Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Когда на этом сайте был спор про нужно добавлять донат или нет, я был за донат. Как благодарность, это приемлемо. Но я уже тогда понимал, что донатом не ограничатся пожелания команд переводчиков. Многие игры требуют очень серьёзных трудозатрат. Та же Финалка или, вот, Октопач да любая рпг слишком сложная в техническом и “переводном” плане. Особено, jrpg, где так любят текст в текстуры запихивать. Времена народных переводов игр уровня Kingdoms of Amalur: Reckoning, увы и ах, давно прошли.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@allyes Они пройдут только тогда, когда переводчики начнут регистрировать свои фирмы, платить налоги и договариваться с разработчиками. Сейчас без вреда для себя в правовом плане на чужой интеллектуальной собственности выживают только те, кто явно не берет денег, зарабатывая на пожертвованиях или рекламе. Иначе, сразу найдутся желающие разделить кусок пирога или вовсе забрать все, за нелегальной деятельностью. Просто суммы пока недостаточно большие, чтобы заинтересовать даже нашу налоговую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, DarkHunterRu сказал:

или вовсе забрать все, за нелегальной деятельностью.

И лучшим донатом для какой-нибудь Exclusive Studio станут сигареты и чай)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, DarkHunterRu сказал:

кто явно не берет денег, зарабатывая на пожертвованиях или рекламе.

Естественно, никто и не просит платить. Например, делается уведомление, что пока не соберётся сумма пожертвований в 5тыр, перевода не видать. Некоторые, хитросделанные, указывают не рубли, а кредиты:laugh: Всё просто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, allyes сказал:

Некоторые, хитросделанные, указывают не рубли, а кредиты:laugh: Всё просто.

Можно токены. И продвигать перевод на какой-нибудь Бонге.

Приятное с полезным, так сказать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, Dusker сказал:

только для тех, кто участвовал в сборах

Еще интересный вопрос появился, ну допустим накидали им сумму. Затем они перевели. Сразу встает вопрос вопрос о том, кому они отправят перевод. Если человек кинул 5 рублей ему пришлют? Или сделают минимальное пожертвование типо 100р иначе не получите перевод? Дальше. После того как разослали всем кто в сборах был. Что будет с переводом? Допустим никто не сольет его в сеть. Типо остальные его никогда не увидят, даже если он как бы есть? Или люди должны будут после выхода перевода платить определенную сумму, что бы получить перевод?

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да уж похоже поняли даже те, кто мне дизлайки ставил и топил за то, что донаты не должны быть добровольными. А теперь что, видите как переводчики тех кто их защищал опрокинули ? Тем более воспользовавшись для пиара и рекламы, насоздавав новых аккаунтов, этим ресурсом. А здесь вроде бы как нельзя продавать своё перевод или можно ? В общем теперь у них два пути, либо выложить перевод для всех и возможно в будущем когда забудется снова просить донаты, либо оставить как есть и это будет последний перевод студии (если он вообще есть).

Изменено пользователем Boor
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, Boor сказал:

В общем теперь у них два пути, либо выложить перевод для всех

Вообще то, перевод на Октопач изначально планировали выкладывать в паблик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
59 минут назад, Boor сказал:

Тем более воспользовавшись для пиара и рекламы, насоздавав новых аккаунтов, этим ресурсом. А здесь вроде бы как нельзя продавать своё перевод или можно ?

Никто тут новых аккаунтов не насоздавал. И никто тут ничего не продаёт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не проще закрыть тему чтоб никто слухов не распускал? Они же так и будут лезть в чужой кошель и бороться с ветряными мельницами...

  • Хаха (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, marvollos сказал:

Не проще закрыть тему чтоб никто слухов не распускал? Они же так и будут лезть в чужой кошель и бороться с ветряными мельницами..

А какой кошелек. Переводчики продают перевод, в общий доступ не выкладывают. Используют этот форум как площадку для рекламы. Тут бы админам присмотреться внимательно.

Слухи только студия переводов распускает.

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Boor перевод пиарите тут только вы и вам подобные халявщики — своим нытьём. Считаете, что перевод игры вам должен даваться бесплатно? Удачи, что тут ещё сказать.

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ай ладно, Дон Кихот упрям, доблестен и честен, ему лучше знать

Изменено пользователем marvollos
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Claude сказал:

перевод пиарите тут только вы и вам подобные халявщики — своим нытьём. Считаете, что перевод игры вам должен даваться бесплатно? Удачи, что тут ещё сказать.

