Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Sony начала возвращать деньги за предзаказ Modern Warfare в России

Рекомендованные сообщения

215000-EE62dk2XoAEDqA1.jpg

Игрок, сделавший предзаказ шутера Call of Duty: Modern Warfare на PlayStation 4, выложил скриншот сообщения о возврате средств, снятых за игру.


Игрок, сделавший предзаказ шутера Call of Duty: Modern Warfare на PlayStation 4, выложил скриншот сообщения о возврате средств, снятых за игру.

214816-EE62dk2XoAEDqA1.jpg

Ранее Activision обещала сделать все возможное, чтобы вернуть игру в продажу. Судя по всему, игра действительно не будет продаваться на PS4 в России ни в «цифре», ни в коробках.

  • Печальный (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда… Глупая, нелепая, и совершенно неправильная ситуация.

  • Лайк (+1) 2
  • В замешательстве (0) 1
  • +1 2
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я пропустил объяснение от Сони, почему она Варварю продавать не хочет, или его не было?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, haywire сказал:

Я пропустил объяснение от Сони, почему она Варварю продавать не хочет, или его не было?

Не было.

Но похоже кто-то очень крупно сцыканул.  Обиженки тут, дали понять сцыкунам там, что могут быть последствия. Сцыкуны ясное дело сцыканули. Конец истории. 

З.Ы. Если честно, я до последнего отказывался верить, что подобное может произойти (в смысле, что это все из-за обиженок тут). Но блин, оказалось, что таки очень сильно обиделись. Удивляет только отсутствие официальных заявлений про “защиту скреп от западного влияния и борьбы с очернением белых и пушистых”. В данной ситуации это действительно выглядит очень странно. 

З.Ы.Ы. Интересно, раз с Sony вышел пролет, то вернет ли Activision назад РФ вместо Кастовии? Все же и так прекрасно понимают что к чему, накой хрен этот цирк?

  • Лайк (+1) 1
  • +1 3
  • -1 12

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SkalderSan сказал:

Сцыкуны ясное дело сцыканули.

В Кастовии совсем с русским языком беда? :ohmy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Куда в этот раз возвращают то, на кошелек как всегда или по людски на карту? Просто интересно.

Обычно в кошелек возвращают чтоб деньги далеко не ушли))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на сколько понимаю, торренты всё исправят для тех, кому это интересно)

не ратую не за “тех”, ни за “других” ни разу, но то, что в России полный беспредел, Уже около 20ти+ лет, не могу не вспомнить.

полное гнобление именно народа, рабочего люда. 
тех, кто именно Работает, а не жирует за ГосСчет. 

Изменено пользователем the punisher
  • Лайк (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, iWaNN сказал:

Черт, а я и забыл что в конце 90х то как раз закончился рай на земле и благословенные годы :D

мне об этом каждый день напоминает инет, когда я телек перестал смотреть, после 2010ого так, ибо уже тошнота пошла, от местных СМИ)

но главные новости все же смотрю, и всё тот же ком у горла. Всё же “интересно”, что в стране происходит)

казнокрадства и взятки достигли миллиардов рублей, есть, чем гордиться… но в стране глубокий кризис, денег нет… поймите), воруют Вагонами бабла), но Вова не в курсах… бывает. Пожалеем старика)

  • Хаха (+1) 1
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, iWaNN сказал:

Ну, возможно, в этом есть некое здравое зерно. Не защищаю конечно, но американцы вполне себе любят иногда показывать и уродов со своей стороны тоже.

Я бы сказал, достаточно часто

Скрытый текст

samye-shokiruyuschie-predatelstva-v-vide

но, дело в том что на таких антигероях зарабатывают эти же американцы.
Нет претензий когда, разработчики или издатель выставляет подонками и извергами своих же соотечественников, свою армию, президента и т.п., хотите заработать таким образом, идя на риск — пожалуйста. И мы видим, что игры, фильмы с такими американцами выходят и продаются, т.е. приносят прибыль американской экономике, значит такое будут делать. А в чем profit другим странам, которых обливают помоями, в этом участвовать? Есть Dice, которые на службе у американцев, приносят прибыль своей стране, но они и шведов подонками не выставляют.
В данном случае опять хотели опробовать проверенную схему: злой предатель (русский, китаец, кореец), но при поддержке армии страны (российской), при этом не просто террорист, а именно злой русский, естественно будет повержен “силами добра” во главе с к.Прайсом и всесильной американской армией, не без потерей и “вот это поворот”.
Вывод после игры для игрока: русские по-прежнему злые и хотят завоевать весь мир, убивая стариков и детей (рэмбо 3, ну вы помните, сколько лет прошло, а пластинка та же, даже топ ган новый готовят, опять всех в воздухе бравые американские летчики будут нагибать, в реальности не всё так однозначно, ну хоть в кино и играх). Кстати Рэмбо 1 хороший пример, когда фильм снят о подонках американцах для американцев, рассказывающий толковую историю, с драматической концовкой. А вот нахрена было снимать 3 говно-часть… а как зачем, холодная война же, ну вы знаете

