Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Во 2 переводе отсебятина прям в духе Анкорда, или все же более адекватно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята к сожалению перевод очень сырой в игре 26 апреля вылетает невозможно продолжить сюжетную линию! при попытке вступить в драм кружок и баскетбольную команду вылетает. Лучше они его выпустили через 2 или 3 месяца ! Тогда ни было ни одного вылета или бага.

Изменено пользователем Для баланса вселенной
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Для баланса вселенной сказал:

Ребята к сожалению перевод очень сырой в игре 26 апреля вылетает невозможно продолжить сюжетную линию! при попытке вступить в драм кружок и баскетбольную команду вылетает. Лучше они его выпустили через 2 или 3 месяца ! Тогда ни было ни одного вылета или бага.

Цитата

Я не понимаю почему именно 31 декабря нужно выпускать перевод. Если перевод готов почему не выпустить сейчас. Потому-что 31 декабря это Новый Год и большинство  людей будут веселиться есть салат оливье, и пить алкогольные напитки! Потому-что редкие трезвенники как я будут играть в игры.

Это бета, всё по чесноку

Изменено пользователем Vincent_Dawn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

❗ПО ПОВОДУ СОХРАНЕНИЙ❗

Проблема заключалась в кривизне шрифта ввода имени, он идёт отдельным файлом от основного шрифта. Проблема со стороны разрабов игры, которую мы не сразу увидели.

С нашей стороны всё было исправлено ещё вчера, перекачайте data00004.pac и dll если этого ещё не сделали.

Если сохранения всё ещё не работают, то это означает что вы пытаетесь перезаписать на кривое сохранение.

Вам может помочь удаление битых сейвов по пути C:\Users\имя_юзера\AppData\Roaming\Goldberg SteamEmu Saves\1113000\remote

Или можете воспользоваться специальной прогой (да да, проблема и в английской версии) https://steamcommunity.com/app/1113000/discussions/0/..

Можете также сменить имя персонажу.

Самый радикальный способ - переустановка игры со сносом папки с сейвами, но нам лично и первых двух пока хватает.

❗ПО ПОВОДУ КРОКОЗЯБР В МЕНЮ❗

Установка игры некорректна или в настройках выбран иной язык от английского, путь установки репака от Хаттаба не должен содержать русских символов.
Также можете попробовать совет отсюда https://forum.zoneofgames.ru/topic/61334-persona-4-go..

❗ПО ПОВОДУ ВЫЛЕТОВ❗

Мы знаем, что они имеют место быть, причина в шизанутой структуре файлов, для которых крайне затруднительно подогнать универсальный способ быстрой запаковки файлов (можно зашить вручную, ну тогда вам бы пришлось ждать до 2030, в игре свыше 105к абзацев, в рояле например за 150к), есть над чем работать, благо таких мест немного, большая часть игры проходится без вылетов.

И мы ❗ОЧЕНЬ❗ просим в обсуждениях не просто писать о вылетах, а также прикладывать сохранения (путь указан выше) и указывать точно после какого момента или фразы происходит вылет.

❗ПО ПОВОДУ СМЕЩЕНИЙ ДИАЛОГОВ❗

Причина что и выше, самые критичные смещения (сюжетные сцены) будут устранятся как можно быстрее, остальные скорее всего поправим после устранения вылетов.

❗ПО ПОВОДУ ОБНОВЛЕНИЙ❗

Они планируются, пока люди приходят в себя после жарких месяцев работы над релизом. Как будет готово, мы обновим файлы руссификатора и оповестим вас.

❗ВСЕМ БЛАГ❗

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а ролики совсем не переведены? или можно как то включить суббтитры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Xanxus521 сказал:

а ролики совсем не переведены? или можно как то включить суббтитры?

В настройках игры:
 

Скрытый текст

image.png

 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, ys6v9d сказал:

В настройках игры:
 

  Скрыть содержимое

image.png

 

спасибо большое) не догадался что снизу еще настройки есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, Vincent_Dawn сказал:

❗ПО ПОВОДУ СОХРАНЕНИЙ❗

Проблема заключалась в кривизне шрифта ввода имени, он идёт отдельным файлом от основного шрифта. Проблема со стороны разрабов игры, которую мы не сразу увидели.

