Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

9 минут назад, Dgonni_79 сказал:

а вообще лучше в озвучке Гаврилова или Михалёва)))

Слава богу, я уж думал никто этого не напишет:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SandMartin сказал:

Так что ИМХО лучше оставьте просто ХK (от хантер-киллер)… так понятнее будет. Ну или ХK-Танк,  ХК-Штурмовик ХК-Бомбардировщик и так далее..

Вообще не понимаю, почему так прицепились к этим несчастным Hunter Killer. “Хантер-киллер”… Это что-то из разряда  “Интерстеллара” от всеми любимых прокатчиков — нафиг делать такую странную транскрипцию, когда слово можно удачно адаптировать? Дословный русский перевод “Охотник-убийца” тоже как масло масляное. Уже определились, что это серийное название машин, которые охотятся на людей на земле и в воздухе. Вот и отталкиваться только от этого, как в книгах — просто Охотник, Воздушный охотник, Охотник-Бормбардировщик и так далее. Эти “ХК-Танки” выглядят ушлепищно. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, james_sun сказал:

Вообще не понимаю, почему так прицепились к этим несчастным Hunter Killer. “Хантер-киллер”… Это что-то из разряда  “Интерстеллара” от всеми любимых прокатчиков — нафиг делать такую странную транскрипцию, когда слово можно удачно адаптировать? Дословный русский перевод “Охотник-убийца” тоже как масло масляное. Уже определились, что это серийное название машин, которые охотятся на людей на земле и в воздухе. Вот и отталкиваться только от этого, как в книгах — просто Охотник, Воздушный охотник, Охотник-Бормбардировщик и так далее. Эти “ХК-Танки” выглядят ушлепищно. 

поддерживаю коллега! нужно адаптировать под русь матушку! мне названия хантер-киллер и охотник-убийца одинаково не нравятся, и если первый ассоциируется с джерардом батлером, то второй с каким то трешевым названием боевика. но больше не нравится ХК или НК видимо кэмерон не особо заморачивался над названием или на инглише это так нормально звучит и воспринимается. в общем хз, но я как все, по сути не принципиально

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Marionetco , просто в русском языке так не принято. “ХК-Танк”. Расшифровывается как “Хантер-Киллер Танк”. И ЧО, спрашивается? Что это дает? “НИПАНЯТНА”. То ли дело просто “Охотник” или “Танк-Охотник”. Все понятно всем.

Пока писал, вспомнил один из вариантов ОФИЦИАЛЬНОЙ русской озвучки классической трилогии “Звездных войн”, где дроида R2D2 как перевели? Не догадайтесь —  “Ар-Ту-Дэ-ТУ”. Это ГОЛОСОМ актеры постоянно произносили. 

Красавцы, просто красавцы. Вот тут — то же самое. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, james_sun сказал:

Пока писал, вспомнил один из вариантов ОФИЦИАЛЬНОЙ русской озвучки классической трилогии “Звездных войн”, где дроида R2D2 как перевели? Не догадайтесь —  “Ар-Ту-Дэ-ТУ”. Это ГОЛОСОМ актеры постоянно произносили. 

ахахах, не помню такого, давно смотрел, может внимания не обращал. ну да, наши локализаторы часто делают годноту через букву “в”. в целом я с тобой согласен коверкать оригинал крайне не хочется и отсебятину лепить, хантер-киллер звучит бредово как и HK, лучше просто охотники с обозначениями (кто за, ставьте лайк посмотрим сколько нас наберется:laugh: шутю) 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Marionetco сказал:

мне названия хантер-киллер и охотник-убийца одинаково не нравятся, и если первый ассоциируется с джерардом батлером, то второй с каким то трешевым названием боевика

это называется “вкусовщина” ибо логичный перевод, зачастую, правилен. А то что “нравится”, “не нравится” должно остаться вашим предпочтением и только. Я вот английского не знаю, но привык к “Hunter Killer = охотник убийца” как к единственно верному (да это наследие западных фильмов\игр). Чай это не фамилия\имя и не надо угадывать “как это будет на русском”.

Может не стоит изобретать велосипед если он уже изобретен?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наши коллеги по переводам, Бюро Переводов Old-Games.ru, уже занимались переводам игр по Терминатору — почему бы нам не согласовать терминологию, с тем что вышло у них?

“Зачем плодить сущности?”©

Вот мануал: https://drive.google.com/open?id=1E1_ftBMDJShqdXhAtG79ZxxLTl04pah-

Изменено пользователем ivanproff

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, ivanproff сказал:

Наши коллеги по переводам, Бюро Переводов Old-Games.ru, уже занимались переводам игр по Терминатору — почему бы нам не согласовать терминологию, с тем что вышло у них? “Зачем плодить сущности?”

