Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

1 час назад, DMBidlov сказал:

На данный момент начата промежуточная локализация, дабы многие смогли насладиться ею до выхода полного официального перевода.

То есть, вы на полном серьёзе хотите потратить уйму времени на то, что уже через несколько месяцев утратит актуальность, а в худшем случае (для вас) вообще не будет закончено? Без каких-либо гарантий, что успеете раньше разработчиков. При этом набираете случайных людей и утверждаете, что переводом можно будет именно “насладиться”. К чему эта авантюра и зачем вы на неё подбиваете других?

  • Like (+1) 1
  • Upvote 2

Share this post


Link to post
8 часов назад, Дезинтегратор сказал:

То есть, вы на полном серьёзе хотите потратить уйму времени на то, что уже через несколько месяцев утратит актуальность, а в худшем случае (для вас) вообще не будет закончено? Без каких-либо гарантий, что успеете раньше разработчиков. При этом набираете случайных людей и утверждаете, что переводом можно будет именно “насладиться”. К чему эта авантюра и зачем вы на неё подбиваете других?

А вы на 100% уверены, что официальная локализация увидит свет? Ведь кроме устных обещаний перевода ничего больше нет. Вспомните печально известный случай с игрой Kona, которая также выходила от небольшой студии разработчиков. Русский язык в неё обещали завезти чуть ли не с релиза (2017), но его там до сих пор нет и уже не будет. 

Share this post


Link to post
52 минуты назад, Crey сказал:

А вы на 100% уверены, что официальная локализация увидит свет? Ведь кроме устных обещаний перевода ничего больше нет. 

Будет, в стиме не зря же заанонсили

 

We will hopefully follow up with news on upcoming translations such as Chinese, Polish, French, German and Russian

Share this post


Link to post
17 минут назад, _VERGILIY сказал:

Будет, в стиме не зря же заанонсили

 

We will hopefully follow up with news on upcoming translations such as Chinese, Polish, French, German and Russian

С Kona было точно также, разрабы несколько раз упоминали о том, что ведется работа в своих чейнджлогах или постах в стиме… Но да ладно, а то сейчас кто-нибудь обвинит меня в чрезмерном пессимизме. Поживём-увидим, просто я к тому, что перевод от DMBidlov может быть вполне неплохой альтернативой и запасным вариантом в случае чего :big_boss:

Share this post


Link to post
27 минут назад, Crey сказал:

Но да ладно, а то сейчас кто-нибудь обвинит меня в чрезмерном пессимизме. Поживём-увидим, просто я к тому, что перевод от DMBidlov может быть вполне неплохой альтернативой и запасным вариантом в случае чего :big_boss:

Просто для информации. Перевод Baldur's Gate II: Enhanced Edition длился 5 лет, первый вариант перевода был выпущен спустя 3 года после релиза и последующие 2 года правились ошибки, баги и так далее.
В Disco Elysium объём работы в плане слов такой же.

Share this post


Link to post
1 час назад, 0wn3df1x сказал:

Просто для информации. Перевод Baldur's Gate II: Enhanced Edition длился 5 лет, первый вариант перевода был выпущен спустя 3 года после релиза и последующие 2 года правились ошибки, баги и так далее.
В Disco Elysium объём работы в плане слов такой же.

И я не сомневаюсь в том, что этот долгострой был оправдан высочайшим качеством перевода на релизе. В случае Disco Elysium, автор выше ведь и не обещал литературного перевода, указывая лишь на “промежуточную” версию с присущей ей косяками и прочими вытекающими плюшками, которая кого-то повергнет в шок, а кому-то напротив, покажется неплохим вариантом для ознакомления с игрой. Не понятно только почему многие буквально кричат, что лучше продолжать упорно ждать оф. локализацию и НИ В КОЕМ случае не трогать игру… Можно ведь просто не скачивать этот перевод и также продолжать ждать :blush:

  • Upvote 2

Share this post


Link to post

А лучше вообще закрыть тему, всё равно никто не собирается ничего доставать. Мне уже некогда, а другие отказались. Вообще тут именно нужно ждать поддержки локализаций нормальной, когда разрабы хоть один язык запилят, потом уже текст будет нормально доставаться весь и подменяться на что нужно из файлов локализаций.

Share this post


Link to post

Ждём!

Share this post


Link to post

К 2029 дождемся? А то астероид прилетит и не позволит увидеть локализацию.