Скрытый текст

46910598.jpg

  все же помнят советские вертолеты из фильма, которые что и делали летали между деревнями и убивали детей и стариков. Ну русские же. Чем еще могла заниматься советская армия в Афгане в то время.. по мнению американских киношников. Но нет! Ничего страшного, это же кино, выдумка, как считают некоторые одаренные. Напомнить кто победил в Холодной войне, почему она так называлась и какие приемы использовались для победы? Вы тут все умные, и так всё знаете и понимаете.
Жаль что из-за игры (в которой еще и будут лутбоксы, которые сначала будут незаметны, а потом как в BOIV) с подобным сюжетом многие так расстроились. Но радует, что есть и те кто давно уже не нуждается в таком шлаке, и их уже достаточно.

  • +1 4
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, iWaNN сказал:

Ну, возможно, в этом есть некое здравое зерно. Не защищаю конечно, но американцы вполне себе любят иногда показывать и уродов со своей стороны тоже. Всеми любимый Spec Ops the Line например?

в южном парке, да и не только в нем, стебут СЕБЯ лично, по чём зря, и норм)

показать правду всегда не стыдно: Оливер Стоун и его “Взвод”, к примеру) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, iWaNN сказал:

Не защищаю конечно, но американцы вполне себе любят иногда показывать и уродов со своей стороны тоже. Всеми любимый Spec Ops the Line например?

просто у кого то хватает духу показать себя такими какие они есть/были, у кого то нет)

9 часов назад, Evangelion_1 сказал:

Я бы сказал, достаточно часто

  это помнят (Показать содержимое)

samye-shokiruyuschie-predatelstva-v-vide

но, дело в том что на таких антигероях зарабатывают эти же американцы.
Нет претензий когда, разработчики или издатель выставляет подонками и извергами своих же соотечественников, свою армию, президента и т.п., хотите заработать таким образом, идя на риск — пожалуйста. И мы видим, что игры, фильмы с такими американцами выходят и продаются, т.е. приносят прибыль американской экономике, значит такое будут делать. А в чем profit другим странам, которых обливают помоями, в этом участвовать? Есть Dice, которые на службе у американцев, приносят прибыль своей стране, но они и шведов подонками не выставляют.
В данном случае опять хотели опробовать проверенную схему: злой предатель (русский, китаец, кореец), но при поддержке армии страны (российской), при этом не просто террорист, а именно злой русский, естественно будет повержен “силами добра” во главе с к.Прайсом и всесильной американской армией, не без потерей и “вот это поворот”.
Вывод после игры для игрока: русские по-прежнему злые и хотят завоевать весь мир, убивая стариков и детей (рэмбо 3, ну вы помните, сколько лет прошло, а пластинка та же, даже топ ган новый готовят, опять всех в воздухе бравые американские летчики будут нагибать, в реальности не всё так однозначно, ну хоть в кино и играх). Кстати Рэмбо 1 хороший пример, когда фильм снят о подонках американцах для американцев, рассказывающий толковую историю, с драматической концовкой. А вот нахрена было снимать 3 говно-часть… а как зачем, холодная война же, ну вы знаете

  Показать содержимое

46910598.jpg

  все же помнят советские вертолеты из фильма, которые что и делали летали между деревнями и убивали детей и стариков. Ну русские же. Чем еще могла заниматься советская армия в Афгане в то время.. по мнению американских киношников. Но нет! Ничего страшного, это же кино, выдумка, как считают некоторые одаренные. Напомнить кто победил в Холодной войне, почему она так называлась и какие приемы использовались для победы? Вы тут все умные, и так всё знаете и понимаете.
Жаль что из-за игры (в которой еще и будут лутбоксы, которые сначала будут незаметны, а потом как в BOIV) с подобным сюжетом многие так расстроились. Но радует, что есть и те кто давно уже не нуждается в таком шлаке, и их уже достаточно.

