Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Да уже и не надо, старый русификатор прекрасно ставиться на новую версию хало 2, после пары манипуляций с файлами. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будьте добры, расскажите тогда как ставить старый русификатор. Но хотелось бы более качественного перевода и озвучку, конечно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, spartnal789 сказал:

после пары манипуляций с файлами. 

каких манипуляций?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, spartnal789 сказал:

Да уже и не надо, старый русификатор прекрасно ставиться на новую версию хало 2, после пары манипуляций с файлами. 

Вот и замечательно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SerGEAnt сказал:

каких манипуляций?

Я делал тот перевод для ЗоГа, но Сержант вряд ли меня помнит. И вот прям сейчас перенес почти весь его в новую версию. Только они добавили новых строк и шрифт у меня для старой версии немного отличается. Написал Шишкину, если захочет перенести

Скрытый текст

-mPB4LIZfpM.jpg

 

Изменено пользователем Стас Капишников
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Стас Капишников сказал:

Я делал тот перевод для ЗоГа, но Сержант вряд ли меня помнит. И вот прям сейчас перенес почти весь его в новую версию. Только они добавили новых строк и шрифт у меня для старой версии немного отличается. Написал Шишкину, если захочит перенести

Пардон, могу не помнить — 13 лет прошло. Если работает — можно выложить пока так, присылай в личку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Стас Капишников сказал:

И вот прям сейчас перенес почти весь его в новую версию.

Может, Вы сотворили чудо и с вашей версией руса достижения Стим работают? Или, пардон, вы на каперской версии тренировались?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, allyes сказал:

Может, Вы сотворили чудо и с вашей версией руса достижения Стим работают? Или, пардон, вы на каперской версии тренировались?

К сожалению, нет. У меня стим версия и так же надо античит

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что же у них за леворезьбовые ресурсы, что русификатор текста накатить без бубна не получается:girl_sigh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как только кто либо попытается шаманить с античитом в онлайне, будет вероятность что вам забанят аккаунт попросту.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Petka12345 сказал:

Как только кто либо попытается шаманить с античитом в онлайне, будет вероятность что вам забанят аккаунт попросту.

Причем обойти это не получится вообще никак (только если на пиратке античит вырежут, только ачивментов-то все равно не будет), но обвиняют в криворукости почему-то переводчиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, allyes сказал:

Что же у них за леворезьбовые ресурсы, что русификатор текста накатить без бубна не получается:girl_sigh:

Ресурсы тут не причем, проверка подлинности ресурсов происходит из вне сторонним приложением, игра онлайн! Уже писал, на 360 все тоже самое но там куда смешнее защита в самой игре вшита. 

Изменено пользователем Petka12345
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Понятно. Жаль. Придётся ставить перед собой выбор: ачивки(которые как бэ и пофиг, если подумать) или русег. Или озвучка. Кстати, подозреваю, что на вторую часть тоже существует какая нибудь старинная озвучка, из “тех” времён.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, SerGEAnt сказал:

Причем обойти это не получится вообще никак (только если на пиратке античит вырежут), но обвиняют в криворукости почему-то переводчиков.

Попытаться можно на нижнем уровне делать подмену из памяти, может даже прокатить на минут 30-день, после скорее всего всех перебанят к чертовой матери если где-то что то не учесть, или кто то настучит куда надо.

Только что, allyes сказал:

Понятно. Жаль. Придётся ставить перед собой выбор: ачивки(которые как бэ и пофиг, если подумать) или русег. Или озвучка. Кстати, подозреваю, что на вторую часть тоже существует какая нибудь старинная озвучка, из “тех” времён.

В сети нету )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×