Да вам то что, насоздаёте новых аккаунтов и дальше будете обманывать ваших донатеров. Халявщиков кроме вашей студии переводов в этой ветке нет. А я оказался прав во всём что писал ранее :-) Но видимо вам так хочется дурить людей, что вы несколько аккаунтов новых создаёте и используете форум как площадку для продажи ваших переводов. Прикрываясь донатами.

  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

заговор, заговор повсюду)) кругом предатели и зеленые человечки, я тоже умею шизу включать

  • Хаха (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Five Nights at Freddy’s: Secret of the Mimic

      Метки: Хоррор, Приключение, Экшен, От первого лица, Исследования Платформы: PC PS5 Разработчик: Steel Wool Studios Издатель: Steel Wool Studios Серия: Five Nights at Freddy's Дата выхода: 13 июня 2025 года Отзывы Steam: 1267 отзывов, 79% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Return to Krondor

      Метки: Ролевая игра, Классика, 90-е, Фэнтези Платформы: PC Разработчик: PyroTechnix Издатель: Activision Дата выхода: 30 ноября 1998 года Отзывы Steam: 91 отзывов, 62% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хорошее кино и отличный каст, много знакомых актёров второго плана,
    • надо чтобы не в “какой-то”, а в США или в Европейском союзе, тогда у этого будет прок, а там компашки вроде “яблока” будут сопротивляться, им это не надо, они хотят делать так же как и Ниндендо “всё только в одни руки и без прав, а только аренда”. Сейчас мы даже не можем один раз купить игру и активировать её себе на разных платформах или лаунчерах (даже GOG не стал и не смог развивать свой GOG Connect, и в итоге закрыл, потому что), приходится покупать на каждые новую копию. Поэтому чушь это всё, не верю я что в мире “шкур” и “прибыли”, кто-то позволит упустить дойную корову в виде “наследство прав”, не верю. 
    • Эх, не хотел же я высказываться по поводу качества перевода. Ещё когда проходил, думал написать большой пост, но он бы получился слишком большим. И это один из двух плюсов этой локализации. И то, настолько качественный подбор голосов основных персонажей — это заслуга Сергея Чихачёва, который был режиссёром дубляжа первой части и он мастер своего дела. Здесь у меня вопросов к команде нет, все люто приветствую преемственность голосов. Здесь они — супермолодцы. Второй плюс — это уже полностью заслуга “GamesVoice”, кастинг персонажей, которые появляются только в “Survivor”. Тоже молодцы — актёры подобраны хорошие.  А вот сам перевод, его техническая составляющая… Это ужас. Вся работа актёров идёт просто насмарку. Если уж официальный перевод уровня “Deus Ex: Human Revolution”. Липсинка как такового здесь почти нет. В катсценах получше, в обычных диалогах — ужасно. В кантине — было больно. Я прошёл игру полностью, на все достижения, выслушав 99,99% диалогово (возможно какие-то не слышал от Каты во время перелётов). В кантине точно всё прослушал. Опять я растёкся. Скажу сжато: - субтитры в 80% диалогов не совпадают с речью; - зачем субтитры? Речь рейдеров и ВХ дроидов не переведена; - акценты ударений в предложениях расставлены неправильно (и это не раз и не два); - предложения не связываются в диалоги; - диалоги не во время катсцен, а, например во время путешествий с напарником, звучат как полная чушь. Просто набор не связанных предложений; - рандомные фразы во время боя и после него звучат невпопад (видимо, перепутали когда вставляли). Пример: Меррин хвалит их с Кэлом бой, по логике он должен сказать “спасибо”, а отвечает “ты тоже”. Я уже точные фразы не помню. Удалил всё, когда передумал писать пост.  И ещё огромный пласт косяков. Самое грустное, что у команды было всё на руках — а их перевод звучит как будто они не видели контекста действий. Повторюсь, неправильно расставленое ударение в предложении — самый частый бич озвучания без контекста.  