все верно глаголишь, но блин...крайне противоречивая тема. Мы может и не снимаем о том, какие мы офигенные и помогаем всему миру “строить демократию”, но при том, что твориться в собственной стране, как собственный простой люд гнобим, начиная с перестройки, это реально делаем. И к сожалению, не в кино, а в реальной жизни.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Прямой эфир будет как обычно идти на наших Twitch, ВК, а также в Telegram.
      Товарищи!

      В честь 1 сентября все свободные граждане приглашаются вечером на просмотр фильма «Факультет» (он же «Преподаватели»). Начать планируем после 21:00 по московскому времени.
      Прямой эфир будет как обычно идти на наших Twitch, ВК, а также в Telegram.
    • Автор: SerGEAnt

      Всем привет!
      Сегодня в 21:00 Джефф Кили снова будет показывать нам трейлеры игр, на этот раз в рамках открытия немецкой выставки Gamescom.

      Мы традиционно будем ее смотреть в прямом эфире, а также собирать анонсы прямо здесь, выборочно перезаливая в VK самые вкусные трейлеры. Почему? Потому что вы об этом просили, разумеется.
      Что показали:
      Анонсирована Valor Mortis — игра от первого лица от авторов Ghostrunner, на этот раз это соулс-лайк. Анонс поездатой аркады Denshattack!. Свежий трейлер Call of Duty Black Ops 7 — игра выйдет 14 ноября. Анонс Lords of the Fallen 2 — сиквела в меру популярного соулс-лайка. Трейлер Routine — хоррора от первого лица, действие которого разворачивается на Луне. Кстати, игру обещали выпустить аж в 2016 году. Анонс аркады LEGO Batman: Legacy of the Dark Knight — релиз в 2026 году. Анонсирована стратегия Dawn of War 4 — релиз в 2026 году. Ее разрабатывает не Relic, а King Art Games, известная по Iron Harvest. Свежий трейлер Onimusha: Way of the Sword. Трейлер глобальной стратегии Europa Universalis 5. Игра выйдет 4 ноября. Тизер второго сезона сериала Fallout. Трейлер дополнения к последнему «Индиане Джонсу». Оно выйдет 4 сентября. 1 сентября World of Tanks обновят до версии 2.0. Свежий трейлер John Carpenter’s Toxic Commando. Zero Parades — анонс ролевой игры от создателей Disco Elysium. Битемап Unbeatable выйдет 6 ноября. Анонс корейского ММО-шутера Time Takers. Свежий сюжетный трейлер Silent Hill f. Vampire: The Masquerade — Bloodlines 2 выйдет 21 октября. Трейлер кооперативного экшена Enshrouded. Age of Empires 4 получит консольную версию 4 ноября. Трейлер очередного дополнения для World of Warcraft. Saber Interactive анонсировала симулятор дальнобойщика Road Kings. Анонс ассиметричного шутера Project: Spectrum. Свежий трейлер Ghost of Yotei — игра выйдет 2 октября. Хороший ролик из Resident Evil Requiem — игра выйдет в феврале 2026 года. Анонс китайского экшена Black Myth: Zhong Kui.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я постарался всё автоматизировать, чтобы было как можно быстрее и легче. Да, щас проблема с этим форматированием, из-за чего и вылеты, но думаю если ты проходишь сейчас игру, может как раз быстро сможешь поправлять. Я пока первую часть пройду, потом приступлю ко второй. В инструментарии всё указано где какой файл, и полный xliff — там Ctrl + H и почистить эти все поломанные форматирование. Я думаю их прям не должно быть критически много. @ivdos Скачай инструментарий, сразу открой файл “translete.xliff” в VS Code или какой ты используешь текстовый редактор. Найди ту клятую строку с форматированием с кириллицей — с помощью Ctrl + H замени (на пустою, если удалять) все возможные дубликаты. Далее открой “TranslatorApp.pyw” нажми сначала “1. Декомпилировать DAT”, выбери эту папку сцен с игры, и после “4. Применить перевод”. Твоя редактура сразу применится и потом “5. Собрать в DAT”. Ну и замени все сцены в папке игры на те, что появились в папке “complete_dat”.
      Принципе работы на 10 минут, проверь, перестанет вылетать игра. 
    • @Luchik другие игры не планируете переводить похожим образом? Какую-нибудь Citizen Sleeper 2 например.
    • @Stamir о своевременно. А то тот инструментарий которые делает xlsx из скриптов меня вводит в уныние. Я уж хотел свой велосипед писать.
    • Инструкция по редактированию игровых файлов игры. Так как я предоставил первый этап русификатора (нейронный перевод Gemini 2.5 Pro), русификатор требует исправления ошибок и редактирования. Я не состою в группе энтузиастов-переводчиков, по этому здесь я полагаюсь на помощь сообщества, тем, кто проходит игру и есть свободное время покопаться в файлах, чтобы исправить критические ошибки перевода или разобраться в фиксе вылетов игры. В данном посте я выложу свой инструментарий перевода и моё объяснение как его использовать — вы можете вносить свой вклад и отправлять сюда результаты фиксов. ❗Я обновлю шапку (закреплённый пост) если здесь будут выкладываться обновлённые файлы нашего с вами труда. Существует 2 вида текстовых игровых ресурсов: TBL и DAT.

