Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Ремейк первой части Yakuza выйдет в Steam 19 февраля

Рекомендованные сообщения

1 час назад, SerGEAnt сказал:

Интересно, кто возьмется за перевод? :D

Шутки шутками, но я не как-то не наблюдаю толп народу, решивших перевести хотя-бы нулевую часть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, Pikachu сказал:

Шутки шутками, но я не как-то не наблюдаю толп народу, решивших перевести хотя-бы нулевую часть.

Было бы с тех частью всё просто, давно бы перевели уже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на 1й плойке был вполне сносный перевод 1й части,может кто -нибудь перенесет его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, lotor777 сказал:

на 1й плойке был вполне сносный перевод 1й части,может кто -нибудь перенесет его.

Как ты себе предлагаешь перенести перевод, из абсолютно разных игр?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, SerGEAnt сказал:

Интересно, кто возьмется за перевод?

Самому слабо?! :D

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, SerGEAnt сказал:

Интересно, кто возьмется за перевод? :D

Так главное донаты на это собрать, а делать необязательно - защитники соврать не дадут.

Можно ещё поорать, что админ гад, а пользователи дебилы.

Схема же рабочая.

  • Хаха (+1) 1
  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, totor0 сказал:

Так главное донаты на это собрать, а делать необязательно - защитники соврать не дадут.

Оу. Так у тебя есть неопровержимые доказательства того, что работа над переводом не идёт? Ну, так выложи их в общий доступ. Заодно и софт напиши. А то, я смотрю, так много народу игру перевести желает.
Лучше бы на переводы так люди собирались, как на массовую травлю одного переводчика. У нас же, в ру-сегменте, так много переводчиков, готовых, в случае чего, взяться за любой проект. Действительно, самое время поносить кого-либо всей толпой, чтобы у человека попросту отпало желание вообще заниматься переводами игр.
Одну команду переводчиков визуальных новелл уже про*бали. Их и так не много.
Здесь, походу, всё идёт туда же.

Изменено пользователем Pikachu
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 hours ago, Siberian GRemlin said:

Самому слабо?! :D

Сперва добейся, ясно понятно.

@Pikachu интересно, что ты его постоянно защищаешь. То есть ни оскорблений участников и администрации сайта с его стороны не было, необоснованных банов и предов по любому поводу тоже не было, а надменное поведение всем приснилось. Один он у нас хороший а все вокруг плохие. 

Собираешь донаты, имей совесть отчитываться перед заказчиками и веди себя адекватно. вместо этого он может только молча дуть губки и ставить минусы всем несогласным. 

не надо сейчас делать из него жертву только. он сам это заслужил. 

Прошу прощения за оффтоп. 

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, BagenovArtem сказал:

интересно, что ты его постоянно защищаешь. То есть ни оскорблений участников и администрации сайта с его стороны не было, необоснованных банов и предов по любому поводу тоже не было, а надменное поведение всем приснилось. Один он у нас хороший а все вокруг плохие. 

Защищаю. Ок. Теперь это так называется.
Хоть кто-то из вас предоставил доказательства того, что перевод не ведётся? Что-то я этого не вижу. Одно лишь дерьмо в сторону переводчика льётся. А я напомню, что он единственный, кто сделал софт, и даже показал пример работающего перевода в игре, с помощью видео.
Детский сад, бл*ть. Ещё начните тут про “он первый начал”, истерить. И тогда можно будет со всей уверенностью утверждать, что от маленьких детей по развитию недалеко ушли.

3 часа назад, BagenovArtem сказал:

Собираешь донаты, имей совесть отчитываться перед заказчиками и веди себя адекватно. вместо этого он может только молча дуть губки и ставить минусы всем несогласным. 

Вы контракт то, собственно, заключали? Заказчики комнатные. Я более чем уверен, что тявкают на тему донатов те, кто даже и копейки на перевод не закинул. Просто, так сказать, чтоб срач развести на пустом месте, аргументируя всё тем, что им кто-то что-то должен. Я ничего на перевод не скидывал, но я, собственно, ничего и не требую. Если донатившим надо будет, напишут. Но я, что-то, более чем уверен, что они сидят и ждут. А не пишут очередную др*сню, с нулевого аккаунта, о том, как им что-то там должны, и какой переводчик пи*орас..
Кстати… много кто, отписавшийся в теме по переводу Yakuza 0 - вёл себя адекватно? Или это, по вашему, только к переводчику должно относиться?

3 часа назад, BagenovArtem сказал:

не надо сейчас делать из него жертву только. он сам это заслужил. 

Стадный инстинкт в действии. Было бы интересно посмотреть на ваши лица, когда русификатор, таки, выйдет.

