Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@RikuKH3 Попробую, но вряд ли поможет т.к., как я уже сказал, игра крашается лишь в определённые моменты, а в остальном работает нормально. А на верт. синх. и аниз. фильтр. я галочки даже не ставил.

Изменено пользователем Aestar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, конечно. Неблагодарное это дело.

  • Хаха (+1) 1
  • Печальный (0) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@RikuKH3 В общем, попробовал то что вы предложили — не помогло, помогла полная переустановка игры, так что либо у меня что-то криво скачалось тогда, либо русификатор конфликтует с видеофиксом, но в любом случае спасибо за участие.

Изменено пользователем Aestar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не надо ни в коем случае никакие видеофиксы ставить. На Windows 10 и выше от них пользы ноль, один вред.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, SnakeEater001 сказал:

Для тех кому интересно, вышел перевод “nirvanA Initiative”.

Перевод машинный?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, ContrWF сказал:

Перевод машинный?

Вроде нет, игры нету чтобы проверить. Но пишут что вполне неплохой перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, RikuKH3 сказал:

Такой, какой заслужили.

Я бы спросил чем заслужили, но да ладно. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@HoeBromin присоединяюсь к вопросу. До сих пор обида, что пришлось в соло переводить, или что?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, ex0t1pe сказал:

@HoeBromin присоединяюсь к вопросу. До сих пор обида, что пришлось в соло переводить, или что?

Нет, конечно. Причем тут простые пользователи? От такого больше вреда будет, чем пользы, если далекие от этого дела люди, не прошедшие игру, потянутся помогать переводить. Не совсем корректно выразился, наверное. "Перевод, который мы заслужили" хотел сказать. Без глубокого смысла. :)

Изменено пользователем RikuKH3
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@RikuKH3 что поделать — времена такие, к сожалению. Народ нетерпеливый, ждать ничего не любит, потому и зацепить его пытаются в это, так сказать, “окно”. Вот и развелись у нас промтоделы с художественными и литературными переводами. С другой стороны, есть спрос — есть предложение.

Вопрос — почему у людей планка качества упала? Можно сказать, что планка эта и не поднималась, вспоминая переводы эпохи PS1-PS2, но там и выбора зачастую не было. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Залил на Яндекс.Диск версию 1.05.

@SerGEAnt Обновите русификатор на сайте, пожалуйста.

Изменено пользователем RikuKH3
  • Лайк (+1) 3
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: burik_rus
      Heroes of Might and Magic 5

      Метки: Стратегия, Пошаговая стратегия, Фэнтези, Ролевая игра, Пошаговая Разработчик: Nival Interactive Издатель: Nival Interactive Серия: Might & Magic Franchise Дата выхода: 19 мая 2006 года Отзывы: 3498 отзывов, 87% положительных  
    • Автор: WyccStreams
      Kindergarten 3

      Жанр: Puzzle, Adventure Платформы: PC Разработчик: Con Man Games, SmashGames Издатель: SmashGames Дата выхода: 18 июня 2025 Движок: Unity У игры 500 отзывов, 97% из которых положительные.
      Перевод диалогов + выборов
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.1
      Версия с более-менее нормальным шрифтом:
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.2