      Свой инструментарий я выложил на GitHub: архив на скачивание находится в релизе под названием “ColdSteel-TranslationApp.zip” (не перепутайте). Эти инструменты подходят для создания русификатора от 1 до 4 части. - Редактирование TBL файлов таблиц. TBL-файлы это файлы таблицы текста, которые отображаются в игровом интерфейсе игры. Например: меню, настройки, дневник, карта, и т.д. Для их редактирования нужны схемы — это файлы которые описывают внутреннюю структуру каждой отдельной .tbl таблицы. Для работы с ними воспользуйтесь программой tbled-v1.0.exe находящаяся в корне рабочей директории. Файлы оригинальной игры (английский) находятся в папке “ToCS 2 Original/text/dat_us/”. После открытия программы выберите “Schemas — Use builtin schemas for SC2” — это загрузит готовую схему. Далее выберите любой файл .tbl в меню “File — Load tbl with curret schema”. Вы увидите обычную таблицу и ячейки с текстом для редактирования.  Вы можете редактировать текст прям в нём, или экспортировать как JSON с помощью “Export tbl to json” и сохраняете в папку “Parser TBL”. Далее открываем файл в папке “Parser TBL/Parser.py”, спускаемся вниз и находим строку:  Так же открываем ваш JSON и смотрим на его структуру. Как видите, у нас есть поле “text” которое нужно заменить на русский (или отредактировать уже русификатор). В Parser.py меняете “json_file” на имя вашего файла, а “text_fields_to_translate” на этот ключ. Если ключей несколько (несколько полей для редактирования) то перечисляете через запятую, например: ["text", "text1", "text2"]. Запускаете P.bat и у вас появляется рядом файл .xliff Возвращаемся в основную директорию, открываем файл  “SSD1_6/xliff_editor_gui.py” с помощью Python (исполняем файл) и у нас откроется редактор. С помощью него, перейдя в режим “Текст” вы можете исправлять перевод или переводить заново. В этом режиме очень хорошо и легко кидать весь текст на перевод нейросетям.  В конце редактирования открываем файл “Parser TBL/Return.py” и так же меняем на название нашего файла последние строки: И выполняем “R.bat” чтобы произвести замену в нашем JSON всех строк на наши изменённые\переведённые. Последнее осталось вернуть и встроить это в TBL файл. Снова открываем tbled-v1.0.exe, загружаем схему, выбираем наш .tbl файл и здесь уже используем меню “Import — Import tbl from json” выбираем наш отредактированный .json файл. Смотрим, чтобы весь текст поменялся на наш отредактированный. Если всё в порядке — “File — Save as...” и называем файл точно таким же именем как оригинал.  Готово! Вы отредактировали .tbl файл. Перемещайте его в папку с русификатором\игрой и проверяйте.   - Редактирование DAT файлов таблиц. Это основные файлы для нашей работы. DAT-файлы которые находятся в папке “ToCS 2 Original/scripts/” отвечают за все локации, игровые события, диалоги и многое другое. Это основная логика игры. По этому когда у нас происходит вылет, чаще всего проблема может крыться в этих файлах, так как в файле допущена какая-то ошибка при русификации. Основная директория для работы со сценами находится в папке “SSD1_6”. Для работы с этими файлами я автоматизировал всё с помощью скрипта “TranslatorApp.pyw” просто запустите его.  Вы увидите простой интерфейс, слева логирование — справа кнопки с указанием шага. Для начала нажмите “Декомпилировать DAT”. Выберите папку с .dat файлами (в папке scene/dat_us например 366 файлов). Подождите пока у вас скрипт обработает все файлы и поместит в папку “recompiled_files” все Excel таблицы для каждой сцены. На самом деле — здесь уже можно работать, это обычные листы Excel в которых всё просто — ячейка с подписью “dialog” вмещает в себе игровой текст который, внимание, является диалогом  Вы можете править вручную их, или продолжить шаги в программе TranslatorApp. Далее, в папке “SSD1_6” лежит файл “translete.xliff” — это основной