С нашей стороны всё было исправлено ещё вчера, перекачайте data00004.pac и dll если этого ещё не сделали.

Если сохранения всё ещё не работают, то это означает что вы пытаетесь перезаписать на кривое сохранение.

Вам может помочь удаление битых сейвов по пути C:\Users\имя_юзера\AppData\Roaming\Goldberg SteamEmu Saves\1113000\remote

Или можете воспользоваться специальной прогой (да да, проблема и в английской версии) https://steamcommunity.com/app/1113000/discussions/0/..

Можете также сменить имя персонажу.

Самый радикальный способ - переустановка игры со сносом папки с сейвами, но нам лично и первых двух пока хватает.

❗ПО ПОВОДУ КРОКОЗЯБР В МЕНЮ❗

Установка игры некорректна или в настройках выбран иной язык от английского, путь установки репака от Хаттаба не должен содержать русских символов.
Также можете попробовать совет отсюда https://forum.zoneofgames.ru/topic/61334-persona-4-go..

❗ПО ПОВОДУ ВЫЛЕТОВ❗

Мы знаем, что они имеют место быть, причина в шизанутой структуре файлов, для которых крайне затруднительно подогнать универсальный способ быстрой запаковки файлов (можно зашить вручную, ну тогда вам бы пришлось ждать до 2030, в игре свыше 105к абзацев, в рояле например за 150к), есть над чем работать, благо таких мест немного, большая часть игры проходится без вылетов.

И мы ❗ОЧЕНЬ❗ просим в обсуждениях не просто писать о вылетах, а также прикладывать сохранения (путь указан выше) и указывать точно после какого момента или фразы происходит вылет.

❗ПО ПОВОДУ СМЕЩЕНИЙ ДИАЛОГОВ❗

Причина что и выше, самые критичные смещения (сюжетные сцены) будут устранятся как можно быстрее, остальные скорее всего поправим после устранения вылетов.

❗ПО ПОВОДУ ОБНОВЛЕНИЙ❗

Они планируются, пока люди приходят в себя после жарких месяцев работы над релизом. Как будет готово, мы обновим файлы руссификатора и оповестим вас.

❗ВСЕМ БЛАГ❗

Ох эти жадные японские издатели свои крутые игры вроде персоны якудзы финал фентези , сайлент хилл переводят только английский а на другие языки не переводят. Для них не существует других языков вроде ; Русского , французкого, испанского корейского , китайского и так далее. Почти все японские игры это эксклюзивы   плейстейшен или бывшие  эксклюзивы. И когда редчайшие случаи они портируют игры на пк они часто делают хреновую оптимизацию и кривое управление словно они рамдомно назначали управление. И людям приходятся мучаться чтобы перевести на родной язык и вставить в игру. И косяки портирования.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Vincent_Dawn сказал:

❗ПО ПОВОДУ СОХРАНЕНИЙ❗

Проблема заключалась в кривизне шрифта ввода имени, он идёт отдельным файлом от основного шрифта. Проблема со стороны разрабов игры, которую мы не сразу увидели.

С нашей стороны всё было исправлено ещё вчера, перекачайте data00004.pac и dll если этого ещё не сделали.

Если сохранения всё ещё не работают, то это означает что вы пытаетесь перезаписать на кривое сохранение.

Вам может помочь удаление битых сейвов по пути C:\Users\имя_юзера\AppData\Roaming\Goldberg SteamEmu Saves\1113000\remote

Или можете воспользоваться специальной прогой (да да, проблема и в английской версии) https://steamcommunity.com/app/1113000/discussions/0/..

Можете также сменить имя персонажу.

Самый радикальный способ - переустановка игры со сносом папки с сейвами, но нам лично и первых двух пока хватает.

❗ПО ПОВОДУ КРОКОЗЯБР В МЕНЮ❗

Установка игры некорректна или в настройках выбран иной язык от английского, путь установки репака от Хаттаба не должен содержать русских символов.
Также можете попробовать совет отсюда https://forum.zoneofgames.ru/topic/61334-persona-4-go..