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А давно Mundfish представительство из Кипра в Москву перенесли? В Москву стекаются ресурсы со всей страны. Лично у меня по крайней мере такое впечатление, что они буквально за счёт всех остальных регионов РФ и живут так хорошо значительной степени. Потому как-то дополнительно корёжит от того, что деньги правительства Москвы считают исключительно одной их заслугой. А главное, что РФ представляет только одна Москва, а не “сборная” всей страны. Поправьте меня, если там есть стенды не только москвичей из наших. В контексте новости по крайней мере складывается именно такое впечатление. В т.ч. почему подобные организации, которые потом гуляют по выставкам за рубежом, формируются именно как городские именно при правительстве Москвы, а не общие отечественные организации, представляющие Россию в целом? Если люди чего-то не знают и возмущаются, обычно это проблема подачи информации, либо неполноты этой самой информации всё-таки. У меня вполне простой вопрос: почему страну на крупных международных выставках страну представляют только разрабы из Москвы. У нас что вне столицы умелых людей нет что ли?
    • @stevengerard Зависит, что вы считаете нормальным переводом, может вы из того времени которое думает что нейронки переводят как в гта сан андреас, но если грамотно прогнать и вычитать перевод в любой игре он будет на хорошем комфортном уровне прохождения, единственное, что у меня не так в переводе, это косяки с технической стороны, тут я не знал, что авторы дали столько текста переводить который ломает некоторые скрипты. И начал я перевод как и писал в начале, потому что везде была тишина по поводу перевода, я так с каждой игрой делаю. Не понимаете зачем люди переводят игры нейронками потому что куча игр, если бы не мы кто так переводит, просто бы лежали до скончания веков без перевода и делаем мы это большинство ребят просто так на безвозмездной основе.
    • Atomic Heart, например. Повторюсь: «Агентство креативных индустрий создано Правительством Москвы в 2020 году для поддержки и развития творческого бизнеса». Я понимаю, если бы АКИ было создано не Москвой, а Россией в целом, тогда претензия понятна. Но тут-то что опять не так? Или как обычно поныть захотелось? Все у нас отлично с индустрией, это видимо люди подобные тебе ноют, что все плохо, поэтому и остальные так думают.
    • А мне и dlc в целом понравилось. Молотком понравилось махать )
    • Нет, не помогают. Нельзя сделать нормальный перевод такого объема за неделю. Вот и всё. Прогнали нейросетью, почитали  и хорош - наслаждайтесь! Мы вдвоём занимаемся этим переводом сейчас. Так что всё мимо. Но мы именно переводом занимаемся, а не русскими буквами в игре. Просто не понимаю, зачем так делать.
    • @Tirniel как бюджет не распределяй простые смертные в наименьшем приоритете
    •   Вот чем нас разрабы из столицы удивили за последние годы? А чем удивили остальные отечественные разрабы, которые так-то налоги платят не только в Москву, но и другие города и области. Повторюсь, не понимаю я логики именно того, что на международное отправляются не лучшие представители страны вообще, а именно одни москвичи (даже не обязательно москвичи, а зареганные для налогов в столице). И ведь это отнюдь не единичный случай. А потом кто-то удивляется, что у нас данная индустрия в одном месте.   В т.ч. уже устал от того, что чуть ли не все налоги пытаются собрать именно в столицу от предприятий, то тут, то там чуть ли не требуя, чтобы представительства и в частности налоговое резидентство было именно там. И это не только про игровую индустрию речь. Например, ходят тяжёлые грузовики от завода, а налог завод платит куда — в Москву, а ремонт дорог, которые портят эти грузовики кому делать — отнюдь не мерии Москвы (ещё и клянчить из гос бюджета потому приходится регионам, что всё в столицу уходит зачастую). Уже и так доходит до абсурда, что даже мусор москвичей по регионам развозят и… не перерабатывают, а точно так же складируют, а плата повышенная за “переработку” ложится на простых обывателей (а столичная мерия при всём своём богатстве сама проблему решить даже и не похоже, что пытается, даже на таком простом примере, по крайней мере такое впечатление складывается). Все эти и другие факторы дают неприятное ощущение того, что москвичей выпячивают людьми более высокого сорта. Понимаю, что столица — это лицо государства, должна выглядеть представительно, но не столицей же одной страна едина. Извиняюсь, просто накипело.
    • А сон собаки украли из фильма с Джейком Джилленхола.
    • Нормальный у меня перевод, просто у игры много всяких технических несостыковок типа вот этого ассета level 3 в котором моноbehaviour, calendarinput ломает дату, вам наверное просто разрабы помогают адаптировать. посмотрел бы я на вас если бы один человек делал этот перевод
    • @piton4 Согласен игра не шедевр, но пройти разок сойдет. Только dlc со сном собаки не понравилось совсем.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×