Share this post


Link to post
1 час назад, Sergtrav сказал:

К 2029 дождемся? А то астероид прилетит и не позволит увидеть локализацию.

Уже больше 90% переведено.

Share this post


Link to post

Сейчас на The Game Awards  был анонс дополнения или продолжения, надеюсь  перевод когда нибудь увидит свет.

Я не тороплюсь  во все игры не переиграешь их очень много,  так что есть время подождать, главное что все на месте не стоит.

  • Like (+1) 2
  • Upvote 2

Share this post


Link to post

Читаю в новости: “

Цитата

Локализаторы поблагодарили фанатов Disco Elysium за вклад в русскую версию игры. По просьбе неравнодушных пользователей команда пошла на некоторые изменения в озвученных ранее элементах перевода.

Так, например, было решено отказаться от Ады (сокращение от отрада) в качестве перевода имени Joyce (от Rejoyce, что значит ликовать) и оставить Джойс. Созвучие двух вариантов локализаторы посчитали ценнее сохранения каламбура.

 

«Читатели обратили наше внимание на то, что “Ада” вместо “Джойс”, к примеру, затруднит игрокам поиск информации об игре на английском языке — людям легко может показаться, что это какой-то другой персонаж», — объяснили авторы.

 

Где этот бред происходит, куда писать? Кто эти люди которые просят не переводить игру? Если им так надо на английском, на английском пусть и играют. Что за ересь с английским именем? Заходишь на вики, смотришь название, всё.

-

До сих помню баритон-рифму “Я Лето, из Гулето”, хотя играл очень давно. Сами вспомните откуда это. :-) Именно такие момены красят игру, далают запоминающийся. Нельзя оставлять на английским.

Edited by drag_in
  • Downvote 1

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By demortius
      The Legend of Heroes: Trails in the Sky the 3rd

      Жанр: JRPG / Ролевые Игры Платформы: PC PSP PSV PS3 Разработчик: Nihon Falcom Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc Дата выхода: 3 мая 2017 релиз на западе (PC) Официальная группа команды переводчиков “Trails” https://vk.com/trailsintheskysc
      Мы противники кускового доступа перевода, поэтому перевод по главам будет доступен только донатерам в виде альфа и бета-версий, чтобы люди, потратившие свои кровные на поддержку проекта, могли понять, на что идут их деньги. Релизная версия русификатора будет распространяться бесплатно. Поддержка только по желанию! Если возникли какие-то вопросы — пишите в личку.
      По результатам голосования в группе VK русификатор будет работать только после установки японской озвучки. Вначале устанавливается озвучка, потом русификатор и никак иначе. Возможно, после релиза мы сделаем вторую версию русика, который можно будет установить без озвучки. Но ничего не гарантируем  и не обещаем.
    • By Pa360uHuk
      Sonic Riders
      Ищем :)

