Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все очень круто и удобно сделано в этой программе перевода, пишите желающие помочь Олимпику

Geograph, прошу проверь что дал точные файлы для перевода, там же были какие ошибки из за переноса локализации со второго сезона

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Имена и аббревиатуры переводим?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, serch16 сказал:

Имена и аббревиатуры переводим?

Получается да, как по анологии с оф. Переводом из второй части

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давайте начнем сначала, дождемся когда Geograph точно выложит правильные файлы текста, затем что из верно разместили на ноте, потому что судя по прогрессу люди занялись переводом, и я в том числе, что бы все не улетело в трубу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обнаружил, что не все тексты были вытащены из игры, из-за этого сейчас встречаются нерусские вставки в старых версиях. У этих строк немного отличается формат, я так понял там на одно и то же событие есть несколько вариантов текста, т.е. вариативные субтитры.

Пример:

Цитата

D52D31FA //(0,1.604294)\\Err— ladies and gentlemen.//(1.604294,5.04908)\\We appear to be having some technical difficulties.//(5.04908,8.981963)\\Please, help yourselves to a drink at the bar.//(8.981963,11.55865)\\I'm certain we will be back up//(11.55865,41.55865)\\and running in no time.

4C246040 //(0,3.696687)\\Oh. I am sorry, ladies and gentlemen.//(3.696687,7.141473)\\We appear to be having some technical issues.//(7.141473,9.470061)\\Please, help yourselves to a drink//(9.470061,11.44245)\\and enjoy the view.//(11.44245,41.44245)\\I'm sure it's only a glitch.

3B2350D6 //(0,1.604294)\\Ladies and gentlemen.//(1.604294,5.417178)\\There appears to be a bug in the system.//(5.417178,8.361963)\\Let's call a brief intermission while our technical//(8.361963,38.36196)\\staff takes care of the problem.

В принципе понятно как их вытащить, но чтобы их достать/вставить обратно надо немного переписать инструменты.

Так что текста должно немного прибавиться.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Geograph сказал:

Обнаружил, что не все тексты были вытащены из игры, из-за этого сейчас встречаются нерусские вставки в старых версиях. У этих строк немного отличается формат, я так понял там на одно и то же событие есть несколько вариантов текста, т.е. вариативные субтитры.

Пример:

В принципе понятно как их вытащить, но чтобы их достать/вставить обратно надо немного переписать инструменты.

Так что текста должно немного прибавиться.

Ждем тебя тогда

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Vladimir23 сказал:

Кто даст доступ на ноту, я могу помочь переводить. 

 

2 часа назад, OlympicBear сказал:

У тебя тоже не совсем правильно. Слэши и тайминги в одной строке должны быть. Это я тебе как перелопативший  гору текста в Deus Ex: Human Revolution — Director’s Cut говорю.

Мыло кидайте кому нужен доступ.

ercov1990@gmail.com Кинте инвайт помогу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Покупал первую и вторую часть лицензию. Очень нравиться получать достижения. Вот такой вопрос. 

1. Перевод испытаний будет или он привязан к серверам ?

2. 849грн для меня дороговато. Первый епизод покупал по сезонам второй за 549грн потом отдельно длс Не кто не знает где дешевлей купить в егс, будет ли скидка на 14 или 23 ? Я так понял можна играть в Стиме и переносить сохранения с 1 и второй части ? 

Изменено пользователем Agava18

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Накатал инструмент для распаковки/запаковки перевода от географа в читаемый формат.

Принцип работы:

  1. Распаковываем в папку.
  1. Нажимаем Сборка>Импорт txt. Указываем файл english.txt от географа
  1. Экспортируем в csv, нажимаем экспорт csv. 
  2. Переводим, сохраняем.
  3. Импортируем csv,  нажимаем импорт csv.
  4. Экспортируем в txt, нажимаем экспорт txt

Примечания при работе в Excel, сразу делаем замену =- на —

Принцип переноса по строкам:

Если строка содержала:

//(0,1.958589)\\I should damn well hope so.//(1.958589,31.95859)\\Feel like a sitting duck in this place.

То в csv это будет 2 строки подряд:

I should damn well hope so.

Feel like a sitting duck in this place.

