Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

4 часа назад, pipindor555 сказал:

 

Прошел все главы и EX главы. Нашел 2 места с пропущенными фразами + 2 места где фразы повторяются. Залью на imgur чуть позже.
Как и говорил ранее основная проблема всей игры это перенос строк/разметка и тд. 
Описание персов/предметов/Трупов  не сверял и мне лениво. 
Под конец 9 главы будет момент — Если у вас больше 60фпс в игре и там  “Кое-что” очень быстро двигается и вы не можете пройти . Поменяйте на 60гц (мне было проще, у меня 2 моника(144 и 60)) 

В целом очень хороший перевод.

Изменено пользователем L1nK0r
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, pipindor555 сказал:

и проходить потом игру минимум три раза, чтобы все косяки проверить.

Ага, это в лучшем случае. Во время перевода fate/extella столкнулся с тем, что на каждый бой идёт своя строка, причём текст в ней повторяется. Т.е персонажи одни, эпизоды разные, а фразы в боях они повторяют. И вот нужно было под пол героя/противника подводить эти строки, а появляются они рандомно — может появится, а может и нет. И таких строк повторяющихся несколько, пришлось значится пронумеровывать их и проходить один и тот же эпизод несколько в надежде, что эта чёртовая фраза всё-таки появится хотя бы на 4-й попытке.
Ах, да, ещё текст распаковывался таким образом, что строки были в хаотичном порядке, и с ходу понять кто к кому обращается было очень трудно и даже пройдя игру всего всё равно не упомнишь, в итоге приходилось запускать игру в окне, выискивать нужную строку, а затем уже её переводить. Такой подход конечно хорош, перепутать фразы персонажей не возможно, но требует уйму времени.
Благо я в тех. части полный ноль и не занимался написанием утилит.
 

Цитата

Весёлая в общем у нас работка, у переводчиков. 

За работу ты гарантированно деньги получаешь, так что это скорее увлечение, а не работа. Очень выматывающее увлечение, как физически, так и морально.

Изменено пользователем Polovnik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Polovnik сказал:

Ага, это в лучшем случае. Во время перевода fate/extella столкнулся с тем, что на каждый бой идёт своя строка, причём текст в ней повторяется. Т.е персонажи одни, эпизоды разные, а фразы в боях они повторяют. И вот нужно было под пол героя/противника подводить эти строки, а появляются они рандомно — может появится, а может и нет. И таких строк повторяющихся несколько, пришлось значится пронумеровывать их и проходить один и тот же эпизод несколько в надежде, что эта чёртовая фраза всё-таки появится хотя бы на 4-й попытке.
Ах, да, ещё текст распаковывался таким образом, что строки были в хаотичном порядке, и с ходу понять кто к кому обращается было очень трудно и даже пройдя игру всего всё равно не упомнишь, в итоге приходилось запускать игру в окне, выискивать нужную строку, а затем уже её переводить. Такой подход конечно хорош, перепутать фразы персонажей не возможно, но требует уйму времени.
Благо я в тех. части полный ноль и не занимался написанием утилит.
 

За работу ты гарантированно деньги получаешь, так что это скорее увлечение, а не работа. Очень выматывающее увлечение, как физически, так и морально.

Согласен, утомляет не реально. А у меня ещё 5 проектов параллельно не маленьких в работе например. Приходится вертеться, чтобы как то распределять время. Да и с офф. разрабами работать над офф. переводом, а там вообще сроки. Вот до нг одна хорошая игра выйдет. Пока не офиширую вообще перевод. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, pipindor555 сказал:

Согласен, утомляет не реально. А у меня ещё 5 проектов параллельно не маленьких в работе например. Приходится вертеться, чтобы как то распределять время. Да и с офф. разрабами работать над офф. переводом, а там вообще сроки. Вот до нг одна хорошая игра выйдет. Пока не офиширую вообще перевод. 

Удачи там. Она тебе точно пригодится.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, pipindor555 сказал:

 

https://imgur.com/a/uXoth57 — EX глава 7
https://imgur.com/a/eARk2uB — Глава 7
https://imgur.com/a/LrduhLh — Глава 8
https://imgur.com/a/2m121Eb - Глава 9 
https://imgur.com/a/yM8zQ9x - Глава 10 

Все что заметил. Устал, надеюсь кто то еще поможет с ошибками.
Переигрывать я уже точно не буду.

 

Изменено пользователем L1nK0r
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, L1nK0r сказал:

https://imgur.com/a/uXoth57 — EX глава 7
https://imgur.com/a/eARk2uB — Глава 7
https://imgur.com/a/LrduhLh — Глава 8
https://imgur.com/a/2m121Eb - Глава 9 
https://imgur.com/a/yM8zQ9x - Глава 10 

Все что заметил. Устал, надеюсь кто то еще поможет с ошибками.
Переигрывать я уже точно не буду.

 

Да ладно, че ты, ещё пару раз перепройти то осталось :laugh:

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.12.2019 в 18:52, L1nK0r сказал:

https://imgur.com/a/uXoth57 — EX глава 7
https://imgur.com/a/eARk2uB — Глава 7
https://imgur.com/a/LrduhLh — Глава 8
https://imgur.com/a/2m121Eb - Глава 9 
https://imgur.com/a/yM8zQ9x - Глава 10 

Все что заметил. Устал, надеюсь кто то еще поможет с ошибками.
Переигрывать я уже точно не буду.