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Это про перевод от общества выдр? Не совсем так. Сюжет полностью “читаемый”, побочки все или почти все “читаемы”, мини игры практически все не переведены, промта много — правда, работы ещё полно — правда. Но пройти, понять игру и получить от неё удовольствие с этим переводом можно. И да:  
    • А кто пользовался редактором сохранений? 
    • Завтра распродажа походу и тут новость) Valve добавила ограничения на смену региона аккаунта в Steam, сообщает SteamDB. По данным агрегатора, компания пошла на это во избежание массовых закупок игр по дешевым ценам из других стран. Теперь менять регион проживания в Steam можно не чаще одного раза в 3 месяца. Покупки, в свою очередь, можно совершать с помощью выбранного способа оплаты из текущего региона пользователя. Создателя Factorio безуспешно попытались «отменить» 18-го июня Михал «Kovarex» Коварик оказался в центре скандала, после того как оставил несколько лестных отзывов о лекциях американского программиста Роберта Сесиля Мартина, известного как Uncle Bob. Среди «ужасных преступлений» Роберта — оправдание полицейских, защита термина «craftsman» и цитирование Трампа (действующего, на тот момент, президента США). На Реддите Михалу предложили убрать любые упоминания Роберта или хотя бы добавить примечания, рассказывающие о его "преступлениях", на что Коварик предложил пользователю "засунуть культуры отмены себе в задницу". Также он отметил, что не знает и ничего не хочет знать о проступках Роберта, потому что они не имеют никакого отношения к лекциям по программированию, о которых писал Михал у себя в блоге.       В ответ на это всё, разработчика начали обвинять во всех смертных грехах — сексизме, трансфобии, ультраправых взглядах и т.д. Но в итоге модераторы Реддита снесли начало треда и заблокировали возможность оставлять комментарии в нём. После этого оскорблённые пользователи попытались осуществить ревью-бомбинг игры в Steam, но у них ничего не получилось — положительных отзывов было написано в десятки раз больше. В итоге у Factorio даже подросло количество игроков, а официальный твиттер игры поблагодарил всех за "бесплатную рекламу". С дтф
    • Крупнейшая розничная сеть по торговле играми GameStop опубликовала топ игр по предзаказам после E3 2021. Крупнейшая розничная сеть по торговле играми GameStop опубликовала топ игр по предзаказам после E3 2021. Первые пять мест оккупировали проекты для Nintendo. Metroid Dread The Legend of Zelda: Skyward Sword HD Mario Golf: Super Rush Pokémon Brilliant Diamond & Shining Pearl Mario Party Superstars Marvel’s Guardians of the Galaxy Far Cry 6 Dungeons & Dragons: Dark Alliance Madden NFL 22 Pokémon Legends: Arceus На 11 месте находится экшен Halo: Infinite. Скорее всего, это из-за того, что у проекта, в отличие от тех, что представлены в топе, до сих пор нет точной даты выхода.  Журналисты уже отметили, что раз топ составляла торговая сеть, то в приоритете здесь игры на физических носителях, которые особо популярны на консолях Nintendo, но теряют популярность на Xbox и PlayStation. Отсюда и соответствующие результаты.  Отмечается также, что хотя упомянутый топ и приурочен к прошедшему E3, в нем есть некоторые игры, не имеющие к нему никакого отношения.
    • Специалисты Digital Foundry протестировали новую технологию AMD FidelityFX Super Resolution, которая выступает своеобразным ответом DLSS от NVIDIA и обещает улучшить производительность с игр с минимальными потерями в качестве. Специалисты Digital Foundry протестировали новую технологию AMD FidelityFX Super Resolution, которая выступает своеобразным ответом DLSS от NVIDIA и обещает улучшить производительность с игр с минимальными потерями в качестве. Тестирование проводилось на машине с Radeon RX 6800 XT и Core i9 10900K на борту. Сообщается, что общий принцип технологии выглядит так: FSR берет за основу пространство в одном кадре, а затем ищет края объектов, чтобы особым образом повысить разрешение этих краев. Так как в основе лежит только один кадр, то FSR не использует информацию из предыдущих кадров или особых буферов. Последовательность построения кадра такая: рендер со сглаживанием → обработка цветов (tone-mapping) → FSR → зернистость и хроматическая аберрация → наложение интерфейса. Получается, что FSR сама по себе не способна заменить сглаживание: она обрабатывает ту картинку, где сглаживание уже должно было произойти. Игры тестировали в разрешении 4K, а также с четырьмя пунктами FSR: «Ультракачество», «Качество», «Баланс» и «Производительность». Сообщается, что наименьшее искажение деталей картинки происходит именно при «Ультракачестве», во всех остальных случаях терпеть различные искажения и общую «замыленность» становится все труднее и труднее. При этом важно, где именно используется технология. В «темных» играх с низкой контрастностью и большим количеством эффектов постобработки (вроде Terminator: Resistance) выходная картинка получается симпатичнее, чем в светлых и ярких проектах (вроде Godfall).  В бенчмарке The Riftbreakers были получены следующие результаты: «Ультракачество» — прирост FPS на 42 %. «Качество» — на 75 %. «Баланс» — на 104 %. «Производительность» — на 145 %. Как итог, FSR сейчас выглядит очень сырой технологией, которую имеет смысл включать разве что на уровне упомянутого «Ультракачества» в 4K, поскольку есть технологии, которые справляются с улучшением производительности лучше при меньшем потере в качестве картинки (вроде TAUU в Unreal Engine 4). В дальнейшем AMD будет развивать свою новую технологию, поэтому наверняка результат с каждым разом будет становится все лучше.
    • В Hitman 3 тоже вроде DLSS появится, поскольку после патча в файлах игры появилось упоминание.
    • НАКОНЕЦ ТО  игра намертво зависала проблема решена
    • Вышел патч
  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×