Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Memoric

Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator

Рекомендованные сообщения

https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator

вот типа:baby_tone2:  пример

Скачать видео
Скачать видео

 

Изменено пользователем Memoric

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Апну тему скринами из разных игр с использованием autotranslator:

Banner of the Maid (китайский →  русский): https://imgur.com/a/LNHYwsV

Banner of the Maid (китайский → английский): https://imgur.com/a/LDdyhHK

We the Revolution (английский → русский): https://i.imgur.com/D3hJUo1.png

NITE Team 4 (английский → русский):  https://i.imgur.com/K4KPip1.png

Tales of the Neon Sea (английский → русский):  https://imgur.com/a/y7oztQg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чуть обновил тупые сборки в стиле кинул что-нибудь в игру, тупа жмякнул на всё и уже гамаешь.
https://disk.yandex.ru/d/PkI0TPJFlk3IZA

Изменено пользователем DragonZH
что забанили ссылку, теперь другая
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Creeper World 4 (Патч на русские шрифты для автопереводчика)
BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-pre.2_AutoTranslator-5.4.4_RU
https://disk.yandex.ru/d/GcbPbnE53mqm5A
Текст в сложных БД.

Вытянутый гогле для перевода.
https://disk.yandex.ru/d/xKGf8BEp2w6aDw

Изменено пользователем DragonZH
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

3.Запустить SetupReiPatcherAndAutoTranslator.exe. 
А где? в папке которую скачал этого нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

можно настроить автопереводчик, чтобы он переводил некоторые части текста только до двоеточия?

 

 

Изменено пользователем Dikij wolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Raiders! Forsaken Earth 

Raiders! Forsaken Earth - ролевая игра с элементами стратегии. Управляйте лидером рейдеров в условиях пост-апокалипсиса. Набирайте в свои ряды новых людей и занимайтесь мародерством. Помогайте, похищайте, грабьте, уничтожайте и сражайтесь с противоборствующими фракциями. Исследуйте пустоши и собирайте ценные ресурсы, помогающие не только выжить, но и разбогатеть.
Нанимайте союзников, участвуйте в сражениях и прокачивайте уровень юнитов. Будьте готовы в любой момент съесть своих компаньонов, если настанут темные времена. Нападайте на поселки и города, забирая все ценное у немногочисленных выживших. Совершайте рейды на фермы и теплицы.
Распространяйте свое влияние по всей территории. Захватив поселения, управляйте ими и назначайте помощников. Защищайтесь от нападения со стороны враждующих фракций. Особую угрозу в Raiders! Forsaken Earth представляют специально обученные бойцы, которые посланы устранить рейдеров.
Можно принимать участие в дуэлях, сражаясь с лидером противоборствующих группировок. Прокачивайте умственные и физические навыки, помогающие открыть новые возможности. Ваша задача - установить свои собственные правила и законы, господствуя над пустошью и став ее новым правителем. Взрастите обновленное общество, построенное на вашем видении и принципах.

Правленный вручную перевод для XUnity.AutoTranslator https://disk.yandex.ru/d/Nws3shvv5sYieA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Dikij wolk сказал:

можно настроить автопереводчик, чтобы он переводил некоторые части текста только до двоеточия?

sr:"^(.*?):"=$1
Или так, если в строке куча переносов и с новой строчки каждую взять нужно до двоеточия.
Так только две строчки внутри
sr:"^(.*?):.*?\n+(.*?):"=$1$2
Так три
sr:"^(.*?):.*?\n+(.*?):.*?\n+(.*?):"=$1$2$3
Продолжать до нужного количества или несколько таких добавлять для разных.