 

ИСПРАВЛЕНО + ещё около 300 исправлений.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Файлы собраны и отправлены Сержанту на публикование!

Версия русификатора 1.0 ( Возможны некоторые баги с текстом )

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо за перевод.

Изменено пользователем Ghost_Ex
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Благодарю, так и не поиграл и не потестировал в связи с продажей компа, но я не менее остальных рад проделанной работе :-)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте pipindor555 ! Спасибо вам огромное за перевод :) Я очень вам благодарна,за вашу проделанную столь кропотливую и нелёгкую работу. Но у меня возникла проблема,дело в том,что когда я установила русификатор,то игра не запустилась,а вышла табличка с надписью: “Невозможно запустить это приложение на вашем ПК,чтобы найти версию для вашего компьютера,обратитесь к издателю приложения”. Я даже совместимость устанавливала,не помогает. У меня windows 8.1  64-разрядная  операционная система,процессор x64. Подскажите пожалуйста,как исправить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72
      Sonic: Lost World

      Метки: Приключение, Платформер, 3D-платформер, Отличный саундтрек, Для одного игрока Платформы: PC WiiU 3DS Разработчик: SEGA Издатель: SEGA Серия: Sonic the Hedgehog Дата выхода: 2 ноября 2015 года Отзывы Steam: 3637 отзывов, 65% положительных И вот... Нежданно, негаданно, игра выходит на ПК. Системки не загнули- работать должно аж на допотопном говне 7 летней давности. Тему застолблю, как обычно, заранее.
    • Автор: Chillstream
      Tenebris Somnia

      Описание:
      Tenebris Somnia — это 2D приключенческая игра в жанре survival horror с живыми видеовставками. Раскройте ужасающую тайну, разгадывая головоломки и сражаясь с жуткими созданиями.
      Решил сделать перевод этой демки, прогнал по быстрому через нейронку, перевод получился неплохой, есть пару косяков, но в остальном норм, игра очень понравилась жду полную версию.
      Русификатор: Workupload | Boosty
      Установка: закинуть файл из архива в папку Steam\steamapps\common\Tenebris Somnia Demo\TenebrisSomnia\Content\Pak
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Когда сбор на порт перевода под ремастер?
    • Мне показалось что харизма и общение довольно таки близки по смыслу. Решил более разделить..
      Выживание не поместилось, буква на статы заползает. Видимо буква Ж много места занимает.
      Магия у меня почему-то больше с европейским фентези ассоциируется, а не с восточной сказкой.
      Фаирболы и все такое. А в игре классичекой магии я не увидел. Мистика, культы, джины. 
      В общем сплошная субьективщина)

      насчет Reroll — не понятно где именно указано “переживать”. При бросках кубиков должно быть переведено, в описаниях карт в процессе перевода. Будет переведено как переброс.

      Перевод в двух файлах содержится. ui.json на 250строк я закончил и выложил, там в основном интерфейс игры.
      а остальное во втором файле которым я занимаюсь, его я не выкладывал, так как перевожу с английского, и вряд ли кому-то частичный перевод нужен. а совместить с гугловским переводом без танцев с бубном будет сложновато..
    • Русскую версию не рекомендую.
      В этой теме я писал почему:  
    •   Возможно я неправ, но “Charisma” это в моем понимание именно “Харизма”.
      Так же как “Survival” это “Выживание”, особенно если учесть ивенты где персонажи обучаются Выживанию.
      “Magic” можно перевести как “Колдовство”, но почему бы просто не использовать “Магия”?
      Особенно если учесть ивены по типу “Canyon of Gales” где в описании и требованиях проверок указывается как раз таки Магия.

      Это не столь важно, но раз вы заговорили о статах подумайте на “Reroll” — переведено как “Переживать”.
      Плюс, в описание (Теги) расходников “Stackable” переведено как “Сложный”. Лично я сломался когда дошел до ветки “Праведного пути/Righteous Path”. “As Above, So Below” переведено “Как указанно выше, так что ниже”, хотя по факту это древнее философское изречение не имеющее русской адаптации. Самое близкое это "Как на Земле, так и на Небесах" но это слишком длинно, плюс контекст немного иной. Еще раз спасибо за ваш труд. ^_^
    • @HalcyonCorpse одному тяжело, понимаю 
    • Да, тем более они подразумеваются для многоразового использования, а судя по картинке получается, что они одноразовые.
    • Здравствуйте, спасибо, нашел необходимую ссылку, запустив программу установщик. Сперва не понял, где искать файл “Readme”, потому что в актуальной ссылке скачивается только exe файл автоустановщика, но теперь вопрос решен!
    • Кайф. Но “наш” ILL тоже неплохо себя показал в трейлере.
    • Игра выйдет 27 февраля 2026 года. В рамках Summer Game Fest был анонсирован Resident Evil Requiem — продолжение основной части именитой серии. Игра выйдет 27 февраля 2026 года.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×