Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за EXE шник и еще там при установке в пути прописывалась новая папка ее надо было из пути вручную удалять 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, FiftyFour7250 сказал:

Уже можно что то говорить о сроках завершения работы?

На днях обновим русификатор после выхода игрового апдейта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если кто захочет новую неуловимую пощупать в оффлайн режиме, то обратите внимание на данный мод  https://www.nexusmods.com/hitman3/mods/39

Изменено пользователем CyberBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, CyberBear сказал:

На днях обновим русификатор после выхода игрового апдейта.

И это уже будет финальная, отредактированная версия? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@FiftyFour7250 отредактированная, но не финальная. Смертные грехи ещё будут выходить. Их тоже надо будет переводить, плюс неуловимые.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сорри если отправляли уже. Первая часть, Колорадо, испытания 

thumb.php?i=35nmpnpua

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Sephi Roth сказал:

Сорри если отправляли уже. Первая часть, Колорадо, испытания

Да, это после нововведений последнего патча так во всех испытаниях отображается.

Изменено пользователем CyberBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тамара Видаль, на локации Мендоса, в миссии Прощание, говорит о себе в мужском роде:
lOyTQVzMzms.jpg?size=1920x1080&quality=9

Сразу за этим Диана Бёрнвуд её поддерживает в неправильном окончании прилагательного: 
vZzSjKpNOlk.jpg?size=1920x1080&quality=9

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Meowhiskas сказал:

Тамара Видаль, на локации Мендоса, в миссии Прощание, говорит о себе в мужском роде:
lOyTQVzMzms.jpg?size=1920x1080&quality=9

Сразу за этим Диана Бёрнвуд её поддерживает в неправильном окончании прилагательного: 
vZzSjKpNOlk.jpg?size=1920x1080&quality=9

Спасибо за обратную связь. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Meowhiskas да, там на протяжении всего их разговора часто мужской\женский род перепутан.

Исправим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бета-версия перевода 1.06 для игры версии 3.30

Исправления + перевод DLC №2

https://www.dropbox.com/s/213lpnerqb2pvox/HITMAN3rus.exe?dl=1

@SerGEAnt обнови, пожалуйста, ссылки.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не понимаю, уже можно выключать ждуна, и начать играть, или всё же ещё не до конца отредактирована? И тогда вопрос, когда уже бета кончится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
56 минут назад, FiftyFour7250 сказал:

Я не понимаю, уже можно выключать ждуна, и начать играть, или всё же ещё не до конца отредактирована? И тогда вопрос, когда уже бета кончится?

Да ещë с первой беты можно было выключать. Беты кончатся после того, как наша команда придëт к окончательному варианту перевода без очевидных косяков (как, например, в сообщениях выше).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw
    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×