону о защите об авторском праве. одним из авторов которой я являюсь. Пришлось у вас зарегистрироваться, так как пожаловаться больше некому на данный момент.

Поддерживаю) 

Изменено пользователем sogiking
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, Kristin_12 сказал:

@SerGEAnt просьба удалить ссылку на слитую авторскую работу, согласно закону о защите об авторском праве. одним из авторов которой я являюсь. Пришлось у вас зарегистрироваться, так как пожаловаться больше некому на данный момент.

А что, плакаться через “Форму обратной связи” уже не комильфо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Damin72 сказал:

А что, плакаться через “Форму обратной связи” уже не комильфо?

Тут 3 варианта, либо это сам Меркурий, либо кто то решил ему поднагадить подобным комментом (чтоб выглядело как будто это он и есть), либо просто ради срача

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, HarryCartman сказал:

Тут 3 варианта, либо это сам Меркурий, либо кто то решил ему поднагадить подобным комментом (чтоб выглядело как будто это он и есть), либо просто ради срача

Первый вариант. Уж больно стиль написания похож.
Впрочем, я не исключаю, что это “фальшивка”, ибо настоящий Меркуша изливает душу именно через “Форму обратной связи”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А может это 200 IQ пиар, сам сливает, сам жалуется.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, HighTemplar сказал:

А может это 200 IQ пиар, сам сливает, сам жалуется.

 

Сливать-то сливают неравнодушные. И, что самое интересное, я не припомню, чтобы сливали кого-то ещё, кроме Меркуши. Даже Гремлина. А это, как минимум, показатель.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Damin72 сказал:

Сливать-то сливают неравнодушные. И, что самое интересное, я не припомню, чтобы сливали кого-то ещё, кроме Меркуши. Даже Гремлина. А это, как минимум, показатель.

Интересно кто будет ещё переводить, ведь японщина без ру постоянно выходит :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, sogiking сказал:

Интересно кто будет ещё переводить, ведь японщина без ру постоянно выходит :big_boss:

Лично я бы с радостью переводил всю японщину (как и моя команда), однако ресурсов не хватает, как и времени. 
Так что тут именно вопрос в технической подготовленности команд. Ну и да… переводить с японского — это не процесс на 2-3 месяца, как у Меркуши делается. Это, зачастую, ГОД. И дело не в том, что людей недостаточно, а в самом процессе перевода. 

Изменено пользователем Damin72
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Damin72 сказал:

Лично я бы с радостью переводил всю японщину (как и моя команда), однако ресурсов не хватает, как и времени. 
Так что тут именно вопрос в технической подготовленности команд. Ну и да… переводить с японского — это не процесс на 2-3 месяца, как у Меркуши делается. Это, зачастую, ГОД. И дело не в том, что людей недостаточно, а в самом процессе перевода. 

Ну вот по словам Миракла, тех часть чисто платный процесс, от того и большие затраты на весь процесс. Я не оправдываю, но что то в этом есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, sogiking сказал:

Ну вот по словам Миракла, тех часть чисто платный процесс, от того и большие затраты на весь процесс. Я не оправдываю, но что то в этом есть.

Так я что-то говорю про оплату тех. части? У нашей команды почти всё на её оплату и уходит (ибо умудряемся брать то, что взломать почти невозможно или сложно).

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, Dante666 сказал:

Да большенству игроков пофиг на то литературный перевод или нет.

Миллионы мух не могут ошибаться, ага.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 100%
      Идёт тестирование
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: moodshimon

      Скачать 
      Я рад сообщить вам, что работа над русской озвучкой для Pacific Drive практически закончена и теперь каждый желающий может установить её и опробовать. Надеюсь, вы оцените мои труды и вам понравится. Приятной игры. Спасибо!   Информация: Версия озвучки: 0.9 от 02.06.2024 Версия игры для установки: любая [Steam/EGS] Размер: 163 МБ  
      Установка: Поместить файлы в папку PenDriverPro\Content\Paks Можно играть! Pacific Drive | Релизный трейлер (Русская озвучка) (youtube.com)
       
      Отдельная благодарность
      Ckopoxog верой и правдой поддерживает меня на бусти.
      @xoixa голова и руки всей технической стороны.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×