Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Подробнее:

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

56 минут назад, mercury32244 сказал:

PS Остальное всё сделал, помимо этих вопросов?

Ах если бы, всё упирается именно в перевод. Пять минут вписиваешь, 30 ищешь что именно. Плюс у меня вчера была срочная работа… В общем, сегодня я в полном вашем распоряжении, а дальше я свободен только по воскресеньям. Что поделаешь, я изрядно ганбарю.

Изменено пользователем Olmer_LL

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Olmer_LL сказал:

Ах если бы, всё упирается именно в перевод. Плюс у меня вчера была срочная работа… В общем, сегодня я в полном вашем распоряжении, а дальше я свободен только по воскресеньям. Что поделаешь, я изрядно ганбарю.

Просто конкретно текстуры лучше делать после полного перевода… Но…
Все надписи, совпадающие с переводом Альянса, можешь смело брать.
Займись пока этим. Все новые слова на текстурах оставим напоследок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, mercury32244 сказал:

Все надписи, совпадающие с переводом Альянса, можешь смело брать.

Я так и делаю, к примеру, гимны вставил… 

 

3 минуты назад, mercury32244 сказал:

Займись пока этим.

Их поиск и занимает изрядно времени...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Olmer_LL сказал:

Я так и делаю, к примеру, гимны вставил… 

 

Их поиск и занимает изрядно времени...

Да, понимаю… Ну что поделать, нужно же закончить с этим вопросом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, animk сказал:

это что то вроде оборонно промышленного комплекса а R&D его название

R&D это Research & Development т.е. НИОКР. @mercury32244 Кстати, может так и перевести?

32 минуты назад, animk сказал:

К вечеру, или завтра к утру отпишусь, но мне нужна помощь по следующим пунктам : Event, Ride, Recovering, Place, Turn, Put Away

не  пойму что это за действия в игре, я же правильно понимаю что весь этот список относится к действиям?

Я так понимаю да, это действия, а эти пункты, новые действия, которых не было в VC1. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Olmer_LL сказал:

R&D это Research & Development т.е. НИОКР. @mercury32244 Кстати, может так и перевести?

 

В первой части тоже был раздел в меню, в котором улучшаешь танки, экипировку и т.д, нужно посмотреть как там перевели.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, mercury32244 сказал:

В первой части тоже был раздел в меню, в котором улучшаешь танки, экипировку и т.д, нужно посмотреть как там перевели.

Мастерская, хотя это и не точный термин...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Olmer_LL сказал:

Мастерская, хотя это и не точный термин...

В первой части мастерская это перевели?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, mercury32244 сказал:

В первой части мастерская это перевели?

да, но мастерской есть недостаток, длина. Много где не влезет. 

@animk Не упирайтесь, я распотрошил перевод Альянсов и смотрю прямо, скажем так, ab initio.

Изменено пользователем Olmer_LL

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Olmer_LL сказал:

да, но мастерской есть недостаток, длина. Много где не влезет. 

 

А как они вместили?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, mercury32244 сказал:

А как они вместили?

А никак, кое-где оставили просто R&D
00.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Olmer_LL сказал:

А никак, кое-где оставили просто R&D
00.jpg

Вот как… Сможешь так же сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, mercury32244 сказал:

Вот как… Сможешь так же сделать?

В смысле? Оставить оригинал? Естественно, но по-моему это халтура. Лучше, либо придумать сокращение, либо изменить термин. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, Olmer_LL сказал:

В смысле? Оставить оригинал? Естественно, но по-моему это халтура. Лучше, либо придумать сокращение, либо изменить термин. 

Я в смысле там, где влазиет Мастерская — писат ь так, а где не влазиет — сократить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, mercury32244 сказал:

Я в смысле там, где влазиет Мастерская — писат ь так, а где не влазиет — сократить.

Кстати, я тут посмотрел вообще-то R&D в данной ситуации должна переводится как ремонтная рота или коротко рем рота (или ремрота, тут я не эксперт).

Изменено пользователем Olmer_LL

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Как знать, как знать  Говорилось на недавнем стриме, ссылку тут ранее скидывал.  Как знать, как знать  Говорилось на недавнем стриме, ссылку тут ранее скидывал. 
    • @Microland3 да, всё делается как и в самой приставке, не запутайся в путях, названиях папок и что бы упростить используй только портабл-ружим. И лучше yuzu. 
    • У меня только пролог был пройден, так что не критично. Посмотрим как игра себя дальше поведёт и при последующих обновлениях
    • Там капком в стиме удаляет две игры дарквойда и флок, закупайтесь, кому надо.
    • Всем привет. А можно ли приспособить русификатор  на ПК для эмулятора?
    • @sakhDoc действительно, чудеса Надеюсь автор сможет подправить русификатор, чтобы весь прогресс не терять.
    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам вокруг механики носом поводить, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя +фактор рандома. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Перекач — это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×