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Но если построчно то лучше сделать захват весей строки.
Числовая подстановка должна включена быть TemplateAllNumberAway=True
И если там есть <color\=#{{B}}> </color> То вообще такое

Скрытый текст

sr:"^([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>[А-ё\x01-\xFF]*?\n+)([А-ё\x01-\xFF]*?)$"=$1$2$3
sr:"^([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>[А-ё\x01-\xFF]*?\n+)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)$"=$1$2$3$4$5
sr:"^([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>[А-ё\x01-\xFF]*?\n+)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)$"=$1$2$3$4$5$6$7
sr:"^([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</colo
r\>[А-ё\x01-\xFF]*?\n+)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)$"=$1$2$3$4$5$6$7$8$9xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)$"=$1$2$3$4$5$6$7$8$9$10$11
sr:"^([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>[А-ё\x01-\xFF]*?\n+)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)$"=$1$2$3$4$5$6$7$8$9$10$11$12$13
sr:"^([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>[А-ё\x01-\xFF]*?\n+)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)$"=$1$2$3$4$5$6$7$8$9$10$11$12$13$14$15
sr:"^([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>[А-ё\x01-\xFF]*?\n+)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)$"=$1$2$3$4$5$6$7$8$9$10$11$12$13$14$15$16$17
sr:"^([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>[А-ё\x01-\xFF]*?\n+)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)$"=$1$2$3$4$5$6$7$8$9$10$11$12$13$14$15$16$17$18$19
sr:"^([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>[А-ё\x01-\xFF]*?\n+)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)$"=$1$2$3$4$5$6$7$8$9$10$11$12$13$14$15$16$17$18$19$20$21
sr:"^([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>[А-ё\x01-\xFF]*?\n+)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)$"=$1$2$3$4$5$6$7$8$9$10$11$12$13$14$15$16$17$18$19$20$21$22$23
sr:"^([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>[А-ё\x01-\xFF]*?\n+)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)(\n+|\n*\<color.*?\</color\>\n*)([А-ё\x01-\xFF]*?)$"=$1$2$3$4$5$6$7$8$9$10$11$12$13$14$15$16$17$18$19$20$21$22$23$24$25
 

Добавил
Проще без заморочек по переносам делить.
Тут от 5 до 20

Скрытый текст

sr:"^(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)$"=$1$2$3$4$5
sr:"^(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)$"=$1$2$3$4$5$6
sr:"^(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)$"=$1$2$3$4$5$6$7
sr:"^(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)$"=$1$2$3$4$5$6$7$8
sr:"^(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)$"=$1$2$3$4$5$6$7$8$9
sr:"^(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)$"=$1$2$3$4$5$6$7$8$9$10
sr:"^(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)$"=$1$2$3$4$5$6$7$8$9$10$11
sr:"^(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)$"=$1$2$3$4$5$6$7$8$9$10$11$12
sr:"^(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)$"=$1$2$3$4$5$6$7$8$9$10$11$12$13
sr:"^(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)$"=$1$2$3$4$5$6$7$8$9$10$11$12$13$14
sr:"^(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)$"=$1$2$3$4$5$6$7$8$9$10$11$12$13$14$15
sr:"^(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)$"=$1$2$3$4$5$6$7$8$9$10$11$12$13$14$15$16
sr:"^(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)$"=$1$2$3$4$5$6$7$8$9$10$11$12$13$14$15$16$17
sr:"^(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)$"=$1$2$3$4$5$6$7$8$9$10$11$12$13$14$15$16$17$18
sr:"^(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)$"=$1$2$3$4$5$6$7$8$9$10$11$12$13$14$15$16$17$18$19
sr:"^(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)\n+(.*?)$"=$1$2$3$4$5$6$7$8$9$10$11$12$13$14$15$16$17$18$19$20
 

 

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.03.2023 в 22:50, Dikij wolk сказал:

