Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

26 минут назад, LinkOFF сказал:

В игре есть поддержка кириллицы, но шрифт дефолтный

Думаю, ради Спайро на русском, на такие жертвы можно пойти.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, LinkOFF сказал:

В игре есть поддержка кириллицы, но шрифт дефолтный. Позже адаптирую шрифт.

2d6e1cc03b1963fdd8394596cb8598ae.jpg

c31ed820204e0addda82de1a05918727.jpg

Текст

 Подскажите куда эти файлы закидывать?

  • В замешательстве (0) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Je-reveur сказал:

 Подскажите куда эти файлы закидывать?

Тебе надо закинуть 10 переведенных слов? От этого играть проще станет что ли. Ппц какие нетерпеливые люди, игра только вышла, уже думают перевод готов

Изменено пользователем HarryCartman
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текста не особо много, но все равно прилично.
Лежит здесь: http://notabenoid.org/book/77522

Буду потихоньку ковырять между основными проектами и отпуском.

Если есть желающие, подавайте заявку сразу на ноте.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищи локализаторы, выдавайте координаты для пожертвований. Думаю, пора:) Готов отблагодарить.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ресурсы разобраны? Поступают просьбы заняться переводом, но никто так и не сказал, все ли готово с тех частью?

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучшая игра детства после финалок. Буду ждать перевода)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Estery сказал:

Текста не особо много, но все равно прилично.
Лежит здесь: http://notabenoid.org/book/77522

Буду потихоньку ковырять между основными проектами и отпуском.

Если есть желающие, подавайте заявку сразу на ноте.

А сколько в общем строк? Чтоб приблизительно понимать. Или можешь кинуть ссылку на открытую ноту

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, mercury32244 сказал:

Ресурсы разобраны? Поступают просьбы заняться переводом, но никто так и не сказал, все ли готово с тех частью?

Да, я уже работаю со шрифтами. Однако если у кого-то больше опыта в этом деле (давно я этим не занимался), то вот шрифты.

1 час назад, Estery сказал:

Я не буду брать деньги за перевод, это одна из моих любимых игр, которую я проходила много раз, поэтому хочу перевести сама и с душой.

Подписываюсь под каждым словом.

Изменено пользователем LinkOFF
  • Спасибо (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, LinkOFF сказал:

Да, я уже работаю со шрифтами. Однако если у кого-то больше опыта в этом деле (давно я этим не занимался), то вот шрифты.

Вы проверили, все ли из этих шрифтов используются в английской версии? Особенно это касается: HelveticaNeueLTArabic-Roman.

Это арабская версия шрифта Helvetica Neue Roman.
Существует официальная кириллическая версия.
Вот вам два варианта:
В первой папке находится кириллическая версия отдельно. Во второй кириллица вставлена в HelveticaNeueLTArabic-Roman.
https://drive.google.com/file/d/1DIbpkazQ8kXcS3-MDrin8C5DV8MzeBvo/view?usp=sharing

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, 0wn3df1x сказал:

Вы проверили, все ли из этих шрифтов используются в английской версии? Особенно это касается: HelveticaNeueLTArabic-Roman.

Другие два используются точно, а вот на счет этого не уверен. Именно этот не используется.

CHRONICLE — субтитры/описания в интерфейсе (аналогов не нашел,  рисую символы)

Xaltier — интерфейс.

Нашел аналог для Xaltier — Comix Heavy. Подойдет ли?

_c1737ce5f95e7e885e559ff9b9e77851.jpeg _d958710fa29666870f1e8575ec072dff.jpeg

Изменено пользователем LinkOFF
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, LinkOFF сказал:

Нашел аналог для Xaltier — Comix Heavy. Подойдет ли?

Отлично выглядит! Большое вам спасибо, что взялись за проект!

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, LinkOFF сказал:

CHRONICLE — субтитры/описания в интерфейсе (аналогов не нашел,  рисую символы)

Xaltier — интерфейс (еще не искал аналогов).

