Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В 12/8/2023 в 09:51, korvin0055 сказал:

ссылка не открывается

Теперь должно работать.

 

54 минуты назад, Barnobee сказал:

судя по всему прекращают поддержку MCC

Учитывая множество факторов и слухов, да.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Foxie117 сказал:

Теперь должно работать.

 

Учитывая множество факторов и слухов, да.

А это хорошо, что поддержка заканчивается? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, sadmann сказал:

 У меня озвучка Halo 3 - ODST работает. Перепроверь у себя, возможно что то не так сделал. 

Кажется разобрался,Русик устарел,сейчас новый скачаю

Изменено пользователем Barnobee

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, sadmann сказал:

 У меня озвучка Halo 3 - ODST работает. Перепроверь у себя, возможно что то не так сделал. 

В общем обновил русик,звук заработал,спасибо ещё раз

Единственное меня напрягает этот конфликт с античитом,просто я собираюсь проходить Reach и ODST с друзьями и не хотелось бы словить банoHysyDK0cyA.jpg?size=1920x1080&quality=9OKb7DKyHfYA.jpg?size=1920x1079&quality=9

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Grafouni сказал:

А это хорошо, что поддержка заканчивается? 

Смотря с какой стороны посмотреть, для русификаторов хорошо...)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, sadmann сказал:

 У меня озвучка Halo 3 - ODST работает. Перепроверь у себя, возможно что то не так сделал. 

да тоже такое было проверяй все должно работать у меня работает 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.12.2023 в 07:17, sadmann сказал:

Что бы в Halo - Reach The Master Chief Collection v1.3272.0.0 (Build v12093519) появилась русская озвучка после установки русификатора звука, в папке \ haloreach \ fmod \ pc \ заменил файл english.fsb.info на такой же из Halo - Reach The Master Chief Collection v1.2969.0.0 (Build v9367265).

Что бы в Halo 3 - ODST The Master Chief Collection v1.3272.0.0 (Build v12093519) появилась русская озвучка после установки русификатора звука, в папке \ halo3odst \ fmod \ pc \ заменил файл english.fsb.info на такой же из Halo 3 - ODST The Master Chief Collection v1.2969.0.0 (Build v9367265).

 

В 08.12.2023 в 17:42, sadmann сказал:

На rutracker.org найди раздачу Halo: The Master Chief Collection [P] [RUS + ENG + 11 / RUS + ENG + 3] (2019) (1.2969.0.0) [Portable] в торренте выбери эти файлы и скачай.

А в шапку эту информацию? А лучше в установщик нужный файл запихнуть.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, OverC сказал:

 

А в шапку эту информацию? А лучше в установщик нужный файл запихнуть.

Из тех кто это может,никому это не надо,да и остаётся вопрос с античитом,так ли это безопасно

Я пытался разобраться,но видимо не моего ума дело

Изменено пользователем Barnobee

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.12.2023 в 18:24, sadmann сказал:

Русификатор текста работает в Halo 3 - ODST The Master Chief Collection v1.3272.0.0 (Build v12093519).

Русификатор (текст) v1.22 от 15.10.2022 - для Halo 3

Сложный такой вопрос с  Halo 3 - ODST, то есть как сделать там был интерфейс на русском? Так как отдельного русика не нашел, накатить русик для Halo 3?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Chemiker сказал:

Сложный такой вопрос с  Halo 3 - ODST, то есть как сделать там был интерфейс на русском? Так как отдельного русика не нашел, накатить русик для Halo 3?

Это разные игры, не нужно русификатор интерфейса от одной игры ставить на другую игру :)

Изменено пользователем sadmann

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, sadmann сказал:

Это разные игры, не нужно русификатор интерфейса от одной игры ставить на другую игру :)

Так как тогда получить там русский текст?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Chemiker сказал:

Так как тогда получить там русский текст?

Меню игры на русском, а текст в самой игре на не русском. Что бы в самой игре стал русский текст, нужно что бы кто то сделал перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня была новость, что вроде последнее обновление для сборника выйдет в июле. После этого наверное можно будет сделать финальную сборку русификатора.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В reach перепутаны реплики. В первом видеоролике вместо голоса командира людей звучит голос бугая/элита

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может я пропустил сообщение, но текстовый перевод на Reach не пашет. При запуске миссии идёт проверка, после чего выход на меню выбора игры.