Raiders! Forsaken Earth 

Raiders! Forsaken Earth - ролевая игра с элементами стратегии. Управляйте лидером рейдеров в условиях пост-апокалипсиса. Набирайте в свои ряды новых людей и занимайтесь мародерством. Помогайте, похищайте, грабьте, уничтожайте и сражайтесь с противоборствующими фракциями. Исследуйте пустоши и собирайте ценные ресурсы, помогающие не только выжить, но и разбогатеть.
Нанимайте союзников, участвуйте в сражениях и прокачивайте уровень юнитов. Будьте готовы в любой момент съесть своих компаньонов, если настанут темные времена. Нападайте на поселки и города, забирая все ценное у немногочисленных выживших. Совершайте рейды на фермы и теплицы.
Распространяйте свое влияние по всей территории. Захватив поселения, управляйте ими и назначайте помощников. Защищайтесь от нападения со стороны враждующих фракций. Особую угрозу в Raiders! Forsaken Earth представляют специально обученные бойцы, которые посланы устранить рейдеров.
Можно принимать участие в дуэлях, сражаясь с лидером противоборствующих группировок. Прокачивайте умственные и физические навыки, помогающие открыть новые возможности. Ваша задача - установить свои собственные правила и законы, господствуя над пустошью и став ее новым правителем. Взрастите обновленное общество, построенное на вашем видении и принципах.

Правленный вручную перевод для XUnity.AutoTranslator https://disk.yandex.ru/d/Nws3shvv5sYieA

Не кидай сюда такого рода переводы. А то много народу набежит что что то в переводе не так и тема засрётся. Сюда тока по проблемам с самой программой или какие то вопросы по ней. Если хочешь делать такие переводы делай в стиме в разделе руководства к игре или отдельно создавай в zog.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.03.2023 в 10:02, Aniv_D сказал:

Отправил в личку видео.

Добрый вечер. будьте так добры и мне отправить в личку видео пожалуйста. Делаю все по инструкции но не получается переводить игры на il2cpp. 

Изменено пользователем Brodjaga

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что делать если при переводе на русский после каждой буквы стоит пробел ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.03.2023 в 15:02, Aniv_D сказал:

Отправил в личку видео.

Здравствуйте, можно тоже видео в личку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что делать если у меня кубы заместо текста ??? 
П.С. — Я решил свою проблему — не забываем скидывать шрифты в корень игры. В инструкции почему то это не написано )))

Изменено пользователем Kauron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Kauron сказал:

Что делать если у меня кубы заместо текста ??? 
П.С. — Я решил свою проблему — не забываем скидывать шрифты в корень игры. В инструкции почему то это не написано )))

вообще-то написано, вот тут

В 30.04.2019 в 17:04, Memoric сказал:

 

  Встречающиеся проблемы (Показать содержимое)

 

Хватает всё без разбору или не захватывает весь текст. 

  • ждать пока программу допилят 

 

Место текста краказябры, ☐☐☐☐ или вообще нет. 

  • игра на TextMeshPro и не имеет кириллицы есть решение

OverrideFontTextMeshPro отвечает за внешние шрифты в файле Config.ini .Шрифты нужно делать самим или скачать с github файл TMP_Font_AssetBundles.zip.Там два шрифта распаковать в корневую папку игры.

TMP_Font_AssetBundles содержит шрифты для Unity 2018,2019(подходит 2020) для остальных версий шрифты нужно делать вручную.

OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2018 (пример)

  • игра на NGUI и не имеет кириллицы решения пока нет

 

Плагин не подхватил игру.

  • выключите у папки игры атрибут тока для чтения повторить с 3 пункта

 

игра на il2cpp ( в папке {GameName}_Data имеется папка il2cpp_data)

 

 

 

 

 

 

Изменено пользователем Aniv_D
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не создаёт папку AutoTranslator что значит не могу настроить. Игра Wildfrost как быть то

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, что делать если там кубики вместо перевода? Смотрел инструкции делал как всё по ней не помогло.

Название игры: Esports life tycoon (2019)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.04.2023 в 16:21, Shiro321 сказал:

Здравствуйте, что делать если там кубики вместо перевода? Смотрел инструкции делал как всё по ней не помогло.

Название игры: Esports life tycoon (2019)

УстановкаTextMeshPro шрифтов не помогает?

 

В 30.04.2019 в 17:04, Memoric сказал:
Встречающиеся проблемы (Показать содержимое)

 

Хватает всё без разбору или не захватывает весь текст. 

  • ждать пока программу допилят 

 

Место текста краказябры, ☐☐☐☐ или вообще нет. 