Проблема диалогов, как мне кажется в том, что их резали под липсинк (которого всё равно нет, хах). Это особенно видно, из-за включённых субтитров. Там, где в субтитрах два-три предложения или есть уточняющие слова (довольно важные), в озвучке они опущены. Особенно это заметно в кантине. Попробуйте поговорить с Кайдж на более поздних этапах игры с включёнными субтитрами, когда её квест разгонится и у неё будет больше реплик в кантине. Что с её стороны, что со стороны Кэла — это не диалог, а просто набор отрывистых коротких фраз, тогда как в субтитрах они нормально “разговаривают”. Я могу ещё долго расписывать, но, думаю, суть донёс.  К сожалению, нет и нет. Как раз-таки, вещи которые я описал и не дают это локализации подняться выше “фанатской”.  На сайте “GamesVoice” указано, что перевод “речь” и “текст”. Но текст вообще никто не смотрел. Вроде как его брали от “Team RIG”, а они сначала прогоняли нейронкой и оно и видно. Журнал или описание доп. квестов (слухов), вообще никто не читал. Там есть как странные конструкции предложений, так и откровенный бред. И это я играл в патче 1.2, где “исправили множественные расхождения текста и речи”. Страшно подумать, что там раньше было.  В общем-то, всё написал. К сожалению без примеров, но когда играл, очень хотелось с примерами пост накатать.   Сугубо моё мнение. Ждать 2.0 не имеет смысла. Там не только нужно добавить реплики рейдеров и дроидов. Там надо переписывать на русский все диалоги (ладно, почти все) диалоги заново, пересобирать, а некоторые и переозвучивать. Актёры молодцы, но из-за незнания контекста и неправильно расставленных акцентах, они частенько несут чушь.  Я оставил НГ+ для прохождения на свежем патче просто чтобы уже до конца оценить работу. Но по мне, 2 млн. руб. просто слиты в унитаз, настолько я разочаровался этой локализацией.    UPD. Забыл резюмировать, что начало действительно неплохо сделано и ключевые сюжетные катсцены. UPD 2. Ещё раздражающий факт, что в побочных диалогах у Кэла одна записанная фраза, которую он говорит впопад и не впопад — “Что случилось?”. Там доходит до абсурда:) Что бы ему не сказали, связующей фразой Кэла будет — “что случилось?”.
    • Слышал, что в какой-то стране обсуждается передача аккаунта, по наследству. Было бы хорошо.
    • не бзди! Мы потомки победителей и героев. Наши бабушки и дедушки и не такое прошли, пережили и создали для нас будущее. Теперь наша очередь продолжать и создавать условия для счастливого будущего нашей страны и её жителей. Всё будет!  
    • Последнее время вообще начал задумываться не о том, как внуку буду передавать свой аккаунт Steam, а как-бы не проснуться в руинах раскуроченного города Шутка ли правда сложно сказать в нынешнее время… мда конечно, жути нагнал-то. Как правило стараюсь не думать о таких вопросах. Никто не знает, как будет развиваться всё дальше.
    • SteamDB Sales Ultimate Enhancer обновился до версии 1.4.1 (техническое обновление)
    • @Ленивый я о том, что могут вообще не сравнивать и даже не смотреть, но поставить 1 только из-за того что это ремейк.
    • Ultimate Game Finder || Tamper Monkey Описание и ссылки перенесены в блог, посвящённый скрипту.
    • по новым законам за такое и статью получить можно, при том не только в РФ. а вот вам для размышления и ответ на то как это скоро будет т.е. через n-количество лет, в один прекрасный день, ваш ребенок или внук, пытаясь зайти в ваш Стим аккаунт получит сообщение “Согласно нашим данным вам 60, 70 и т.д. лет. Подтвердите свою личность (актуальность данных или то что вы еще живы) одним из способов. В противном случае доступ к аккаунту будет ограничен или будет заблокирован.” Аккаунту 40, 50, 60 лет, а ребенку или внуку, допустим, 18, 25, т.е. на лицо передача аккаунта 3-му лицу, что является нарушением и ведет к ограничению доступа, в лучшем случае запретят покупать, а зная что на Западе запрещено передавать права на цифровой контент по наследству и т.п., то вероятнее всего будет блокировка аккаунта.
      Это если к тому времени не введут обязательную идентификацию пользователя, в том числе и в Стиме. В таком случае никаких “200 лет” априори НЕ возможно.

      ИЗИ цензура, ИЗИ барьер, ИЗИ контроль со стороны… кого угодно. И РКН здесь будет ни причем, хотя старается.    https://companies.rbc.ru/id/1246300014113-ooo-anlokifaj/
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×