Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Memoric

Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator

Рекомендованные сообщения

https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator

вот типа:baby_tone2:  пример

Скачать видео
Скачать видео

 

Изменено пользователем Memoric

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Апну тему скринами из разных игр с использованием autotranslator:

Banner of the Maid (китайский →  русский): https://imgur.com/a/LNHYwsV

Banner of the Maid (китайский → английский): https://imgur.com/a/LDdyhHK

We the Revolution (английский → русский): https://i.imgur.com/D3hJUo1.png

NITE Team 4 (английский → русский):  https://i.imgur.com/K4KPip1.png

Tales of the Neon Sea (английский → русский):  https://imgur.com/a/y7oztQg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Creeper World 4 (Патч на русские шрифты для автопереводчика)
BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-pre.2_AutoTranslator-5.4.4_RU
https://disk.yandex.ru/d/GcbPbnE53mqm5A
Текст в сложных БД.

Вытянутый гогле для перевода.
https://disk.yandex.ru/d/xKGf8BEp2w6aDw

Изменено пользователем DragonZH
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто нибудь попробуйте эту игру через переводчик прогнать, будет ли работать. На торренте можно скачать её.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Insider Можно авто перевести эту игру, я не скачал, а посмотрел внутри торрента.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Mr_Deer сказал:

@Insider Можно авто перевести эту игру, я не скачал, а посмотрел внутри торрента.

Я вот уже 3 часа сижу и пытаюсь это сделать… ничего не получается. Не создаётся папка AutoTranslator.

Изменено пользователем Insider

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Insider сказал:

Я вот уже 3 часа сижу и пытаюсь это сделать… ничего не получается. Не создаётся папка AutoTranslator.

Ты первый раз запускаешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Mr_Deer сказал:

Ты первый раз запускаешь?

Да, вообще почитал, это частая проблема, что эта папка не создаётся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребята подскажите пожалуйста. у меня такой вопрос:
я так понял версия юнити была 2019г а у меня патчеры ReiPatcher-5.0.0 и ReiPatcher-5.1.0
В место русских букв в игре квадраты. я скачал с гитхаба архив с шрифтами TMP_Font_AssetBundles.zip (arialuni_sdf_u2019 и arialuni_sdf_u2018 )
так вот куда эти файлы шрифтов кидать и что в конфиге нужно прописать что бы проверить работоспособность.
пробую на стим версии игры Mists of Noyah.

за ранее спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.11.2022 в 16:31, Kiprian сказал:

ребята подскажите пожалуйста. у меня такой вопрос:
я так понял версия юнити была 2019г а у меня патчеры ReiPatcher-5.0.0 и ReiPatcher-5.1.0
В место русских букв в игре квадраты. я скачал с гитхаба архив с шрифтами TMP_Font_AssetBundles.zip (arialuni_sdf_u2019 и arialuni_sdf_u2018 )
так вот куда эти файлы шрифтов кидать и что в конфиге нужно прописать что бы проверить работоспособность.
пробую на стим версии игры Mists of Noyah.

за ранее спасибо.

:dash1:

Изменено пользователем Insider
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Kiprian 

18 часов назад, Kiprian сказал:

ребята подскажите пожалуйста. у меня такой вопрос:
я так понял версия юнити была 2019г а у меня патчеры ReiPatcher-5.0.0 и ReiPatcher-5.1.0
В место русских букв в игре квадраты. я скачал с гитхаба архив с шрифтами TMP_Font_AssetBundles.zip (arialuni_sdf_u2019 и arialuni_sdf_u2018 )
так вот куда эти файлы шрифтов кидать и что в конфиге нужно прописать что бы проверить работоспособность.
пробую на стим версии игры Mists of Noyah.

за ранее спасибо.

Обе arialuni_sdf_u2019 и arialuni_sdf_u2018 в корневую папку игры. Вот скрин, и блокнот Config.ini

Изменено пользователем Mr_Deer
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кто подсказать в чём проблема?
Из игры, с японского на русский, ни одного слова не выдернул, с английского на русский так же.
Попробовал с японского на английский только 5 слов перевелось, другими словами он видит часть текста но при этом в упор не хочет видить остальное хотя они находятся в тех же файлах...

+при изменении размера шрифта и самого шрифта игра реагирует, а вот вытаскивать текст всё равно не хочет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Shadow090102 

23 часа назад, Shadow090102 сказал:

Может кто подсказать в чём проблема?
Из игры, с японского на русский, ни одного слова не выдернул, с английского на русский так же.
Попробовал с японского на английский только 5 слов перевелось, другими словами он видит часть текста но при этом в упор не хочет видить остальное хотя они находятся в тех же файлах...

+при изменении размера шрифта и самого шрифта игра реагирует, а вот вытаскивать текст всё равно не хочет...

Как называется игра?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
51 минуту назад, Mr_Deer сказал:

@Shadow090102 

Как называется игра?

 Игра хентайная так что на всякий случай ответил в ЛС.