Изменено пользователем OverC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      Взялся переводить вот эту игру — Elroy and the Aliens . Elroy and the Aliens  Игра на Unity.
      https://disk.yandex.ru/d/aMbDPt7Glia2bg
      Прошу помощи со шрифтами. Там вроде бы всё просто, но возникла одна проблема. Не могу найти шрифт, которым пишется в диалогах. Вернее понятно каким —  Kalam (в трёх вариациях), сравнил по картинкам. Но после импорта заместо него кириллического шрифта — все русские буквы - квадратами. Со шрифтом в меню проблем не возникло, нашёл на просторах Инета такой же, но русифицированный Amaranth, импортировал через Unity Patcher, и в меню всё по-русски. А вот с Kalam ни в какую. Заменял ttf-шрифты. Patcher находит ещё и SDF-шрифты, но, похоже они не участвуют в игре. Пробовал менять Атлас на чёрный квадрат, нет реакции. Всё равно в диалогах квадраты, а на других языках нормальные латинские буквы. Кто может помочь? Сам не могу разобраться.  
      https://disk.yandex.ru/i/OU3uBTtfpqc7lA
      https://disk.yandex.ru/i/yKb0OFw6awr_iQ
      https://disk.yandex.ru/i/AKQWLwqcrmDYBA
      Переведённые ассеты с Elroy and the Aliens_SpeechManager и заменёнными шрифтами.
      https://disk.yandex.ru/d/O5MjwoLqEnYm8A
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Amigaser смастерил частичный русификатор для квеста Elroy and the Aliens. @Amigaser смастерил частичный русификатор для квеста Elroy and the Aliens. В связи с техническими особенностями игры не переведены: заставки с названиями глав при переходе между ними; тексты в компьютере Пегги в её офисе; документы, карты, книги, записки и пр.; в театре после монтажа фраза голоса Вандербруста.
    • Называется Unsorted Horror, брал с itch.io. Перевожу с помощью UABEA(вытаскиваю им текст, изображения и прочее), DeepL, ну и собственного знания языка. Знаю также, что игра перевод уже имеет, но... Когда-то создавал тут тему, с вопросом "А как вообще всё это делать", долго ждал ответа, делал то что мог... потом всякие жизненные обстоятельства вмешались, а в конце обнаружилось, что одна команда переводчиков меня обогнала. В общем, сейчас это немного личное)
    • Deep Sleep Trilogy Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных
    • Ну, тогда тем более. Для тех, у кого нет Ultimate (вот как у меня, простого пенсионера, который лично для себя переводит игры), видимо, можно только через UABEA/UnityPatcher экспортировать/импортировать текстуры атласов и метрики.  В самой утилите нет. Там только pack/unpack/search.  Я так и делаю. Генерирую текстуры атласа и метрику в соотв. Unity. А какие ещё варианты? Если бы была бесплатная простая утилита для дампов UABEA, то было бы здорово. Через Unity как-то всё громоздко и заморочно… Да, там в доках UnityPatcher есть скрипт адаптера для дампов этой утилиты и инструкция для адаптации. Но тоже для меня это не слишком удобно, всё равно нужно сгенерировать шрифты с нужными именами в Unity и создать проект с ними, а затем экспортировать их дампы для этого адаптера, куча геморроя… Да и часто я дампы шрифтов вытаскиваю через UABEANext. Там же и импорт делаю. А UnityPatcher, к сожалению, не совместим по структуре json-дампов с UABEA, и по структуре имён тоже. А правильные названия файлов нужны для успешного batch-импорта в UABEANext. В общем, отдельная простая утилита для пакетной конвертации UABEA дампов метрики и генерации текстур для новых шрифтов, была бы очень полезна. 
    • @Vulpes ferrilata Тотальное уважение. Спасибо, что такие люди есть. Очень жду релиза перевода!  
    • Нос краснеет так как при употреблении спиртного кровеносные капилляры сначала расширяются, а затем сужаются. Если это происходит слишком часто, то сосуды утрачивают эластичность и остаются постоянно расширенными. На коже становится видна сетка капилляров, а участки с самым обильным кровоснабжением — прежде всего на носу и щеках — приобретают оттенок красноватый или сизоватый. И гугел говорит что у негров этот эффект тоже есть, так что то что нос изначально был черным роли не играет.
    • @Anklava Разрабы недавно выпустили версию 3.0 и сейчас активно стряпают патчи. Вот что они писали чуть ранее (выдержка из всего текста): “...мы приближаемся к завершающему контенту и картам. Есть несколько вариантов того, какими будут карты 4.0 для раннего доступа, и мы скоро определимся с одним из них. Наша главная цель на данный момент - завершить квестовые связи, чтобы закончить игру, а затем мы займемся упорядочиванием оставшихся карт игры для тестирования. У нас в работе несколько патчей, которые будут выпущены на следующей неделе...”  Так что еще будет версия 4.0, а там пойдет допиливание и шлифовка. Ждем полноценный релиз, а не РД, тогда и можно будет танцы с переводами устраивать. Мож, на релизе разрабы всё же дотумкают все текстовые строки свести в одну кучу, тогда и перевести можно будет нормально, даже без Автотранслятора. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×