Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Перевод делает @Rindera, новости мы будем выкладывать в теме + можете подписаться на ее паблик в ВК.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

15 часов назад, sogiking сказал:

Куда уж больше скидос и так 35%

Бесплатно — не покупка, менее 80% — не скидка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.10.2021 в 16:41, HarryCartman сказал:

. Честно у меня к данной игре уже всякий интерес затух, посмотрел обзоры, ну и она откровенно говоря слабее Автоматы, которая к слову тоже не шибко то идеальная, кроме боевки, боссов да сюжета ничего нет, враги топорные, лвлдизайн посредственный, мир малюсенький, на ГГ нельзя штаны натянуть))

Меньше обзоры сморите. Мне сабж больше Автоматы понравился, потому что рассказывает более цельную и личную историю ЗА ОДНО прохождение.

Проходил на пс3 до Автоматы.

В 09.10.2021 в 08:45, allyes сказал:

Бесплатно — не покупка, менее 80% — не скидка.

Если честно, я почему-то был уверен что игра появится на трекерах. А похоже облом. Придется ждать… Или забить, все равно играл уже, всё знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, drag_in сказал:

Если честно, я почему-то был уверен что игра появится на трекерах. А похоже облом. Придется ждать…

Она под Денувушкой, так что не скоро

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, drag_in сказал:

Меньше обзоры сморите.

у Картмана своя вселенная. 

 

1 минуту назад, allyes сказал:

Она под Денувушкой, так что не скоро

1300 не такие большие нынче деньги если хочется.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, GoshaDi сказал:

1300 не такие большие нынче деньги если хочется.

Поддерживаю. Я последние годы пирачу только если ценник совсем уж неадекватный. Собственно, только вот Симсов и пиратил. 40К руб чот жалко). Тем более для Корпорации Зла.

Изменено пользователем Kangaxx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Lizzerd сказал:

А перевод от мираклов разве не сливали?

Сливали. А к чему вопрос?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.10.2021 в 08:45, allyes сказал:

Бесплатно — не покупка, менее 80% — не скидка.

с таким подходом к жизни, думаю сложно что то “покупать”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 минут назад, GoshaDi сказал:

у Картмана своя вселенная. 

Судя по оценкам Автомата напорядок лучше. Получается моя вселенная объективно более адекватная и логичная, нежели твоя? Хотя к чему я, сейчас хороший сюжет называют даже в DQ11 и оценки у нее выше чем в 8 части ><

А где же твоё “я закрыл глаза и на тебя внимания не обращаю”, не вывожу аргументировать, закроюсь в свой домик. Вернись в начало ветки где я писал что Миркал выпустит “хороший перевод в ближайшее время”, и теперь возьми и проверь уровень его перевода, и прочитай последнюю новость от автора  данного перевода, что в ближайшее время даже ждать не стоит. И что же получается, Картман был изначально прав? Обидка 

Если делать выбор между Меркурием и парочкой людей с данной ветки, то первый более адекватный даже. Сидите пользуетесь его переводом и до сих пор хейтом поливаете, хотя человек проделал хорошую работу. Сами ни дня на работе еще наверное не провели, своих денег не заработали, а уж тем более никаких донатов ему не присылали, но стоит ведь написать о том что он кинул мошенническим путем нас на деньги. Жалко денег, можно хотя бы “спасибо” сказать, человеку всяко приятнее будет когда его труд ценят, нежели поливают.

Не будет его, не будет многих переводов. Ни кто даже не думал взяться за Kingdom Heats 3, проект снова на его плечах 

Изменено пользователем HarryCartman
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, GoshaDi сказал:

1300 не такие большие нынче деньги если хочется.

тем более в ру регионе самая низкая цена 

Изменено пользователем sogiking

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, sogiking сказал:

тем более в ру регионе самая низкая цена 

За игрушку без локализации — эта цена высокая:D

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@HarryCartman Картман. Угомонись.

7 минут назад, HarryCartman сказал:

Вернись в начало переписки где я писал что Миркал выпустит “хороший перевод в ближайшее время”, и теперь возьми и проверь уровень его перевода,

не могу. мне он не интересен. как явление. мне интересны последствия его слива. занятно смотреть как горит у Меркуши Пятигорского.

