Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Need for Speed: Carbon

Рекомендованные сообщения

enpy_need_for_speed_carbon.jpg

Need for Speed: Carbon

Русификация (Версия 1.4)

_______________________________________________________

Авторы перевода: «ENPY Studio», «Spirit Team», «SyS-team»

ai_enabled – программирование, шрифты, редактор

Crusnik_02 – переводчик, тестирование

Dimon485 – тестирование

independence777 – переводчик

LMax – руководитель проекта, оформление, редактор

Mokena – переводчик

Ok-Alex – переводчик

Phan1om – тестирование

Rosss – переводчик

SerGEAnt – тестирование

SeT – тестирование

Shizik – тестирование

The GodFather – тестирование

UksusoFF – тестирование

Webdriver – переводчик

Скачано с сайта: ENPY Studio / MustPlay.ru / SerGEAnt's Zone Of Games

Адрес: http://enpy.net/ http://mustplay.ru/ http://zoneofgames.ru/

E-Mail: mailto:enpy@мейл(dot)ru

_______________________________________________________

ТРЕБОВАНИЯ:

Версия игры: любая.

_______________________________________________________

УСТАНОВКА:

Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.

_______________________________________________________

УДАЛЕНИЕ:

Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию).

_______________________________________________________

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия 1.4 от 16.05.07

• Закончена литкоррекция текста

• Доработаны шрифты

Версия 1.3 от 14.12.06

• Корректно переведен текст сетевой части игры

• Исправлено огромное количество ошибок в переводе

• Доработаны шрифты

• Добавлена совместимость перевода с версией игры от «Софт Клаба»

• Улучшена совместимость перевода с версией игры 1.3

Версия 1.2 от 19.11.06

• Исправлены ошибки и неточности в переводе

• Найденный немецкий текст переведен на русский

Версия 1.11 от 18.11.06

• Исправлены ошибки и неточности в переводе

• Доработаны шрифты – теперь они выглядят значительно лучше

• Улучшена совместимость с различными версиями игры

Версия 1.1 от 17.11.06

• Исправлены ошибки и неточности в переводе

• Исправлен баг с вылетом в начале карьеры на некоторых версиях игры

• Исправлен баг с вылетом при выборе трассы в режиме «Быстрая гонка» на некоторых версиях игры

Версия 1.0c от 16.11.06

• Переделан установщик для совместимости со всеми версиями игры

Версия 1.0b от 15.11.06 23:00

• Фикс с установкой

• Фикс с вылетом при начале новой карьеры

Версия 1.0 от 15.11.06 20:45

• Полная версия

Версия RC2 от 14.11.06

• Закрытая RC2 для тестирования

Версия RC1 от 13.11.06

• Закрытая RC1 для тестирования

Версия Alpha от 11.11.06

• Закрытая альфа

_______________________________________________________

ENPY Studio / Spirit Team / SyS-team

Copyright © 2006-2008

Скачать можно здесь:

http://enpy.net/forum/index.php?autocom=do...amp;showfile=12

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mx-master

Раз уж так не вериться, что русификатор стряпают много людей и не только эта команда, то это твоё дело, лично я ни к какой команде не отношусь и пишу свой русификатор

Стряпает его много кто, только вот кроме пиратского (с нашего сайта) и народного (тоже от нас) в сети переводов больше нет. Люди сделали и выложили перевод на всеобщее обозрение, а не мутят воду в стиле "а я делаю все для себя и никому ничего не покажу".

Если на то пошло, то я всё равно знаю больше, чем эта команда, так как русифицировал предыдущую NFS'ку от А до Я

Ух ты... я не буду говорить, что и в каком количестве я русифицировал, чтобы не травмировать твою столь легко ранимую душу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt

Offtop - извиняюсь...

Не стоит перед ним бисер метать, он и переводит в блокноте и каким-нибудь сократ-интернетом....:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
_nazgul_

*.bin, *.bun - секрет, т.к. программки самописные (©), и в ближайший месяц я их точно не выложу как freeware... а там - посмотрим.