 

Пример файла csv

Загрузить программу

Исходники

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 07.02.2021 at 10:04 PM, Haoose said:

Никого не смущает что у вас на ноте табуляция после идентификатора превратилась в пробел?

Да, копипастом табуляция не перенеслась между полями на ноте.

On 07.02.2021 at 10:04 PM, Haoose said:

А потом спрашиваете зачем надо было их удалять ))

Ну, не стал их удалять, чтобы ориентироваться в случае чего можно было по ним.

On 07.02.2021 at 10:26 PM, Geograph said:

В принципе понятно как их вытащить, но чтобы их достать/вставить обратно надо немного переписать инструменты.

Ок, ждём.

On 07.02.2021 at 10:29 PM, ercov said:

Кинте инвайт помогу

Кинул, если ещё актуально.

On 07.02.2021 at 11:13 PM, Haoose said:

Так, ну понял что за цифры. Это время (в секундах) в какое выводится та или иная строка. Т.е.:
С 0 до 30 секунды выводится строка “Right. Now, for the tricky part. Start by locating your target. Intel suggests he is around the bar area.”
В переведенном варианте вся строка поделена на части, и в течении первой секунды (примерно) выводится строка “Хорошо.”, потом еще 1,5 секунды видна строка “Так, теперь самое сложное.”, и оставшееся время горит на экране “Для начала найди цель. Согласно данным, он должен быть у бара.”
Поэтому если длина переведенного текста будет примерно соответствовать английскому оригиналу, мы можешь вообще не трогать эти цифры и оставить их в оригинале.

В комментариях к режиссёрке Deus Ex: Human Revolution также, только там попроще было — указано время смены строки (кое где даже приходилось корректировать тайминги, если разрабы накосячили)

On 07.02.2021 at 11:13 PM, Haoose said:

И зачем надо было в двух вариантах заливать текст на ноту?

Потому что изначально было два варианта — English и Russian. Сначала залил English как основной для перевода, ну а в Russian, как я понял, @Geograph уже частично добавил перевод и за основной взяли второй вариант, поэтому добавил на всякий случай оба (по инглишу можно свериться в случае чего, а русский как рабочий текст). Могу твой вариант добавить третьим, только на ноте ограничение в 500 Кб и 1000 строк, так что файл на части резать всё равно придётся.

On 07.02.2021 at 11:13 PM, Haoose said:

Лучше все удалить и залить в одном варианте, чтобы был виден процент переведенного текста.

Я так и планировал, когда придём к единому знаменателю, а именно:

On 07.02.2021 at 11:13 PM, Haoose said:

следует дождаться полного варианта текста от @Geograph и уже с ним работать

 

Изменено пользователем CyberBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 hours ago, Alexey Kislenko said:

Принцип переноса по строкам:

Если строка содержала:

//(0,1.958589)\\I should damn well hope so.//(1.958589,31.95859)\\Feel like a sitting duck in this place.

То в csv это будет 2 строки подряд:

I should damn well hope so.

Feel like a sitting duck in this place.

Такое бы для *.TXT не помешало, чтобы на ноту заливать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, OlympicBear сказал:

Такое бы для *.TXT не помешало, чтобы на ноту заливать.

Чем csv то не устроил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, в итоге 3 переводчика пока?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я могу помочь с переводом. Можете скинуть текст для перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DragonZH


      Не дайте орде демонов устроить ад в этом мире в этой темной фэнтезийной игре в стиле Dungeon Crawler. Боритесь огнем с огнем: заключите сделку с дьяволом и выберите, какому демону поклоняться.

      Страница игры в Steam: ПЕРЕЙТИ

      Если есть желающие перевести эту игру, текст находится здесь.
      http://notabenoid.org/book/84375
      Приглашения на ПП можно запросить у меня или в теме оставить свою почту на которую можно отправить регистрацию в notabenoid.