файл с моим русификатором, то есть я достал из всех 366 файлов строки диалога и поместил с помощью скрипта в этот файл. Вы можете открыть его с помощью кнопки “3. Открыть редактор” или вручную с помощью любого текстового редактора (например VS Code). Вы увидите такую структуру, которую сможете редактировать: Здесь “source” это исходная строка оригинала и “target” строка перевода. Вы можете править её, редактируя перевод на более верный и исправлять ошибки. Или же, вы можете заниматься этим в моём редакторе “xliff_editor_gui.py”, как и в JSON. ❗Смотрите, с каждой строкой вместе идёт графа note в которой пишется имя файла с какого взята строка. Это помогает нам вычислить в какой именно сцене происходит краш\вылет игры. Вы можете вернуть оригинальный .dat файл (анг. ориг. ресурсы находится в папке “ToCS 2 Original”) место русифицированного чтобы проверить работоспособность игры (выявить проблему в файле) и заняться исправлением багов в этой сцене. Доработка русификатора: Если мы откроем файл “TranslatorApp.pyw” в VS Code и найдём строку: if isinstance(cell_value, str) and cell_value.lower() == 'dialog': Мы можем поменять здесь “dialog” на “string”. Далее запустим этот файл (запустится окно лаунчера), нажмём кнопку “2. Создать Xliff” — у нас появится новый .xliff файл (но старый перезапишет, будьте внимательны, делайте бэкапы). Там будет более 130 тыс. строк большинство из которых — названия функций и методов игры которые трогать нельзя, но и с ними другие строки нуждающиеся в переводе, такие как имена, текст внутриигровых кнопок, названий локаций и прочего. Вы может вносить перевод, игнорируя игровые функции, и скрипт при выборе “4. Применить перевод” заменит только те строки, у которых поле TARGET не пустое.  В конце работы нажимаем “5. Собрать в DAT” скрипт обратно соберёт .dat из ваших отредактированных Excel таблиц в папку “complete_dat”. От туда их перемещаем в игру или русификатор и тестируем!   На этом всё, я постарался кратко и информативно расписать как начать заниматься редактурой этого русификатора, даже тем кто не знаком с программированием — для вас всё автоматизировано. Если вы сможете это провернуть, ждём ваши файлы здесь — я внесу обновление в шапку.  Скриншоты с пояснением интерфейса:
    • Да, короче вылет в крепости. В символах форматирования вместо латиницы была кириллица. В итоге игровой парсер от таких приколов ломается и игра вылетает. И сколько там подобных сюрпризов может быть даже не представляю. И обычной заменой по регекспу тут будет сложно обойтись.
    • Дежурно сообщаю, что русификатор не работает на текущей версии игры в Стиме.
    • Прошел нулевую зону, дошёл до босса первой, но так и не понял — почему она «одна из самых влиятельных ролевых игр за последние 20 лет»? Откуда такое количество крайне положительных отзывов?! Чёрт с ним, с графонием — она просто… никакая. Помниццо, лет 10 назад был скандал с Кинопоиском и в качестве протеста народ в топ вывел “Зелёного слоника” — аж 9,1 ему накрутили. Может и здесь так же, а? Ни или я вообще нихрена не понимаю в колбасных обрезках. =(
    • Китайский перевод я бегло глянула, у них и правда местами треш . Причём он не просто плох — иногда безумно трудно понять о чём идёт речь в диалоге. Авторы перевода решили передать “старину” текста используя устаревшие конструкции в неудачной связке с современным языком. Для примерного понимания: Представьте, что у вас одна часть текста написана на современном русском, вторая часть на болгарском, а третья на старославянском. При этом посреди современной кириллицы могут встречаться символы ꙋ ѿ ѫ. Не знаю кому поручили переводить, но лучше бы перевод отложили. Тем более, китайцы, поигравшие в демку, жаловались же.    
    • Есть официальный русский перевод: Everhood 2 (2025)
      (тема на форуме)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×