❗ПО ПОВОДУ ВЫЛЕТОВ❗

Мы знаем, что они имеют место быть, причина в шизанутой структуре файлов, для которых крайне затруднительно подогнать универсальный способ быстрой запаковки файлов (можно зашить вручную, ну тогда вам бы пришлось ждать до 2030, в игре свыше 105к абзацев, в рояле например за 150к), есть над чем работать, благо таких мест немного, большая часть игры проходится без вылетов.

И мы ❗ОЧЕНЬ❗ просим в обсуждениях не просто писать о вылетах, а также прикладывать сохранения (путь указан выше) и указывать точно после какого момента или фразы происходит вылет.

❗ПО ПОВОДУ СМЕЩЕНИЙ ДИАЛОГОВ❗

Причина что и выше, самые критичные смещения (сюжетные сцены) будут устранятся как можно быстрее, остальные скорее всего поправим после устранения вылетов.

❗ПО ПОВОДУ ОБНОВЛЕНИЙ❗

Они планируются, пока люди приходят в себя после жарких месяцев работы над релизом. Как будет готово, мы обновим файлы руссификатора и оповестим вас.

❗ВСЕМ БЛАГ❗

Думаю стоит быстрее поправить баги, которые появляются в школе при нажатии на некоторые двери. Клубы, библиотека и т.д. В клуб поступить вообще не удаётся, так как игра тупо вылетает на этом моменте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Vincent_Dawn сказал:

О БАГАХ И ВЫЛЕТАХ ПИСАТЬ СЮДА:

https://vk.com/topic-190973253_49577714 - Поливанов
https://vk.com/topic-190973253_49577715 - Хэпбёрн

Если честно, вы немного приврали. В первом варианте у вас смесь Поливанова и Хэпбёрна. Например, Имя по Поливанову, а фамилия по Хэпбёрну или наоборот. Зачем нужно было так делать? Это тупо, честно говоря (Адепты Поливанова будут негодовать, почему половина имён и названий по Хэпбёрну, а адепты Хэпбёрна будут недовольны, что другая половина — по Поливанову). Почему нельзя было сделать первый вариант — чисто Поливанов, второй вариант — чисто Хэпбёрн? Хотели угодить всем, а в итоге...

Второй вариант не смотрел, но я не сомневаюсь, что и там не чистый Хэпбёрн, а смесь.

Изменено пользователем greenfox111

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

❗ОБНОВЛЕНИЕ ПЕРЕВОДА от 01.01.2024❗

Поправили множество ошибок и вылетов. Пока в работу берем только проблемы технического плана, а опечатки править будем позже.

Ссылки всё те же в основном посте .
Кто уже поставил, просто перекачайте data00004.pac и winmm.dll

И ещё раз напоминаем, что актуальная сборка только по нашим ссылкам.

Изменено пользователем Vincent_Dawn
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При установке в steam deck крокозябры в меню. А так все запустилось и работает на версии от хатаба.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.01.2024 в 11:04, Xanxus521 сказал:

в каком переводе лучше проходить игру подскажите?

Версия по Поливанову.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: denus
      System Shock 2

      Метки: Киберпанк, Ролевая игра, Хоррор, Научная фантастика, Классика Разработчик: Looking Glass Studios, Irrational Games Издатель: Nightdive Studios Дата выхода: 11 августа 1999 года Отзывы Steam: 6129 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Dark_Sonic
       

      Год выпуска: 2003
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: GameCube, PS2, Xbox Original, PC
       
      «Мы покажем вам нашу командную работу!»
      Самое захватывающее приключение Соника и его друзей!
      Мир на грани гибели, и на этот раз, чтобы всё исправить, понадобится больше, чем сила одного героя!
      Четыре команды - Команда Соника, Команда Шедоу, Команда Эми и Команда Хаотикс!
      Бегите по бескрайним полям втроём одной из команд из 12 персонажей и применяйте способности "Скорость", "Сила" и "Полёт"!
      Меняйте на ходу персонажей и применяйте их способности для различных действий!
      В борьбе за мировое господство, к какой команде вы присоединитесь?
       
       
      Вторая игра, которая была анонсирована на фестивале.
      Готовы порадовать первыми кадрами, где очень постарались как с шрифтом, так и анимацией названий боссов в игре, которую было не так просто сделать. Приятного вам просмотра!
       
