Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Когда на этом сайте был спор про нужно добавлять донат или нет, я был за донат. Как благодарность, это приемлемо. Но я уже тогда понимал, что донатом не ограничатся пожелания команд переводчиков. Многие игры требуют очень серьёзных трудозатрат. Та же Финалка или, вот, Октопач да любая рпг слишком сложная в техническом и “переводном” плане. Особено, jrpg, где так любят текст в текстуры запихивать. Времена народных переводов игр уровня Kingdoms of Amalur: Reckoning, увы и ах, давно прошли.

 

Share this post


Link to post

@allyes Они пройдут только тогда, когда переводчики начнут регистрировать свои фирмы, платить налоги и договариваться с разработчиками. Сейчас без вреда для себя в правовом плане на чужой интеллектуальной собственности выживают только те, кто явно не берет денег, зарабатывая на пожертвованиях или рекламе. Иначе, сразу найдутся желающие разделить кусок пирога или вовсе забрать все, за нелегальной деятельностью. Просто суммы пока недостаточно большие, чтобы заинтересовать даже нашу налоговую.

Share this post


Link to post
33 минуты назад, DarkHunterRu сказал:

или вовсе забрать все, за нелегальной деятельностью.

И лучшим донатом для какой-нибудь Exclusive Studio станут сигареты и чай)

  • Haha (+1) 1

Share this post


Link to post
33 минуты назад, DarkHunterRu сказал:

кто явно не берет денег, зарабатывая на пожертвованиях или рекламе.

Естественно, никто и не просит платить. Например, делается уведомление, что пока не соберётся сумма пожертвований в 5тыр, перевода не видать. Некоторые, хитросделанные, указывают не рубли, а кредиты:laugh: Всё просто.

Share this post


Link to post
2 минуты назад, allyes сказал:

Некоторые, хитросделанные, указывают не рубли, а кредиты:laugh: Всё просто.

Можно токены. И продвигать перевод на какой-нибудь Бонге.

Приятное с полезным, так сказать)

Share this post


Link to post
22 часа назад, Dusker сказал:

только для тех, кто участвовал в сборах

Еще интересный вопрос появился, ну допустим накидали им сумму. Затем они перевели. Сразу встает вопрос вопрос о том, кому они отправят перевод. Если человек кинул 5 рублей ему пришлют? Или сделают минимальное пожертвование типо 100р иначе не получите перевод? Дальше. После того как разослали всем кто в сборах был. Что будет с переводом? Допустим никто не сольет его в сеть. Типо остальные его никогда не увидят, даже если он как бы есть? Или люди должны будут после выхода перевода платить определенную сумму, что бы получить перевод?

 

  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Да уж похоже поняли даже те, кто мне дизлайки ставил и топил за то, что донаты не должны быть добровольными. А теперь что, видите как переводчики тех кто их защищал опрокинули ? Тем более воспользовавшись для пиара и рекламы, насоздавав новых аккаунтов, этим ресурсом. А здесь вроде бы как нельзя продавать своё перевод или можно ? В общем теперь у них два пути, либо выложить перевод для всех и возможно в будущем когда забудется снова просить донаты, либо оставить как есть и это будет последний перевод студии (если он вообще есть).

Edited by Boor
  • Downvote 4

Share this post


Link to post
33 минуты назад, Boor сказал:

В общем теперь у них два пути, либо выложить перевод для всех

Вообще то, перевод на Октопач изначально планировали выкладывать в паблик.

Share this post


Link to post
59 минут назад, Boor сказал:

Тем более воспользовавшись для пиара и рекламы, насоздавав новых аккаунтов, этим ресурсом. А здесь вроде бы как нельзя продавать своё перевод или можно ?

Никто тут новых аккаунтов не насоздавал. И никто тут ничего не продаёт.

Share this post


Link to post

Не проще закрыть тему чтоб никто слухов не распускал? Они же так и будут лезть в чужой кошель и бороться с ветряными мельницами...

  • Haha (+1) 1
  • Downvote 1

Share this post


Link to post
40 минут назад, marvollos сказал:

Не проще закрыть тему чтоб никто слухов не распускал? Они же так и будут лезть в чужой кошель и бороться с ветряными мельницами..

А какой кошелек. Переводчики продают перевод, в общий доступ не выкладывают. Используют этот форум как площадку для рекламы. Тут бы админам присмотреться внимательно.

Слухи только студия переводов распускает.

  • Downvote 2

Share this post


Link to post

@Boor перевод пиарите тут только вы и вам подобные халявщики — своим нытьём. Считаете, что перевод игры вам должен даваться бесплатно? Удачи, что тут ещё сказать.

  • Upvote 1
  • Downvote 1

Share this post


Link to post

ай ладно, Дон Кихот упрям, доблестен и честен, ему лучше знать

Edited by marvollos
  • Downvote 1

Share this post


Link to post
1 час назад, Claude сказал:

перевод пиарите тут только вы и вам подобные халявщики — своим нытьём. Считаете, что перевод игры вам должен даваться бесплатно? Удачи, что тут ещё сказать.

Да вам то что, насоздаёте новых аккаунтов и дальше будете обманывать ваших донатеров. Халявщиков кроме вашей студии переводов в этой ветке нет. А я оказался прав во всём что писал ранее :-) Но видимо вам так хочется дурить людей, что вы несколько аккаунтов новых создаёте и используете форум как площадку для продажи ваших переводов. Прикрываясь донатами.

  • Downvote 3

Share this post


Link to post

заговор, заговор повсюду)) кругом предатели и зеленые человечки, я тоже умею шизу включать

  • Haha (+1) 1
  • Downvote 1

Share this post


Link to post
Guest
This topic is now closed to further replies.

  • Similar Content

    • By bunch
      Команда ALLIANCE объявляет о запуске нового интереснейшего проекта (игра-новелла), сюжет игры окутан интригой и поворотами судьбы. Главный герой переживает кризис отношений и внезапно знакомится в баре с очаровательной девушкой...
      Catherine - игра жанра экшен/приключение от Atlus. Catherine рассчитана на взрослую аудиторию.

      Каждый желающий может проверить свои возможности и внести свой вклад в перевод
      По традиции - десятка лучших участников попадет в титры проекта
      Страница перевода

      Статус перевода
      Немного обзоров по игре:
      http://ps3.noizless.ru/obzor-catherine/
      http://www.igromania.ru/articles/wide/157967/Catherine.htm
      http://ru.wikipedia.org/wiki/Catherine_(%D...B3%D1%80%D0%B0)
      P.S. С кем вы останетесь в конце, зависит только от вас. Выберете вы Catherine, Katherine или холостяцкую жизнь...
    • By makc_ar
      Grimind — Русификатор (текст/текстуры) — от ZoG Forum Team
      Жанр: Приключенческие игры, Инди
      Платформы: PC
      Разработчик: Pawe? Mogi?a
      Издатель: KISS ltd
      Дата выхода: 13 февраля 2014
      Язык интерфейса: Английский / Польский
      Перевод: http://notabenoid.ru/book/53103
      Русификатор: https://vk.com/prometheus_project
      Версия перевода: 1.0 от 27.07.14
      Требуемая версия игры: 1.0 [Multi]
      Текст: ReAL1st, Stiffbell, Jazzis, rodriguezzz, stevengerard, Juc, makc_ar
      Шрифты: Werewolfwolk
      Техническая часть: Werewolfwolk


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×