Да, с этим будет проблема. Шрифтами к Crash Bandicoot занимался один из лучших дизайнеров шрифтов на форуме в лице @makc_ar, но его с декабря не видно. А кроме него я не знаю, кто ещё из специалистов по этому вопросу мог оставаться. 


@pashok6798 не знаешь, кто из любителей до сих пор занимается шрифтами?

38 минут назад, LinkOFF сказал:

Нашел аналог для Xaltier — Comix Heavy. Подойдет ли? 

Стилистически вроде подходит. Если нужно уменьшить размер, то в Font Creator нужно зайти в Font → Properties → General. 
Там есть пункт Units per em. К примеру, 1000. Для уменьшения шрифта нужно увеличивать число, для увеличения - уменьшать.
Допустим, с 1400 он будет маленьким, а с 400 большим. 

Так можно подогнать, чтоб общий размер букв не сильно отличался от размера оригинального шрифта.

8 часов назад, Estery сказал:

Текста не особо много, но все равно прилично.
Лежит здесь: http://notabenoid.org/book/77522

Буду потихоньку ковырять между основными проектами и отпуском.

Если есть желающие, подавайте заявку сразу на ноте.

Добавил в шапку.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@0wn3df1x я бы вообще все это дело доверил бы тем, кто и правда умеет. Из меня дизайнер никакой.

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SpaRCK
      TrackMania United