*.vp6 мы вообще не трогали, однако если есть желание посмотреть ролики из игры или заменить их - вот >>иструмент<<. Единственная проблема - сией кодер-декодер очень медленно работает, минут 15 уйдёт на перекодировку 50Мбайтового ролика из vp6->avi. При этом программа будет как будто бы "висеть", однако она работает так ;) ...

ai_enabled, спасибо за ответ. Вот планирую своими силами озвучить видеоролики к игре. Ссылка на VP6 Сonverter 0.03 пригодилась. Если решишь выложить редактор *.bin и *.bun, то где его можно будет скачать? Я так понимаю их аналогов вообще нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если решишь выложить редактор *.bin и *.bun, то где его можно будет скачать? Я так понимаю их аналогов вообще нет.

MustPlay.ru - там всё будет, но только если я решу их выложить.

 i Уведомление:

Решена проблема с немецкими надписями. Спасибо всем, кто подсказал причину (в особености mirkn, не забудет тебя народ... ;)

 i Уведомление:

Как только наберётся значительное число изменений - ждите версию 1.12.

Хотите быстрее? Тогда пишите мне в личку или стучите в ICQ 5-311-321,

сообщайте о косяках, чтобы мы побыстрее всё поправили и выложили

новую версию, без немецких надписей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как только наберётся значительное число изменений - ждите версию 1.12.

а сонце там будет ? ;-)))

не ,

серьезно

когда примерно ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt

Ну вы даёте, я вообще только веб программист, а переводы к NFS стал делать только из уважения к самой этой серии игр.

:rtfm: Мне и не нужно ничего другое переводить и никому ничего доказывать, а тем, кто жаждит с ножом в руке увидеть мой русификатор, я повторяю, что полностью сделал только оригинальные шрифты, из текста я перевёл всего ничего, тянет на процентов 10.

:mad: На данной стадии я могу выложить только скрины, но это, я думаю, мало кому что докажет, поэтому ждите пока новых обновлений народного перевода, а к тому времени будет готов и мой РУС.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ! После установки русификатора игру надо начинать заново. Это только у меня?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня после установки на чистую пере установленную игру руссика 1.11 не загружается карта или свободная игра, игра сразу вылетает =(

Не может быть. Версия 1.11 совместима со всеми версиями NFS: Carbon.

Проверь без русификатора, если игра заработает нормально - стучись мне в асю/пиши в личку. Будем разбираться.

Народ! После установки русификатора игру надо начинать заново. Это только у меня?

Открой папку "Мои Документы" и ищи папку, издали похожую на "ЕКЛ Carbon"... переименовывай её в "NFS Carbon" и запускай игру. Тогда она найдёт твой профиль и предложит загрузить его, а не начинать новую игру.

 i Уведомление:

Следующая версия русификатора выйдет не ранее, чем через 36 часов.

Текущая версия вполне играбельна, косяков найдено пока не очень много.

Пожалуйста, не сообщайте мне о непереведённой онлайн-части игры:

пока её невозможно перевести технически...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не знаю кто тут пытается выглядеть крутым по части перевода , не знаю парни когда вы спите особенно ai_enabled (посты и 23, и 0,01 , 0,5 ) , мне бы (не в обиду парни ) хотелось бы видеть перевод на карбон таким же как на Мв от Mad_kolja . переведено по "понятиям" , собственно после его перевода прошел игру раз 8

____

еще раз спасибо за Ваши труды

___

зы , апять меня сына на клаве натянул в mw.....на ..gtr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Shuravi.tic я вообще редко сплю, а сейчас время появилось свободное (иначе бы русик вы вообще не увидили...) ;) .

Всё что не понравилось - пишите мне в личку/стучитесь в ICQ 5-311-321, поправлю.

RISKWARE

Запускаешь Пуск->Выполнить->"regedit",

идёшь сюда -> "HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Electronic Arts\Need for Speed Carbon"

и правишь ключ "SwapSize" на в три-четыре раза больший (73400320*4 = 293601280).