По отзывам — перевод отвратительный.

7 минут назад, HarryCartman сказал:

Судя по оценкам Автомата напорядок лучше.

они одинаковые. в репликанте более ровный сюжет. 

7 минут назад, HarryCartman сказал:

Сами ни дня на работе еще наверное не провели, своих денег не заработали,

пздц. приехали. иди лечись.

Изменено пользователем GoshaDi
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Ленивый сказал:

За игрушку без локализации — эта цена высокая:D

Так же отношусь к подобным играм, лучше уж портатить эти 1300 переводчику, нежели купить игру. Пиратка всё равно будет рано или поздно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Ленивый сказал:

За игрушку без локализации — эта цена высокая:D

ахаахха, Re:ZERO -Starting Life in Another World- The Prophecy of the Throne за 4к и Demon Slayer -Kimetsu no Yaiba- The Hinokami Chronicles: Digital Deluxe Edition, за почти 5к, смотрят на ваши мнение как на г… ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, GoshaDi сказал:

занятно смотреть как горит у Меркуши Пятигорского.

А и это я еще живу в своей вселенной. Это в твоей голове у него горит? Ты ведь понимаешь что слив не ему вредит, а людям кто донатил деньги? То есть кто то потратил свои личные вечно зеленые, чтоб попасть в ранний доступ, а вместо этого слили для всех ><

2 минуты назад, GoshaDi сказал:

По отзывам — перевод отвратительный.

Это снова твои бурные фантазии? Здесь же писали сообщения что перевод хороший пару страниц назад

3 минуты назад, GoshaDi сказал:

они одинаковые. в репликанте более ровный сюжет. 

А в Автомате более кривой? Тебе бы в критики податься с таким описанием сюжета. У автоматы одна из лучших боевок среди экшен — слэшеров, а так же 3 полностью играбельных героя, каждый из которых раскрыт и имеет отдельную сюжетную арку. Так же 20+ концовок, многие из которых происходит после завершения игры, и просто дополняют вселенную. Сюжет может и не хватает звезд с неба на уровне с Биошоком, но для данного жанра сюжет хороший, а большинство концовок сделаны интересно. И допустим в Репликанте хороший сюжет, или даже лучше (в чем я сильно сомневаюсь), что в игре еще есть? Боевка даже для своего времени была кривая и унылая, сейчас не шибко лучше стало, играбельный персонаж насколько я знаю 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Devil12
      Год выхода: 2012
      Жанр: FPS, 3D-бродилки
      Разработчик: Parsec Production
      Издатель: Parsec Production
      Язык интерфейса: Английский
      Язык озвучки: Английский
            This game... sorry. Эта игра на движке Unity, было бы не плохо ее перевести, но, поскольку, как распаковать и запихать архивы этого движка, прошу Вас, уважаемые, о помощи. Игра находится в состоянии бета-тестирования, но насколько я понял, это почти финальный вариант, да и в случае, если добавиться текст, думаю, будет не существенно легко его перевести, поскольку основная масса уже готова.

      Русификатор: https://vk.com/prometheus_project
      Версия перевода: 0.9.7 от 031.10.2015
      Требуемая версия игры: 2.0 [Multi] 421982

      Текст: vit_21, makc_ar
      Тестирование: vit_21, makc_ar
      Текстуры: vit_21, makc_ar, Werewolfwolk, Ferrun, Daiver-var
      Шрифты: makc_ar, Werewolfwolk
      Разбор ресурсов: makc_ar, Werewolfwolk
      Техническая часть: Werewolfwolk
    • Автор: Gravitsapik

      Русификатор для игры The Cub (текст + текстуры)
      Красивый и захватывающий платформер, который станет, как приятной ностальгией для олдов игравших в «Книгу джунглей», «Аладдина», «Короля Льва», так и для всех желающих окунуться в атмосферу в апокалипсиса.

      Нами была проделана работа по ручному переводу текста игры и большей части текстур, что позволит лучше насладиться предстоящим приключением и не пропустить множество иронических отсылок и сатиры на современный мир.