Изменено пользователем Shadow090102

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ привет, хочу поставить переводчик на executive assault 2 (видел обзор, игра была переведена), раньше ставил на другие игры без проблем, с этой же второй день пляски с бубном.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть у кого идеи по переводу 海沙风云 Far Away ? игра на il2cpp и ни MelonMod, ни -BepIn, не помогли

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

помогите с шрифтами игра Chained Echoes версия стимовская 1.052

Собственно под спойлером на:

фото1 — оригинал

фото2 и 3 — перевод

фото4 — как хотелось бы видеть

Скрытый текст

 

2e4064f39478c9f5b1726b7d2b8462dc.jpg

085e0059d796fe329ce076c218422caf.jpg

b991c0511db99ece987f43e250ddfd87.jpg

07355b2e2b0cc56738cacf5c8aecab4a.jpeg

 

 

Изменено пользователем Kiprian

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Kiprian 

В 03.01.2023 в 01:15, Kiprian сказал:

помогите с шрифтами игра Chained Echoes версия стимовская 1.052

Собственно под спойлером на:

фото1 — оригинал

фото2 и 3 — перевод

фото4 — как хотелось бы видеть

  Показать содержимое

 

2e4064f39478c9f5b1726b7d2b8462dc.jpg

085e0059d796fe329ce076c218422caf.jpg

b991c0511db99ece987f43e250ddfd87.jpg

07355b2e2b0cc56738cacf5c8aecab4a.jpeg

 

 

https://www.playground.ru/chained_echoes/file/chained_echoes_polnyj_perevod_na_russkij_1_0_3-1253629

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Настолько мощный пиар вышел что бедняга аж комменты в паблике закрыл и залетел с левого аккаунта писать опровержения) 
      Ну а если серьезно, то я рад за него не иронично. Плюс я благодаря посту тоже копейку заработал из-за всего этого ажиотажа. Все в плюсе крч. Сам не ожидал что будет такая хайповая реакция и косарь комментов. Ребята молодцы, видать у многих эта тема уже давно комок в горле
    • Ого там коментов и просмотров. Так распиарил его контору, он тебе еще доплачивать должен) Черный пиар тоже пиар 
    • А я лет 5 просидел с К70, но в последний год у меня wasd начали прилетать к пальцам - палец снимаешь, а кнопка на нём висит. Я столько раз руинил прохождение из-за этого, что в конце-концов стал не выдерживать и начал её поколачивать, ну и остальные кнопки тоже немного расшатались. Взял на замену Ardor, но она в сравнении полным дерьмом оказалась.
    • Офисным работникам не нужен светильник, они могут работать с клавиатурой не глядя на неё. Но если ты реально опытный офисный работник, а не лоботряс, который пасьянс с утра до вечера гоняешь.  В целом подсветка для клавиатуры нужна только тем, кому нужно глядеть на клавиатуру, чтобы текст набирать. Для беспроводной клавиатуры, подсветка будет кушать батарею и быстрее разряжать. Так, что минус вполне спорный и не всем нужный. У меня так вообще на клавиатуре нет русской гравировку и мне нормально 
    •  Я до сих пор в них особо не разбираюсь, скорее совсем (поэтому выше описал только поверхностные недочеты на мой вкус). да и дорогих клав у меня и не было никогда, еще года полтора назад была среднего сегмента Cougar (модель не могу вспомнить)  года 3 за ней сидел пока кружку чая не пролил.)) и у нее отказались работать пара-тройка клавиш. теперь у меня на обоих компах (стареньком и основном) простенькие клавы от Defender     Werewolf GK-120DL  и   Spark GK-300L
    • Cамая крутая клава, которая у меня была - Corsair K70 MK.2.  Но я понял её крутость, только после того, как перешёл на какую-то там  ARDOR GAMING Blade Optical за 4к.   Я в клавах не разбираюсь, и думал, что они плюс минус все одинаковые, но как оказалось нет.
    • Также студия заново запишет русские версии песен группы Old Gods of Asgard, которые звучали в их локализациях первого Alan Wake и Control. GamesVoice собирается перевести все песни из Alan Wake 2 на русский язык, за исключением тех, что поются на финском. Также студия заново запишет русские версии песен группы Old Gods of Asgard, которые звучали в их локализациях первого Alan Wake и Control. В качестве примера уже выложена песня «Поэт и муза» в исполнении Михаила Сидоренко.
    •  @Алекс Лев, пожалуйста, не позорь меня, прошу извинений у вас товарищ Админ, за всё выше сказанное, будем считать это всё личным мнением Алекса, а не моим, ибо оно так и есть.

      На связи на текущий момент, единственный разработчик — Денис Со́лицен 
      ReNPT3 — это мой сольный проект, иные утверждения касательного этого, на данный момент, ложны.

      Извлекает текст из любых текстовых и не совсем файлов, в числе в формате кода, таблиц, или иных, сохраняет всё в проект файла в свой проприетарный сжатый формат: .renpt3.
      Сохраняет изменения в оригинальный файл (Средства => Пересобрать) с постфиксом _NEW

      Поддержка: `.ks` (KiriKiri), `.json`, `.xml`, `.txt`, `.* (любой другой)`, бинарные (с оговорками).
      Интерфейс программы выглядит так: Слева основное поле работы с текстом, увеличивать масштаб как во всех редакторах "колесиком мыши". Можно сменить шрифт на любой другой установленный в системе. Справа поле кода, подгружается весь код, и тут удобно можно его просмотреть, в будущем будет сделана система перемещения по строкам из левого меню в строку в коде в правом, чтобы точно знать что меняешь, и не поменять лишнего.

      Программа находиться на тестировании, она не предназначена для массового использования на данный момент, некоторые места интерфейс могут или будут переработаны в дальнейшем.
      Многое еще не готово до конца, дана только на пробу, так что считайте показанное выше альфа-версией или версией 0.5 до релиза.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×