Поможет от переодических вылетаний... ;)

P.S. Ждём патчей на саму игру...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Открой папку "Мои Документы" и ищи папку, издали похожую на "ЕКЛ Carbon"... переименовывай её в "NFS Carbon" и запускай игру. Тогда она найдёт твой профиль и предложит загрузить его, а не начинать новую игру.

Можно написать маленькую прожку, которая узнаёт изковерканное название папки и переименовывает в правильное. Поставлять можно исправление отдельно или вместе с русиком ;)

*.vp6 мы вообще не трогали, однако если есть желание посмотреть ролики из игры или заменить их - вот >>иструмент<<. Единственная проблема - сией кодер-декодер очень медленно работает, минут 15 уйдёт на перекодировку 50Мбайтового ролика из vp6->avi. При этом программа будет как будто бы "висеть", однако она работает так ;) ...

Оптимизировал код => повысилась скорость конвертирования, т.о. 92 метра VP6 в AVI за пару секунд. Новая версия там же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Siberian GRemlin

Можно написать маленькую прожку, которая узнаёт изковерканное название папки и переименовывает в правильное. Поставлять можно исправление отдельно или вместе с русиком

Это я и в инсталле могу сделать, если так нужно ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я отправил Сержанту на мыло перевод оставшихся немецких фраз при загрузке и сохранении. Просьба включить это дело вновую версию русификатора 1.12

И еще, русик конечно очень хорош, но единственно что раздражает

- это имена гонщиков - то на русском, то на англиском (в зависимости от

типа гонки).

Господа переводчики, нельзя ли вставить в перевод только английские имена гонщиков, (во время гонок естесвенно), а также

районов города, названий трасс и наименований фирм по выпуску запчастей (спойлеров, капотов, воздухозаборников и т.д.). В русском варианте все эти оригинальные названия выглядят, мягко говоря смешно.

Если нет такой возможности, то подкиньте прогу которой можно bin файлы русификации в текстовик перевести и обратно.

Попробую откорректировать, думаю мои переводы NFSU, NFSU2. NFSMW (у Cержанта на сайте) в соавторстве с SeRGeant и SYS team никого не разочаровали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это я и в инсталле могу сделать, если так нужно ;)

Это делать опасно в инсталле, т.к. сией параметр зависит от размера ОЗУ, ну и с выходом новой версии игры EA может пофиксить его. В общем - рискуем...

Ведь русик хороший, а этот НЕМЕЦКИЙ ему ни к лицу.

Поздравляю, ты 100-й человек, который это "заметил"! Дай почтовый адресок, вышлю йаду и гипсокартонную стенку, думаю разберёшься что с ними делать... ;)

P.S. ПОСЛЕ ПОБЕДЫ АУДЮХА НЕ ОТКРЫВАЕТСЯ

Хм, вот текст, который выводит игра при победе:

Вам только что открылись 5 новых машин, включая Аudi Le Мans quattro, попробуйте их в быстрой гонке!

 

Я думаю, написано более чем понятно...

Я отправил Сержанту на мыло перевод оставшихся немецких фраз при загрузке и сохранении. Просьба включить это дело вновую версию русификатора 1.12

Делать тебе нечего, всё уже давно переведено (см. предыдущую страницу)...

раздражает

- это имена гонщиков - то на русском, то на англиском (в зависимости от

типа гонки).

Будет везде на английском, причины, по которым на русский не буду переводить остальные имена объснять не стану ;) , но они более чем существенные.

раздражает районов города, названий трасс и наименований фирм по выпуску запчастей (спойлеров, капотов, воздухозаборников и т.д.).

Ожидайте китайтификатор, чукчефигатор и эскимосооптимизатор в ближайшее время ;) ...

Если нет такой возможности, то подкиньте прогу которой можно bin файлы русификации в текстовик перевести и обратно.

Возьми и напиши, может тогда поймёшь всю сложность перевода сией чудесной игры.

Выложу только если появится желание ;) .

Ещё бы классам машин (экзотик, тюнинг...) вернул бы английский вариант.