      Скачать русификатор: https://vk.cc/cu2F9G
      Установка:
      Разархивировать в папку игры с заменой  
      Убедитесь, что в пути с установленной игрой нет русских символов!
      Русификатор будет работать только на Steam версии игры от 19.01.24

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • в данном случае Легенды не спойлерят, взят слишком далекий (10.000 лет от событий Дюны) отрезок времени и история по сути отдельная. Вся прелесть Легенд в том, что они описывают почти самое начало, ну почти начало.
    • И чего тут? Игра вышла на 3х языках. Я что ли ее разрабатывал? Я издатель?  Кого я тут выделил? Я вижу лишь факт того, что мне предложил издатель. Либо проходить игру на каком то из языков, что поддерживает игра, либо не играть. О каких правах на локализацию ты вообще ведешь речь, и кто-то там особенный? Ты там видишь образы чего-то своего? Да давай, только ты тыкай не в свои интерпритационные фантазии как выше, а в мои слова. Я за себя, у меня есть свое мнение, и оно редко меняется. То что ты пытаешься подогнать чужое мнение, под свои понятия, не значит что я переобуваюсь.
    • Ты слишком далеко копаешь. ^ Вот куда тебе надо смотреть в данном контексте. Ты сам выделил японский наряду с китайским. Но благополучно за эти пару страниц опять забыл свои же слова. Чего уж тут удивляться, что о том, что было больше двух дней назад, ты и подавно не помнишь. Вне зависимости от того, сколько раз я тебя тыкал носом в цитаты твоих слов ты в очередной раз требуешь тыкнуть тебя носом. Это уже попахивает склерозом. И да, вот прямо так ты и говорил. Последний раз предупреждаю о том, что ведь могу опять тыкнуть тебя носом (снова, как это делал и ранее), у тебя ещё есть время напрячь свой мозг и перечитать логи своих комментов, если ты действительно не помнишь своих слов (дабы не закапывать тебе самого себя ещё больше). Что поделать, если ты специалист по многократному переобуванию туда-сюда в одной теме даже в пределах одного и того же дня в иной раз. Приходится напоминать тебе, что в такой-то момент ты “был за белых”, а потом ты убеждаешь, что был, оказывается, “за красных”, когда ты в очередной раз пытаешься замять собственные слова и запутать собеседников. К чему всё это? Мы говорили совершенно про другое, а именно про сюжет первого тома, а не историю создания книги. На мой скромный взгляд, если читать основную серию внимательно, то она вполне самодостаточна. Если же читать подобные приквелы до основной серии книг, то пусть понимание событий будет и выше, но некоторые (скажем так) сюжетные и лорные сюрпризы уже не будут иметь того же эффекта, как если бы столкнуться с ними впервые в процессе чтения основных оригинальных томов. Проще говоря, на мой скромный взгляд, приятнее знакомиться с Дюной, начиная с Хроник Дюны. А уже только потом углубляться в лор, получая ответы на те вопросы, которые могли быть не до конца поняты при чтении основной книжной серии.
    • начинать знакомство с Дюной вообще нужно исключительно с Легенд Дюны. Это цикл из трех книг рассказывающих с чего все началось, о восстании машин и становлении Великих Домов — откуда они взялись и вообще почему они такие. Там же , к слову, описана и жесткая несправедливость к будущему дому Харконненов (в самом конце) , проложившая путь к бесконечной обиде и в итоге к мести.
    • Я кажись понял про каких японцев @Tirniel тут говорит. Он имеет ввиду скорее всего, когда я сказал что в ведьмаке я бы предпочел старославянскую озвучку видеть, потому что она подходит под атмосферу.  Речь шла об атмосфере в играх, и я предложил посмотреть сериал, где декорации Японии, японцы кругом, с русскими субтитрами конечно, но вместо японской речи говорят на испанском или французском. Насколько бы озвучка вызывала диссонанс восприятия. Только в его голове такая каша, что он почему то, речь об атмосфере, перенес на права на локализацию и обязанность учить язык оригинала. Причем в одностороннею плоскость. Что у японцев есть права на локализацию, а у нас нет)) Англоязычные зачастую в jrpg тоже свапают озвучку, со своей родной английской, на японскую. Они что как то свой язык не уважают права на локализацию, в уже переведенной и озвученной на их языке игре? Просто ради атмосферы они это делают. Точно так же в стратегиях, ради атмосферы, юниты определенной страны говорят на своем языке. Юниты американцев говорят на английском, юниты СССР говорят на русском, немцы на немецком. Это просто атмосферно. Так же как я предпочитаю видеть японцев говорящих на японском языке, я бы хотел видеть русскую озвучку в новой игре которую все ждут “Война Миров: Сибирь”, если мне придется видеть там английскую я считаю, это сломает атмосферу. Почему? Ну потому что там русские декорации, и русские герои. При этом если кто-то, решит играть с японцами говорящими на русском, и русскими говорящими на японском — я не осуждаю. Главное чтобы был выбор.
    • @Kenny911 пока игра в раннем доступе, часть слов отсутствует в локализации. Когда игра выйдет из раннего доступа, локализацию должны дополнить. Описание “скороварки” будет добавлено при следующем обновлении.
    • “Localization.txt” dosyasındaki İngilizce kelimleri kendi dilinize çevirdikten sonra dosyayı aynı şekilde erişime açın. daha sonra bunu 3 dizüstü bilgisayar için yapın. Dosyaları paketlemek için “Pack.py” dosyasına çift tıklayın. Paketlenen dosyalar “Packed_Files” bileşenlerine gider. 3 bilgisayardaki toplam dosya sayısı “763” olmalıdır. Resource.assets dosyasında 763 adet _english dosyası bulunmaktadır. son varlıkların miktarını da paketleyin ve hazır. yazı tiplerini seçme dilini ekleyen kişi kalmıştı. xD ---------------  https://www.mediafire.com/file/z25y77f7p9ckqlw/Ruffy+ve+Riverside.rar/file "Localization.txt" dosyasındaki İngilizce kelimeleri kendi dilinize çevirdikten sonra dosyanın aynı kalmasını sağlayın. Daha sonra bu işlemi 3 dizüstü bilgisayar için yapın. Dosyaları paketlemek için "Pack.py" dosyasına çift tıklayın. Paketlenmiş dosyalar "Packed_Files" bölümlerine yerleştirilir. 3 bilgisayardaki toplam dosya sayısı "763" olmalıdır. Resource.assets dosyasında _english adında 763 dosya bulunmaktadır.  Son özellikleri da paketleyin ve işlemlerini bitsin. Yazı tipi ekleme dili ekleyenin omuzlarına düşüyor. xD