       
      Игра переводится с японского языка! Будет как текстовый перевод, так и дубляж, на который тоже ведутся сборы.
      Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сравнил озвучки на скорую руку, ну имхо озвучка от GamesVoice лучше, первое на что обратив внимание это актерская игра, второе это кастинг, по этим параметрам GamesVoice лучше, точность перевода это дело такое, приколупываться к отдельным фразам можно сколько угодно, но в реальности когда ты играешь этого не замечаешь и опять таки, этому продается слишком много внимания.
    • Демонстрация нейроозвучки:
    • Была ещё озвучка от “7 волк”. Гораздо более выразительная.
    • Всё может быть, но да ладно.. Вообще про 3-юю часть ничего не слышно, в разработке именно ремейк 2-ой части, также как было и с первой — сначала какой-то ремастер (Enhanced Edition), потом ремейк.
    • Удалось свести тексты ± к одному формату и составить список кандидатов используя алгоритм Левенштейна, поскольку мачить их приходится по английскому тексту — других схожих идентификаторов между PS и PC релизами нет. Всего в игре 40339 фразы (на самом деле чуть больше, некоторые мелкие тексты пока найти не удалось, возможно, зашиты в код, как было в предыдущих частях). Из них для 23312 удалось найти сопоставление в переводе от PSCD & Piligrimus Team. Всего в русской версии насчитано 27382 фразы (названия и описание предметов и способностей пришлось удалить из-за большого числа ложных срабатываний и значительного объема переименований в PC-версии). Таким образом для 85% текстов я сопоставление нашёл. К сожалению, это не значит, что всё взлетит из коробки. { "Key": "Conversations/ALISA_DRK_01_001", "English": "What's wrong?", "Candidates": [ { "Chapter": "STGDATA.BIN III", "Index": 191, "Original": "What's wrong?", "Russian": "В чём дело?", "Ration": 100 }, { "Chapter": "STGDATA.BIN V", "Index": 80, "Original": "What's wrong?", "Russian": "Что-то не так?", "Ration": 100 }, { "Chapter": "STGDATA.BIN VI", "Index": 2547, "Original": "What's wrong?", "Russian": "Что стряслось?", "Ration": 100 }, { "Chapter": "STGDATA.BIN VII", "Index": 353, "Original": "What's wrong?", "Russian": "Да что с тобой?", "Ration": 100 }, { "Chapter": "STGDATA.BIN VII", "Index": 649, "Original": "What's wrong?", "Russian": "Что случилось?", "Ration": 100 } ] }, Такие вот короткие фразы могут давать как ложные срабатывания, так и просто 5 абсолютно валидных вариантов перевода, уместность которых зависит от контекста. Ну и традиционная проблема с паролями никуда не делась — в русской версии они переведены для совпадения с изменениями в кодировке, поэтому такие тексты придётся как минимум отсмотреть и исправить. Я очень не хочу отсматриать глазами все 23312 строк, поэтому думаю как этот процесс автоматизировать. На данный момент на ум приходит проверить близость в диалогах. Если фраза 1 мапится на фразу 3071, а фраза 3 мапится на фразу 3073, то с большой долей вероятности фраза 2 замапится на фразу 3072 при условии, что в числе схожих кандидатов такая найдена. В качестве реперных точек можно использовать фразы с единственным кандидатом. Но их 16748. Чувствую, что пока я буду отлаживать новый алгоритм поиска, эту задачу уже можно будет закрыть вручную. >_> P.S. Как всегда, очень нужны люди, которые хотят и могут помочь переводу.
    • Последнее что я слышал про третью часть это то, что её то ли отменили, то ли заморозили. Был бы рад, если разработка продолжается, но там разработчик другой был кажется.
    • Вряд ли он будет, ибо сейчас весь упор на 3ю часть
    • Товарищи молодцы. Но надо ждать полноценного ремейка и для этой части.
    • Можно скачать отдельно текст или текст + озвучку. Товарищи с форума (@Wiltonicol и @FriendyS) сумели портировать локализацию «Фаргуса» под ремастер System Shock 2. Можно скачать отдельно текст или текст + озвучку.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×