Всем не угодишь, многим нравится так, как у нас, многим не нравится. Сделаю по-английски - тоже разоруться (как сейчас через каждые пять минут стучаться мне в асю и требуют перевести немецкие "глюки")...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

аааа

вскипел парень ;_))

я тоже могу претензию предъявить , почему у меня при запущеном трейнере пишет на всех "гонщиах" disconnect вместо имени ;-)

ai_enabled вышли им в версии 1,13 йаду ;-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если родной язык слушателя сильно отличается от русского или вообще относится к западной группе, этот человек просто не понимает слова и их произношение для него чуждо, поэтому для него это будет просто ещё одним иностранным языком. Для русскоязычных же мова вполне понятна, как и произношение, но когда русский человек слышит украинский или ещё хуже, суржик, то всё естество просто вопит о неправильности всех составляющих мовы. Как будто кто то взял русский язык и переделал его таким образом, что бы всё осталось вроде как в русском, только не как в русском, а шиворот-навыворот, вот это и вызывает такое неприятие.
    • Надо ЕА давно надо ставить не точки а крестики,. столько прекрасных тайтлов загубили в погоне за выгодой и повесточкой.
    • Ни фига у него порошка столько…  Я так понимаю это чтобы он на посту не спал, но всё равно моговато как-то.  9 полных… )  Видать, весело у них там было.
    • вот какими были стрельцы 17 века   
    • Лучше бы уж на японском. Японский язык очень выразительный, с большим диапазоном эмоций, прекрасно подходит под все жанры, от боевиков до хентая. А украинский как будто бы специально создавался для юмористического жанра. Это мое личное, непредвзятое восприятие. Может для кого-то конечно и русский так звучит, но я что-то сомневаюсь. Архолос уже дважды на польском прошел, пока русской озвучки не было. Прекрасный, атмосферный и аутентичный язык, с богатым эмоциональным диапазоном. Вот это факт. У украинского языка очень узкая специализация, мне кажется он прекрасно подходит для таких фильмов как “Вечера на хуторе близ Диканьки”, но в чуть более серьезных жанрах он мгновенно и абсолютно ломает атмосферу. Но, может быть это особенности именно национального восприятия, и для других языковых групп он звучит нормально. 
    • есть подозрение, что копируете не в ту папку, т.к. оригинальные файлы должны были замениться, а там уже игра либо запустится на русском, либо выскочит ошибка. В игре не может “ничего не поменяться”, т.к. заменяются файлы с ресурсами. Хотя бы шрифт должен нарушиться.
      Убедитесь, что все файлы скопированы с заменой в папку “\Tape to Tape_Data\”
      Либо используйте обновленный рабочий русификатор по ссылке вверху темы.
    • Mechanics VoiceOver опубликовала ролик с голосами локализации «Карателя» (The Punisher). У нее так и нет даже примерной даты выхода.
    • Судя по разбору того, что делает этот патч, ждём нового патча на Некст Ген патч, для исправления выявленных косяков, которые Беседка так и не смогла выявить и исправить аж за два года работы... “Тодд, Тодд Говард никогда не меняется!
    • В том то и дело, что это не нормально. Посмотрите ролики на ютубе, где люди говорят на разных языках славянской группы, а потом послушайте мову и вы поймёте, что украинский язык это не совсем самостоятельный язык, а мешанина слов разных языков включающая кучу слов из не славянской группы. Сравните диалоги на польском, сербском, болгарском и так далее. Все эти диалоги будут восприниматься вполне нормально для русского человека, даже белорусский говор, над которым многие любят по доброму шутить, вполне себе нормально звучит, что то понятно, что нет и только украинская мова просто разрывает мозг и вызывает неудержимый приступ хохота у 99.99% русскоязычных людей, из за чего даже самая слезливая мелодрама превращается в весёлый балаган. Ну а если кто то пытается говорить на суржике… то тут вообще сушите вёсла. В этом и есть отличие мовы и её неприятие русским человеком. Поэтому данный рекламный ролик сталкера просто невозможно нормально воспринимать, особенно на фоне того, что творит студия как с самой игрой, постоянно откладывая релиз и не давая ни какой вразумительной информации, так и с не скачущей частью комьюнити серии.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×