Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 29.04.2021 в 00:39, Meowhiskas сказал:

Испытания — Классика — Бесшумный убийца, только костюм х 12.
Счётчик показывает n/12, как и в самом заголовке выше указано - “х 12”, в описании написано почему-то “завершите 17 испытаний”.

pBrY1BsVa2I.jpg?size=1920x1080&quality=9

Точно такое же описание получается, как и в — Бесшумный убийца, только костюм х 17 — то есть там ошибки нет, ошибка именно в описании к ”... х 12”. Но при исправлении, строчки можно легко перепутать. Будьте внимательны, пожалуйста!

Судя по всему это косяк разработчиков, проверил текст и обнаружил что у 12 и 17 одинаковое описание. Если есть возможность, переключитесь на английский язык и проверьте пожалуйста так ли это.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
3 часа назад, SaInT-PaDre сказал:

Судя по всему это косяк разработчиков, проверил текст и обнаружил что у 12 и 17 одинаковое описание. Если есть возможность, переключитесь на английский язык и проверьте пожалуйста так ли это.

В оригинале 17. Посмотрел хеш и исправил 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, SaInT-PaDre сказал:

проверил текст и обнаружил что у 12 и 17 одинаковое описание

Скорей всего одна из строк попросту не попала на ноту.

19025D4D    <li>Complete 12 Silent Assassin, Suit Only Challenges.</li>

1DC92D34    <li>Complete 17 Silent Assassin, Suit Only Challenges.</li>

В данном случае первая не попала на ноту.

7 часов назад, Wastelander сказал:

В оригинале 17. Посмотрел хеш и исправил 

Где именно?

G8Tfpbj.png

В комментариях пусто и непонятно, то ли это я опечатался, то ли уже кто-то исправил.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
32 минуты назад, CyberBear сказал:

Скорей всего одна из строк попросту не попала на ноту.

19025D4D    <li>Complete 12 Silent Assassin, Suit Only Challenges.</li>

1DC92D34    <li>Complete 17 Silent Assassin, Suit Only Challenges.</li>

В данном случае первая не попала на ноту.

Где именно?

G8Tfpbj.png

В комментариях пусто и непонятно, то ли это я опечатался, то ли уже кто-то исправил.

 

1DC92D34 похоже портирована из прошлой части. С ней всё в порядке. Это третье с конца достижение в “Классика”

19025D4D это строка на ноте со скриншота. Седьмое с конца достижение в “Классика”. Исправил твой вариант. Отписаться забыл.

Изменено пользователем Гость

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, Wastelander сказал:

Исправил твой вариант. Отписаться забыл.

Поэтому и говорю, что в комментариях надо указывать исправления.

@Geograph посмотрит, скажет точно, где косяк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость

Писал хронологию к 6-й главе и заметил, что во второй части “Untouchable” переводили как “Неприкосновенный”, а у нас — “Неприкасаемый”. Чей перевод исправлять? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, Wastelander сказал:

во второй части “Untouchable” переводили как “Неприкосновенный”

Это где? “Неприкасаемые” были, “неприкосновенного” не помню.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
14 минут назад, CyberBear сказал:

Это где? “Неприкасаемые” были, “неприкосновенного” не помню.

Два раза в кат-сцене “Неприкасаемые” во второй части и Лукас Грей во время террористической записи с заложником. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@CyberBear Хронология для 2 главы наконец-то готова! Скину в личном сообщении на ноте.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.05.2021 в 10:55, Wastelander сказал:

Два раза в кат-сцене “Неприкасаемые” во второй части и Лукас Грей во время террористической записи с заложником. 

А зачем вообще что-то исправлять? Во второй части в диалогах разговор героев могли переводить как хотят, так как “Неприкосновенный” и “Неприкасаемый” синонимы, но название миссии переводилось как “Неприкасаемые” во второй части, а в третьей части название финальной миссии “Неприкасаемый” (имеется в виду Константа). Если нормально переведено, смысл что-то трогать.