      Off topic: “şŞğĞİı” characters appear in the game but no textures. how do I add textures for these letters?
      https://imgur.com/a/V45jb0C
       
    • Справа в агрегаторе цен есть пользовательский список исключений:


      Помимо добавления по слову через +, есть функция импорт и экспорта списка исключений (стрелочка ниже).

      В описании функционала я оставил список рекомендуемых исключений (можно импортировать). онлайн,оффлайн,dlc,аккаунт,ps4,xbox,digi361,ibloodrue,mangarded,siparisapp,multimarket,trustytop,cyber steam shop,boostgame,cloud-gaming.store,promarket88,offline,-seyter-,paul fox,sirdjinn,аренда,4ilgames,keks12,damhubmarket,nt-store,ps5,@mediasoft,dofamine game,hactier,alz0n,top-games,solo29,nerd shop,1gamestore,tobeclosertoyou Пользователь может вносить отдельные слова или названия продавцов — они будут отфильтрованы.
      В рекомендуемых исключениях уже внесена часть продавцов, которые занимаются продажей аккаунтов.
    • А есть у кого-нибудь ключ от сборника этого для Steam? По ходу надо будет все файды пересобирать, которые не дружат на старте того или иного вылета, возможно, что в дампе названий текстов будут другие названия.
    • Доброга-га!
      Лето в самом разгаре (даже если идут дожди). А пока мы трудимся над проектами, наши коллеги из Лаборатории Портов Будущего помогли портировать перевод "Шанте: Месть Риски" на Nintendo Switch, за что им огромное спасибо.   Патч, как обычно, уже на сайте.
      Не теряйте, отдыхайте, хорошей недели!
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×