      Метки: Гонки, Для нескольких игроков, Редактор уровней, Игра на время, Для одного игрока Разработчик: Nadeo Издатель: Buka Entertainment Дата выхода: 17 ноября 2006 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 2341 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Serg
      The Shield
      Разработчик: Point of View Издатель: Новый Диск Дата выхода: 22 января 2007 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На бусти есть чат, их каналы в телеге Рыбов и Трындяйкина.
    • Всем привет, решил попробовать сделать русификатор для какой нибудь игры (просто интересно стало как оно все устроено), в качестве подопытного взял Orwell's Animal Farm. Сразу скажу, что получилось не совсем полностью её перевести, смог отредактировать только диалоги, все остальное лежит не понятно где, а точнее некоторые вещи я нашел, но отредактировать и вставить в игру не получилось. В итоге, что осталось не переведенным:
      - Надпись Year (Год) в левом верхнем углу основного экрана игры
      - Меню игры, но там по сути надо знать New Game, Continue, Quiet, Reset, Back
      - Handbook (Руководство) и все что с ним связанно (все надписи внутри и надпись при наведении мышкой)
      - Имена персонажей на плашке диалога, в связи с этим в диалогах оставлял их на английском
      - Состояния мельницы, защиты, ресурсов и анимализма (видны при наведении на них)
      - Законы написанные на стене сарая, при наведении они отображаются как диалог, но заменить их не получилось у меня
      - Экран финала игры (там по сути статистика того, сколько вы всего открыли) В общем, играть эти вещи не мешают, т.к. состояния и так визуально отображаются, да и переводятся просто, если хоть чуть-чуть английский знать. За Handbook обидно, но он тоже по сути нужен только тем, кто будет игру закрывать на 100%. Ссылка на сам русификатор: https://drive.google.com/file/d/1ei4CKIXmpD5ctJf0MfnG67o1iOD_KXvl - Установка простая, просто разархивировать в корневую папку с игрой, заменится один файл.
      - Удалить можно просто проверив целостность файлов. Версия пока первая, только закончил и один раз прошел игру, подметив и исправив критичные моменты, но поскольку игра разветвленная, то может быть нашел не все. Ниже я отмечу те моменты, которые не переведены, их перевод можно будет прочитать тут. Возможно позже я все-таки найду способ как заменить всё, что не переведено. Возможно знающие люди подскажут или сами сделают используя материалы моей работы, т.к. 90% того что надо было перевести - это диалоги, с ними более менее я разобрался. Ссылка на руководство в Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3555523242 Там я еще пометил непереведенные части
    • Я имею в виду работу с софтом, всякие графические проги и тп. Люди занимающиеся этим, вообще в сторону амд карт не смотрят. А интегрированная графика, я думаю не сможет в ближайшее время выйти за рамки десктопных середняков, для этого нужно какое-то решение технического плана, которого пока не существует. И ты прав - производительность на ватт, физика...  То есть, нужно не просто уменьшение техпроцесса, потому как техпроцесс и в дестопах уменьшится, и никто тогда никого не догонит.   
    • Давай что ли более объективно оценивать? Вот кто из нас тут реально думает о рабочих задачах дома? От силы дома может понадобиться рендер видео, да и то разница отнюдь не кратная между ними. А для настоящих рабочих систем, где действительно важна мощь карт, опять-таки приоритеты тоже несколько иные, там тоже игровые карты в том числе и от нвидиа отнюдь не всегда уместны и требуются более специализированные решения. К слову, не стоит недооценивать интегряшки. Даже там, пусть и по неадекватным ценникам (относительно аналогичных по производительности декстопных сборок) топовые решения (типа 8060S в Ryzen AI 395) очень даже мощные, уже и не уступают всё ещё вполне приличным дискреткам типа 4060-4070 и тому подобным. Не к тому, что их есть смысл УЖЕ покупать, а к тому, что те вполне начинают догонять дискретки. А нынешние бюджетки типа процессоров с графикой 780m — да, что-то между gtx1650 и rtx2060 в зависимости от исполнения и качества озу, из доступного сегмента те только догоняют (но они и стоят примерно на уровне примерно такого же, как и они сами, голого процессора без графического чипа). Впрочем, тут уже новенькую портативку или миник (да, райзен аи серия процессоров — это даже новые, а не б/у процессоры в отличие от того, что обычно в миники пихают) купить зачастую выгоднее за ~18-30 тысяч, чем собирать даже из б/у-шного железа стационарник “для киберспорта под пивас”  и “ретро игр” (тем более, что старое железо того уровня с каждым годом всё сложнее найти не убитое). Но так как буквально каких-то несколько лет назад, пределом массовых “народных” интегряшек были “комбайны” для видео плееров на базе n100, можно понять, что темп развития направления весьма шустрый. Не удивлюсь, если через ещё пару-тройку лет уже будет идти более-менее вровень с декстопами не просто бюджетными, но и середнячками, а то и выше, но по ценам более вкусным (ценой теплопакета, разумеется — физику всё-таки не обманешь, собственно, сейчас теплопакет и останавливает их темпы ускорения, т.к. такие процессоры кушают сравнительно мало, редко выходя за 60-90 ватт из которых от силы 15-25 идут на графическое ядро).
    • @Барсик Вечный Ждун значит, проблема все еще в смещении текста и подсчете символов (описывал выше), найденная прога не справилась. Без необходимых инструментов или хорошего прогера, я, к сожалению, бессилен. 

      Поэтому пока пользуемся первой версией
    •   Олд скул ёпт! Ну вы красавчики ) я тоже эту говнину не особо люблю, но обычно включаю если fps ниже 80, но смотрю ещё, как этот длсс реализован. В некоторых играх, с ним картинка "пластмассовая" становится, тогда я и с 60 могу поиграть. С таа такого говнища не получается, как с длсс в некоторых играх. А бывает, что визуальной разницы между таа и длсс почти нету, и очень-очень редко встречается, что с длсс смотрится лучше чем с таа.
    • @chromKa ещё бы я знал куда им писать и как вообще связаться. Так-то если им интересно и открыты к диалогу, то без проблем и разбор нормальный скину, и соберу в игру. Но в целом я всё равно подходом удивлён, если честно. Игру не знают, переводят вслепую, без контекста, не понимая ничего… явно хорошая озвучка получится…  
    • Я тоже стараюсь избегать DLSS включать. А в приложении и нету для этой игры. Может потом появится.
    • Я вообще стараюсь в нативном разрешении играть, если FPS не падает ниже 50ти. Настройки выставляю вручную, а не через NVidia App.
    • Для версии из Game Pass не подходит,  перевод не накидывается
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×