Изменено пользователем SaInT-PaDre

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

друзья , а есть русификатор текста на хитман блуд мани от нового диска рабочий на стим версии даже не заходит в игру звук и ролики норм ,но когда ставишь текст не заходит в игру,есть пиратский текст но там такой карявый перевод ,вместо бесшумный убийца “тихий” вместо легкий уровень сложности “сопляк” и много всякой несуразицы там шрифт другой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Alladin85 сказал:

друзья , а есть русификатор текста на хитман блуд мани от нового диска рабочий на стим версии даже не заходит в игру звук и ролики норм ,но когда ставишь текст не заходит в игру,есть пиратский текст но там такой карявый перевод ,вместо бесшумный убийца “тихий” вместо легкий уровень сложности “сопляк” и много всякой несуразицы там шрифт другой

Я ни на что ни в коем случае не намекаю, но эту ссылку в Гугле я нашёл за 15 секунд: https://drive.google.com/file/d/0BxB39rDJ4OYqalJmSktFc0E5NG8/view?usp=sharing

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я ее тоже находил но она не работает на стим версии

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Alladin85 сказал:

Я ее тоже находил но она не работает на стим версии

Фиг знает, помню, ставил на стим-версию русик именно от нового диска и всё работало. Но может дело в ОС, у меня тогда семёрка стояла, на Вин8/10 могут быть траблы. Поищи, что на стимовском форуме пишут. Ну или не парься и скачай торрент-эдишн и тупо замени пираткой стимовскую папку с игрой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Alladin85 сказал:

Я ее тоже находил но она не работает на стим версии

Странно, проходил в прошлом году на десятке Blood Money, русификатор от нового диска нормально ставился. В крайнем случае можно обойтись и русификатором текста от ZOG. 

Update. Проверил русификатор звука и текста от ND, для того чтобы он работал необходимо заменить exe файл в папке с игрой в steam, так как русификатор конфликтует с Win8/10.

Ссылка на исполняемый файл

Изменено пользователем SaInT-PaDre

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: xerx
      Жанр: Квесты Платформы: PC Разработчик: Vertigo Games Издатель: Vertigo Games Дата выхода: 9 октября 2009 года
    • Автор: BleiZ111

      Год выпуска: 2021 Жанр: RPG Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Платформа: Windows Язык: Английский Описание: Эоны назад дрокс сокрушили и поработили древние расы и правили галактикой через своих могучих оперативников. Этих элитных капитанов звездолетов обучали делать невозможное любой ценой. Будь то скрытность или грубая сила, они всегда были смертельны. Используя этих оперативников, дрокс правили галактикой железной хваткой более 100000 лет. В конце концов, осознав, что их оперативники представляют угрозу, они попытались убить их всех. Они потерпели неудачу. Следующая Галактическая гражданская война была настолько разрушительной, что дрокс вымерли. Гильдия Drox Operative, теперь полностью независимая, выжила. Возникли новые расы и процветали в пустоте власти ... какое-то время. Потом древние вернулись. Войны были разрушительными, но с оперативниками Дрокса на их стороне, древние были отброшены, и было заключено перемирие. После опустошения в галактике появляется 4-я волна разумных рас. В отличие от предыдущих волн, в этой сейчас тысячи, и никто о них ничего не знает. В новой космической гонке древние, зрелые и молодые расы ведут разведку, колонизируют и расширяются, пытаясь захватить галактику с помощью дипломатии, технологий, войны и любых других необходимых средств. Как оперативник Дрокса, это НЕ ваша работа - управлять империей, вы в конце концов капитан одного звездолета. Ваша задача - выбрать победившую сторону и, возможно, даже помочь им завоевать галактику, если вы ведете себя хорошо, но что еще важнее - заработать как можно больше кредитов, ну и построить самый смертоносный корабль в известной вселенной. Кого вы вернете в качестве оперативника? Древняя, зрелая или молодая расы? Пацифистские или милитаристские расы? Ксенофилы или ксенофобские расы? Расы, которые ценят свободу, или расы, использующие рабский труд? Сильный или слабый? Ваши действия и бездействие затронут триллионы инопланетных жизней!
       
      Доброго времени суток.
      Играл когда то в увлекательную игру Drox Operative, которую перевел один добрый человек. Глубины космоса и бесконечные бои с такой же бесконечной прокачкой вечерами.. это было увлекательно и лампово. И вот в Steam вышла вторая часть. Может кто нибудь возьмется за перевод этой замечательной игры?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×