Вот мануал: https://drive.google.com/open?id=1E1_ftBMDJShqdXhAtG79ZxxLTl04pah-

Я играл в Future Shock от них, они там перевели как  “Истребитель класса Хантер/Киллер” или “Танк класса Хантер/Киллер”

Изменено пользователем SandMartin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, а как присоединится к переводу? Скиньте приглашение! А то у нас тут погода полная *опа, да и поиграть не во что.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх люди добрые-дайте распакованные ресурсы на почту мою да сам пакер унпакер чтобы тестить! Вместе все все быстрей сделаем! Работаем же для людей ..а не чтоб копейку то получить…! Вместе текст куда быстрее править переводить дополнять..

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, osd сказал:

Эх люди добрые-дайте распакованные ресурсы на почту мою да сам пакер унпакер чтобы тестить! Вместе все все быстрей сделаем! Работаем же для людей ..а не чтоб копейку то получить…! Вместе текст куда быстрее править переводить дополнять..

Не все так просто.

Хотите помочь — переводите на notabenoid, если не зарегистрированы на нем могу прислать приглашение

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Самый главный вопрос!) Как перевести? Hasta la vista, baby. ))) 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, allyes сказал:

Непереводимо, чёрт побери!:)

Стопудово в оригинале самое оно!!!

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, KASaLEX сказал:

Не все так просто.

Хотите помочь — переводите на notabenoid, если не зарегистрированы на нем могу прислать приглашение

Скинь мне пожалуйста! 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Five Nights at Frickbear’s 3
      Платформы: PC Разработчик: SpookyRick Дата выхода: 25 марта 2026 года
    • Автор: Gerald
      Frog Holm

      Метки: Глубокий сюжет, Приключение, Атмосферная, Стилизация, Повествование Платформы: PC Разработчик: Ostend Games Издатель: Ostend Games Серия: Frog Holm Дата выхода: 23 марта 2026 года Отзывы Steam: 15 отзывов, 93% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А я прошел зайку Теви ,) конечно не самая маленькая метрошка особенно если пытаться облазить все уголки и все собрать, чего я конечно же не сделал, обследовал 96% карты и собрал только 70% предметов, на все ушло 50часов. Но метршка довольно легкая даже на харде, (почти всех боссов тупо мордой танковал практически не уворачиваясь от их тучи снарядов ну кроме последнего босса который все же заставил немного попотеть) а вот платформинг он здесь очень простой и совершенно не доставляет проблем. Сюжет неплохой, много перонажей, юмор, драмма, сюжетные повороты, загадки интриги расследования.) все это есть если оценивать в цифрах то (хоть и немного утомила под конец еще и эта белочка с орешками,) но поставил бы этой зайке  8 заяк из 10 Теперь пойду по пришельцам в упор промахиватся при шансе попадания в 99%.) в новом хсом https://store.steampowered.com/app/538030/Xenonauts_2/
    • TheOneSt вы опять не читаете. ( чтобы работала озвучка, надо ставить обнову 26200.8116 ). Обновление KB5086672 (Build 26200.8117) для Windows 11, версия 25H2. Исправлена ошибка 0x80073712 при установке обновления KB5079391. На других версиях (билдах) не работает не какая из озвучек.
    • Последнее препятствие перед 6-й частью, дальше русификаторы уже есть. Только этой части не хватает, до почти полной картины всей серии Якузы. Готов даже на уровень перевода 3 и 4-й частей что смог урвать .
    • Что ж, тогда скачаю, посмотрю )
    • ИГРЫ GAME PASS (МАРТ 2026/2)

      18 марта
      • South of Midnight (Cloud, Console, Handheld, PC)
      • The Alters (Cloud, Xbox Series X|S, PC)

      19 марта
      • Disco Elysium (Cloud, Xbox Series X|S, PC)

      24 марта
      • Like a Dragon: Infinite Wealth (Cloud, Console, Handheld, PC)

      25 марта
      • Absolum (Cloud, Xbox Series X|S, PC)

      26 марта
      • Nova Roma (Game Preview) (PC)

      30 марта
      • The Long Dark (Cloud, Console, PC)

      31 марта
      • Resident Evil 7: Biohazard (Cloud, Console, PC)

      2 апреля
      • Barbie Horse Trails (Cloud, Console, Handheld, PC)
      • Clair Obscur Expedition 33 (Cloud, Xbox Series X|S, Handheld, PC)

      7 апреля
      • Final Fantasy IV (Cloud, Xbox Series X|S, PC)

      Игры покидающие Game Pass после 31 марта:
      • Peppa Pig World Adventures (Cloud, Console, PC)
      • Mad Streets (Cloud, Console, PC)
    • По-моему лучше всего эту зависимость показали в первой серии третьего сезона Чёрного Зеркала    Ещё в далёком 2016-ом году серия вышла. 10 лет уже скоро будет 
    • @Tirnielпонятно.   Ну Слизь я смотреть не буду.  А про червя норм?
    • Honzuki no Gekokujou: Shisho ni Naru Tame ni wa Shudan wo Erandeiraremasen (Власть книжного червя) Tensei Shitara Slime Datta Ken (О моём перерождении в слизь)
    • слайм и книжный червь это что?
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×