Я никого здесь не защищаю, хотя и может так показаться. Меня, просто, бесит то, как из-за подобных истерик распадаются команды переводчиков. Я не зря упомянул про то, что, как минимум одна команда переводчиков визуальных новелл уже распалась. Стоит брать в расчёт, что живых команд, по переводу визуальных новелл, и так можно по пальцам сосчитать. Переводчиков игр в других жанрах, тоже не сильно больше. Не говоря уже про собственных хакеров, способных разобрать и после собрать игру с переводом. И вот в такой ситуации, когда в ру-сегменте переводчиков раз два и обчёлся, у нас устраивают срачи из-за того, что кто-то решил тихо и спокойно заниматься своим делом. Мда.

Почему-то, мне данная ситуация очень напоминает оную, с переводом Akiba S’trip. Где так-же, кучка ноунеймов, под левыми аккаунтами, закидывали человека дерьмом. Который, вы не поверите, давал информацию касательно прогресса перевода. Вау. А дерьмо, всё-равно летело.
Ничего не напоминает?

Изменено пользователем Pikachu
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Якудза, каждая игра серии хочет, чтобы на нее потратили сумасшедшее количество времени. Сама компания и так продолжительная, а ведь есть еще куча сторонних активностей и растягивателей процесса. Мания собирательства не отпустит так просто и неподготовленный игрок потонет в этой мешанине, рискуя забить на прохождение. И тем не менее, в нее продолжают играть с удовольствием и ждут новых частей, ремейков и спиноффов каждый новый раз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Pikachu дядя ты активно тут требуешь со всех прусы, а сам чем будешь аргументировать? Есть пруф, что ни кто из задонативших не возмущался и молчит? А то у тебя одно я думаю.  Давай ты сначала приведи доказательства. 

Тут ни кто ни слова не сказал про профессиональные качества его, разговор только про его отвратительное поведение. Не надо перескакивать с темы. Если тебе нравится терпеть хамство ради перевода который хз когда выйдет и лизать зад ему — терпи но ты не все. 

С нулевого аккаунта тут заходили как раз те кто был на его стороне и поливали всех грязью глаза разуй. И посмотри на дату моей регистрации. Против него же выступали старожилы форума. Ноунеймы были со стороны Гремлина. 

Это, кстати все тот же оффтоп. 

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      THQ Nordic решила немного подразнить фанатов Gothic и представила коллекционное издание грядущего ремейка первой части.
      THQ Nordic решила немного подразнить фанатов Gothic и представила коллекционное издание грядущего ремейка первой части.
      Помимо непосредственно игры и особой коробки, в Collector’s Edition также войдут симпатичные блокнот и браслет из натуральной кожи, саундтрек на отдельном диске, а также полноразмерная маска Спящего (ширина 34 см, высота 24 см) с возможностью крепить ее на стену.

      Стоит такое счастье 200 долларов. Дата выхода игры до сих пор не сообщается.
    • Автор: james_sun

      Напомним, что оригинал проекта вышел в очень далеком 1981 году на компьютере Apple 2 и оказал огромное влияние на игровую индустрию.
      Компания Digital Eclipse объявила дату выхода из раннего доступа ремейка ролевой игры Wizardry: Proving Grounds of the Mad Overlord.
      Напомним, что оригинал проекта вышел в очень далеком 1981 году на компьютере Apple 2 и оказал огромное влияние на игровую индустрию. В частности, им вдохновлялись создатели таких серий, как Final Fantasy, Dragon Quest и Demon’s Souls.
      Что касается ремейка — он в раннем доступе появился в сентябре 2023 года и собрал множество положительных отзывов. Полная версия должна увидеть свет на платформах Nintendo Switch, PlayStation, Xbox и PC 23 мая.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
    • Вполне нормально и вписывается в логику в отличии от модного ныне ухилист, бомбардувальник, бiмба (видео про Бибу и Бобу нашедших русскую бiмбу просто бiмба какое ржачое своей мовой и бомбой которая бiмба ), кiт и кот и прочие перлы мовы включая моё любимое, ділянка, как обозначение спец участка в ралли WRC (в русском делянка — участок в лесу, а в WRC это или этап или спец участок, что как раз один из примеров “узкой специализации” о которой писал @Mertisadon ). Так даже болгары не отжигают со своими обычными словами похожими на наши матерные. Так что неудобно должно тебе стать от прослушивания украинских стендап диалогов жителей западных хуторов украины (вчера как раз видел ролик о том как Мыкола с западного хутора старые жигули продавал, разговаривая на непонятной смеси суржика и мовы, камеди клаб просто отдыхает), а не от моей писанины
    • Любой язык — «мешанина слов разных языков». Я пердоле, дед мразь жестока пича. Абсолютно нормально воспринимаются, ага. Господи, такой бред пишешь, аж неудобно стало.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×