      Скачать русификатор
      Только для Steam и GoG
       
       
    • Автор: MrBean2009
      Bravely Default Flying Fairy HD Remaster

      Метки: Японская ролевая игра, Фэнтези, Драма, Средневековье, Глубокий сюжет Платформы: PC XS SW2 3DS Разработчик: Square Enix, Cattle Call Inc. Издатель: Square Enix Дата выхода: 12 марта 2026 года Отзывы: 67 отзывов, 98% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ничего личного, просто бизнес
    • А вот у Queen’s Wish 2 опять очередное обновление (2.0.0.1). Исправляют какие-то ошибки, наверное. Не было бы обновлений, тогда не нужно было бы и русификаторы переделывать и ждать.
    • Вроде это как сюжетный экшен,но чет все  “ниочень” 
    • А, ну то есть безжанровая . Бегаешь, рубишь...    Понял ) Считай, Crimson Desert.
    • Бегаешь всех рубишь мечом . Я в демку играл на фестивале 
    • @edifiei а что за жанр то? По скринам кажется, что это какое-то экшен\рпг.
    • Там все совсем плохо с технической частью,как будто альфа версия 
    • https://store.steampowered.com/app/1171690/Wayfinder/ Разраб ушел от издателя,и игра доступна  в РФ ,скидка 85 процентов  У меня были ,рублей по 600..даже продавались пару.  Чаще всего это что-то анимешные(металлик конечно) 
    • Проблема одинаковых названий.
    • Для нативного отслеживания появившихся в Steam русских локализаций подписывайтесь на куратора «Русские переводы». @0wn3df1x продолжает следить за Steam-играми, в которых появилась русская локализация. Список за последние пять недель: The Coin Game — игра, состоящая из полусотни классических игровых автоматов. В раннем доступе с 22 февраля 2019 года, 5630 обзоров, 95% положительные. Purrgatory — бесплатная визуальная новелла о загробной жизни. Вышла 23 августа 2021 года, 4871 обзор, 99% положительные. Gloria Victis: Medieval MMORPG — реалистичная средневековая MMORPG. Вышла 7 февраля 2023 года, 10395 обзоров, 68% положительные. SIFU Kidnapped! Adventure in the Women's Kingdom — китайская FMV-адвенчура. Вышла 5 февраля 2026 года, 1941 обзор, 97% положительные. Bootstrap Island — рогалик про выживание на диком острове. Покинул ранний доступ 12 марта 2026 года, 1006 обзоров, 85% положительные. Duke Grabowski: Mighty Swashbuckler — классический рисованный квест, который перевел @Amigaser, а разработчики заметили наше руководство и оперативно включили перевод в игру. Вышел 6 октября 2016 года, 235 обзоров, 85% положительные. Rebornia — изометрическая MMORPG про восстановление мира. Вышла 1 февраля 2020 года, 152 обзора, 77% положительные. This is a Ghost — хоррор про охоту на приведений. Вышел 17 апреля 2024 года, 464 обзора, 91% положительные. Reviver — красивая головоломка с трогательным сюжетом. Вышла 9 января 2025 года, 217 обзоров, 92% положительные. MakeRoom — симулятор обустройства комнат. Вышел 7 августа 2025 года, 908 обзоров, 95% положительные. Mycopsychosys: Remastered — визуальная новелла про нашествие смертельных спор и выживание. Вышла 8 августа 2025 года, 194 обзора, 98% положительные. Super Drift Blade — изометрическая аркада-рогалик. Вышла 12 августа 2025 года, 347 обзоров, 97% положительные. Backrooms: Aprehension — кооперативный хоррор с предателем, которого нужно разоблачить. В раннем доступе с 15 августа 2025 года, 646 обзоров, 80% положительные. Ascend From Nine Mountains — текстовая пошаговая RPG. В раннем доступе с 2 октября 2025 года, 162 обзора, 95% положительные. WASD: The Adventure of Tori — кооперативная аркада, в которой каждый из игроков может использовать только одну из кнопок управления. Вышла 2 октября 2025 года, 698 обзоров, 84% положительные. CRYO — кооперативный хоррор от первого лица. В раннем доступе с 24 октября 2025 года, 352 обзора, 92% положительные. Ghost Janitors — еще один кооперативный хоррор, в котором нужно убивать приведения. Вышел 8 ноября 2025 года, 584 обзора, 86% положительные. Angeline Era — адвенчура в духе классических «Зельд». Вышла 8 декабря 2025 года, 610 обзоров, 97% положительные. Gah! — ролевой рогалик, в котором нужно пробиться к финишу за одну жизнь. Вышел 20 января 2026 года, 156 обзоров, 93% положительные. Insider Trading — рогалик, эмулирующий работу трейдера. Вышел 18 февраля 2026 года, 476 обзоров, 81% положительные.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×