Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

5 часов назад, Skygrinder555 сказал:

А когда приблизительно будет русификатор?

 

“Выйдет завтра, если завтра не вышел, то послезавтра”, каждый день смотри на данную фразу и он выйдет завтра.
А если серьезно, то “предположительно” сначала выйдет перевод для 2 части, а уже потом в порядке логического выхода, будет релиз и для 3 части (а то и оба вместе, но это из разряда фантастики).

  • Лайк (+1) 2
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чет с мая ничего не слышно по руссификатору. Движения есть какие нибудь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@LIBERTY-856 @Nic07 

Не переживайте, всё будет. Когда — говорить смысла нет, потому что не выходит определять даты :)

  • Спасибо (+1) 1
  • Печальный (0) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Снова вопрос по экранным переводчикам. Кто нибудь пробовал Yakuza переводить так? Перепробовал где то 4 или 5 разных программ. Сегодня наткнулся на эту. Очень понравилась, но с Yakuza опять проблема. Игра перекрывает все окна. Чтобы посмотреть переведенный текст нужно сворачивать игру и так со всеми переводчиками. Некоторые вообще текст не захватывали. Странные шрифты в игре. В общем может кто пробовал и решил проблему с тем, что игра перекрывает собой все независимо от полноэкранного или оконного режима.

 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть еще кто то, кто знает как разобрать игру технически? Может прогнать текст через нейросеть какую нибудь. Depl какой нибудь. Не идеально, но сойдет за неимением ничего другого. Вон целые старфилды за 1 день переводят, а серию Якудза нет. 

Я не хочу обидеть Like a dragon, но перевода ждем уже несколько лет, и его так и нет даже к 2 части, к которой миракловский перевод уже слили. Такими темпами только к пенсии серию якудза пройти получится :( А из за особенности движка ни один из экранных переводчиков игру не берет.

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.10.2023 в 00:07, R1PPER22 сказал:

Есть еще кто то, кто знает как разобрать игру технически? Может прогнать текст через нейросеть какую нибудь. Depl какой нибудь. Не идеально, но сойдет за неимением ничего другого. Вон целые старфилды за 1 день переводят, а серию Якудза нет. 

Я не хочу обидеть Like a dragon, но перевода ждем уже несколько лет, и его так и нет даже к 2 части, к которой миракловский перевод уже слили. Такими темпами только к пенсии серию якудза пройти получится :( А из за особенности движка ни один из экранных переводчиков игру не берет.

Наверное Старфилд технически удобнее разобрать и перевести. Все таки движок старый, инструменты для модифицирования, многолетний опыт модеров прошлых игр Беседки и т.д.
С Якудзой, логичнее предположить, все сложнее. Людей разбирающихся в технической части игры мало, в русскоязычном сегменте еще меньше. Еще на ПК серию перенесли не так давно.

Ну а команду Like a Dragon хочу обидеть, пусть название команды меняют, потому-что переводом серии Драконоподобного они будто вообще не занимаются.
 

  • Хаха (+1) 1
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тоже год считай ждал перевод третьей части, плюнул в августе и прошел 3-4-5 со ScreenTranslator, единственное что её цепляет, проблемы только с текстом на светлом и рябистом фоне, плохо видит. Так же последние пару недель когда добивал пятую, работал перевод только по google api, остальные типа deepl не работали, разраб бросил проект, обнов не будет. К шестой части уже mort цепляется, гораздо удобней конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.11.2023 в 01:53, WesTFloW сказал:

Я тоже год считай ждал перевод третьей части, плюнул в августе и прошел 3-4-5 со ScreenTranslator, единственное что её цепляет, проблемы только с текстом на светлом и рябистом фоне, плохо видит. Так же последние пару недель когда добивал пятую, работал перевод только по google api, остальные типа deepl не работали, разраб бросил проект, обнов не будет. К шестой части уже mort цепляется, гораздо удобней конечно.

Я его пробовал. Не цеплял. В роликах текст не отображался. И игра все время как будто перекрывает его и приходится альт таб жать. А где качал? Может версию не ту поставил или настроил не так?

Изменено пользователем R1PPER22

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.11.2023 в 08:24, R1PPER22 сказал:

Я его пробовал. Не цеплял. В роликах текст не отображался. И игра все время как будто перекрывает его и приходится альт таб жать. А где качал? Может версию не ту поставил или настроил не так?

Где качал не помню, версия 3.3.0, в роликах самая большая проблема, на светлом фоне, помогало что немного знаю английский, ну и в принципе в диалогах потом еще 10 раз все повторяют) Играть только в оконном режиме, можно зафиксировать еще окно перевода (на правую кнопкус с зажатым ctrl), и по нажатию на 1 (у меня) в ручную все переводишь)) Если отключить все не работающие переводчики, то скорость перевода сильно возрастает. Чем меньше окно захвата еще, тем больше шансов на правильный перевод.

Изменено пользователем WesTFloW

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11/18/2023 в 05:24, R1PPER22 сказал:

Я его пробовал. Не цеплял. В роликах текст не отображался. И игра все время как будто перекрывает его и приходится альт таб жать. А где качал? Может версию не ту поставил или настроил не так?

Попробуй “Translumo”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как сейчас состояние русификатора? А то текстуры к новым частям выходят, а тут год редакция идет 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.09.2023 в 21:17, R1PPER22 сказал:

Снова вопрос по экранным переводчикам. Кто нибудь пробовал Yakuza переводить так? Перепробовал где то 4 или 5 разных программ. Сегодня наткнулся на эту. Очень понравилась, но с Yakuza опять проблема. Игра перекрывает все окна. Чтобы посмотреть переведенный текст нужно сворачивать игру и так со всеми переводчиками. Некоторые вообще текст не захватывали. Странные шрифты в игре. В общем может кто пробовал и решил проблему с тем, что игра перекрывает собой все независимо от полноэкранного или оконного режима.

 

Извиняюсь что не по теме перевода игры. Но у тебя как то получилось решить проблему? Тоже пробую по-всякому не работает и проблема как у тебя 

Изменено пользователем Overlrod

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.04.2024 в 01:25, Overlrod сказал:

Извиняюсь что не по теме перевода игры. Но у тебя как то получилось решить проблему? Тоже пробую по-всякому не работает и проблема как у тебя 

У меня никак не вышло и я пока забил на этот пердолинг(((

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: KosmoRei

      Rogue Galaxy — научно-фантастическая японская ролевая игра разработанная японской студией Level-5 и изданная Sony Computer Entertainment эксклюзивно для PlayStation 2. Изначально игра была выпущена только в Японии 8 декабря 2005 года. Википедия
      Дата выпуска: 8 декабря 2005 г.
      Гейм-дизайнер: Акихиро Хино
      Издатель: Sony Interactive Entertainment
      Жанр: Action/RPG
      Разработчики: Level-5, SCE Japan Studio
      Платформа: PlayStation 2
      С начала перевода прошло уже три года, за это время переведен весь сюжет и 50% системных текстов.
      Все инструменты, нужные для перевода уже готовы.
      Скрины с первой успешной замены текста в игре здесь: http://zerolabs.somee.com/rg_translation.html
    • Автор: FriendyS
      Sumire

      Метки: Выбери себе приключение, Исследования, Коллектатон, Интерактивная литература, Визуальная новелла Платформы: PC SW Разработчик: GameTomo Издатель: GameTomo Серия: GameTomo Co., Ltd. Дата выхода: 27 мая 2021 года Отзывы Steam: 803 отзывов, 95% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×