Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Часовая демонстрация перевода Yakuza Kiwami от Siberian Studio

Рекомендованные сообщения

Хороший перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, romka сказал:

Гремлин в конец ох..л. Деньги на Зеро давно собрал, уже более изначально требуемой суммы. Перевод Зеро лепит почти два года (есть подозрения, что он готов). И тут на тебе — начата работа над Кивами. Как тебя понимать, чудаковатый? :dash1:

Реально с гнильцой человек. С меня ни копейки больше.

Выпустит сразу переводы всех частей. Когда-нибудь. Наверно.

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так если деньги собрал больше чем нужно, должен был предоставит перевод, а за Kiwami естественно может требовать сумму оную — за перевод (за работу затраченное время).  ?! кто спорит то)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот они последствия “невидимой руки рынка” :laugh:

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Гремлин обиделся, что его спалили, создал ник выше и высказался что ли? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, romka сказал:

Гремлин в конец ох..л. Деньги на Зеро давно собрал, уже более изначально требуемой суммы. Перевод Зеро лепит почти два года (есть подозрения, что он готов). И тут на тебе — начата работа над Кивами. Как тебя понимать, чудаковатый? :dash1:

Реально с гнильцой человек. С меня ни копейки больше.

У нулёвки остался минимум, у кивами текста в разы меньше и так же туда идут наработки с нулёвки, оттого перевод в разы больше. Те кто захотел просто видит еженедельные новости о переводе и доказательства того что перевод не стоит на месте.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Blayr сказал:

У нулёвки остался минимум,

Этот минимум тянется уже не прилично долго, может и дальше тянуться до бесконечности. В шапке темы по сбору средств на Зеро было чётко сказано — соберётся требуемая им сумма, все свои силы и время направит на перевод Зеро. А что в итоге происходит? Сторонние проекты, несколько их. Тем временем Зеро превратился в долгострой с мутным будущим. Печально всё это, не порядочно.

Рад, что будет и Кивами, если Зеро сильно понравится. Хоть и не в курсе в какой последовательности нужно проходить серию.

Изменено пользователем romka
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже запутался с Якудзами, вроде бы другие же ребята перевод делают. Или их два альтернативных будет? Или Siberian Studio объединились с теми хлопцами? Что происходит, в какую сторону воевать?:ohmy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помню как Гремлин намекал, что надо закупиться Якуза 0 на летней распродаже пока скидки в стиме, т.к. перевод вот-вот выйдет. Видимо, он имел в виду распродажу 2020 года, а не 2019.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, romka сказал:

Хоть и не в курсе в какой последовательности нужно проходить серию.

Кивами это самая первая игра серии. Якудза 0 хоть и вышла совсем недавно, но хронологически идет перед первой частью и начинать лучше с нее.

  • Спасибо (+1) 1
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По переводу вопросов ноль. Час перевода-это сильно, круто и неожиданно. Вот только когда, блин, хоть что-то из обещанных его переводов выйдет в свет?

Изменено пользователем Dankrou

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так на зеро деньги собрали? так пусть предоставит перевод, чего строит из себя то? или уже получили перевод игры те кто оплатил ? не пойму - проясните? так о каком  речи тогда идет сбор на кавай?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      В 2022-м Институт развития интернета выделил проекту грант в размере 90 миллионов рублей.
      Отечественная Lipsar Studio обнародовала геймплейный ролик из грядущей тактики из грядущей пошаговой тактики Sparta 2035.
      Сообщается, что эта игра о солдатах удачи, борющихся с вымышленной террористической организацией под названием Даамат.
      События разворачиваются в Африке 2030-х годов, в условиях жесточайшего кризиса. Командиру отряда «Спарта» предстоит не только защищать Африку от террористов и разбираться в истинных причинах конфликта, но и лавировать между различными фракциями, желающими извлечь из войны максимальную выгоду.
      Несмотря на серьезный сеттинг, авторы обещают наличие в их игре юмора и отсылок к массовой культуре. Кроме того, тут будет некий «налет научной фантастики».
      Релиз игры состоится не раньше 4 квартала текущего года. В 2022-м Институт развития интернета выделил проекту грант в размере 90 миллионов рублей.
    • Автор: tishaninov

      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.

      Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
      отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
      исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
      «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×