  • игра на TextMeshPro и не имеет кириллицы есть решение

OverrideFontTextMeshPro отвечает за внешние шрифты в файле Config.ini .Шрифты нужно делать самим или скачать с github файл TMP_Font_AssetBundles.zip.Там два шрифта распаковать в корневую папку игры.

TMP_Font_AssetBundles содержит шрифты для Unity 2018,2019(подходит 2020) для остальных версий шрифты нужно делать вручную.

OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2018 (пример)

  • игра на NGUI и не имеет кириллицы решения пока нет

 

Плагин не подхватил игру.

  • выключите у папки игры атрибут тока для чтения повторить с 3 пункта

 

игра на il2cpp ( в папке {GameName}_Data имеется папка il2cpp_data)

 

 

 

 

P.S. решил проверить сам еще. ога, к сожалению, ни один не хочет работать… почему то не подходят.
не хочет подгружать их и всё тут
 

[Info   :XUnity.AutoTranslator] Attempting to load TextMesh Pro font from asset bundle.
[Error  :XUnity.AutoTranslator] Could not find the TextMeshPro font asset: arialuni_sdf_u2018
[Warning:XUnity.AutoTranslator] Could not load fallback font for TextMesh Pro: arialuni_sdf_u2018
[Info   :XUnity.AutoTranslator] Loaded XUnity.AutoTranslator into Unity [2018.4.3f1] game.
[Info   :   BepInEx] Loading [XUnity Resource Redirector 2.0.0]
[Message:   BepInEx] Chainloader startup complete
 
 
Изменено пользователем Aniv_D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра Starmancer v0.2.9 все по инструкции делаю, не появляется папка AutoTranslator, а если закинуть распакованный русик от версии 0.1.56 вместо буков пустота

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • https://github.com/darthalex2014/Look-Outside-Rus/releases/tag/1.0.5r
      Перенос перевода 1.0.5p на 1.0.5r hotfix 1
      - Новый варп строк. (может в некоторых местах смотреться коряво, но в основном красивее и все должно влезать в экран)
      - Исправил все баги по тех. части, которые допустил в 1.0.4-1.05p.
      - Исправил начало с Сибил, сделав ей женские строки.
      - Исправил "Найти" на "Ты нашел".
    • мне кажется не в комедияx смешныx моментов бывает не меньше, вот например — полковник умер и главным в форте стал майор, правда он об этом не знал, потому что еще не приxодил в сознание, а бессознательный командир не намного лучше мертвого.
    • Интересно, что конкретно улучшится при “очень высоком” пресете?
    • КОМБО ИЗ ГОВНА Цветовая гамма, концепция, внешний вид — это же смерть на взлете! Ничего лучше первого PK за двадцать лет так никто и не придумал, а на горизонте по сей день не видать даже поделок средней руки за рамками инди.
    • Блин. Какая-то разноцветная каша. Квейк 3 или Дум на минималках? Где жуткая жуть? Где готические и депрессивные пейзажи? Что это за Сплатун яркий?! Да е-мае. Что за херня тут творится?! Оригинальный «Пейнкиллер» Мог удивить, даже напугать. До сих пор помню уровень в дурке. Какой же он жуткий и напряженный. И в деревне тоже дичь была. Я не знаю, какого черта происходит. Я умываю руки, вот реально, дальше без меня.  
    • Походу, я оказался самым долгим кто эту игру проходил Ну я ещё на Дум отвлекался, помимо того, что я всегда долго игры прохожу, из-за порой недостатка свободного времени.  С Симоном они конечно борщанули прям серьёзно. Он единственный, из всей концепции игры, который выбивается и требует идеального подхода к прохождению. Без чёткого выучивания и попадания в тайминги парирования, его практически невозможно пройти. Особенно если ещё собрал не правильный билд из персов, которых надо было прокачивать по ходу игры, чтобы пройти его было немного проще. Любого босса в Экспедиции 33 можно пройти в принципе, не сильно прям затачивая до идеала их тайминги, с ошибками, которые не приводят к сразу летальному исходу боя. Условно если в бою убили одного персонажа, всегда есть возможность его спасти, откатится как говорится. Даже Клеа не требует столь идеального прохождения, чтобы её убить. Но вот Симон, это просто босс из другой касты. Если первая его стадия, в целом “ок”, я прошёл с первого захода, то вторая не прощает ошибок. Она лютая по таймингам, и карает сразу за любую ошибку. А если ты даже заучил идеально тайминги и чётко парируешь, тебя ждёт в конце другой сюрприз. АОЕ который ваншотит сразу всю твою группу и никак не парируется. И выхода у тебя тут два, либо тебе придётся добивать его второй пачкой, более слабой и менее прокаченной, а после АОЕ, у его ещё более лютая стадия начинается. Либо надо собирать изначально правильный билд из людей — Маэль/Варсо/Сиэль. Обязательно должны быть Маэль и Варсо, прокаченные. Но если ты играл другой пачкой, то всё, кердык. Особого лёгкого пути не жди. Можно было бы сказать — да сбрось и пересобери навыки персонажей правильно под босса. Но проблема в том, что тут можно сбросить характеристики, способности, но нельзя сбрасывать люмины. А если ты люмины вложить не в тех персонажей, то пересоберать нет никакого смысла, так как билд важно также строить из пиктосов, на которые нужны люмины, которых нет у других персонажей в нужном количестве, от чего полноценно собрать билд нормальный под босса ты не можешь. В общем тупое и странное решение. И даже, если ты пришёл правильной пачкой и в правильном билде, это ещё не значит, что его легко можно пройти. Это просто даёт тебе шанс, не переходить на третью стадию и попытаться его ваншотнуть до того как он всех АОЕ накроет, и то шанс, что ты его ваншотнишь не велик, а до этого момента надо ещё как-то дожить, когда он люта хреначит. В общем тут какая-то мракобесия из разряда From Software игр, где таких боссов любили делать. Не понимаю зачем и для чего нужно было делать такого сложного босса? Когда остальные на его фоне просто кажутся проходными.  Вот пример как Симон выделяется на фоне всех боссов. Клеа, второй по сложности босс из всей игры, я на её потратил 3 захода, в третьем заходе мне понадобилось 4 минуты, чтобы её завалить. Но в общем и целом, я на неё потратил наверно не больше полу часа игрового времени. Симон, самый сложный босс в игре, не скажу точно сколько заходов у меня ушло, но ушло на его примерно 5 часов игрового времени. Бой в котором я смог его одолеть, шёл 32 минуты, было сделано 503 идеальных парирования. Просто разница в цифрах колоссальная между двумя главными сложными боссами. Про других боссов смысла говорить нечего, они вообще все на “ура” валяться, без особой напряги.   Зачем так делать? Я не понимаю. Ладно он хоть опциональный босс, но меня любителя, закрыть и зачистить всё на 100%, прям по рукам било то, что я не могу его вот так спокойно пройти и пойти к финальному боссу. Это наверно самый главный минус игры, сделать инбаласнного босса, которого многие просто скипнут, так как не пройти и всё.
    • с дуба что ли рухнул  какие такие механики из RimWorld или Prison architect были в Settlers? Ты походу набрасываешь, при этом ни в одну из перечисленных игр, видимо, ты толком даже не играл. 
    • В новой версии нет новых строк…
      ахахаха
      Все изменения: (по ориг тексту)
      1 опечатка в имени.
      и в 1 месте неправильные скобки.
    • v.1.0.2 (25.06.25)
       - внёс сотни исправлений в перевод

      У кого есть DDV для Nintendo Switch, прошу протестировать перевод для этой платформы. Тестовая версия выложена на Google Disk по ссылке выше (в отдельной папке). Выбирать английский язык в игре, если там будет такой запрос.
    • Senua’s Saga: Hellblade II Enhanced Arrives August 12 / Senua’s Saga: Hellblade 2 | трейлер Enhanced-издания
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×