Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Прекрасная игра! Тот момент, когда хочется взяться за перевод, потому что это одна из любимых игр, но у тебя уже проекты расписаны чуть ли не на год вперёд D:

Share this post


Link to post

Мне интересно, на

13 минут назад, Estery сказал:

Прекрасная игра! Тот момент, когда хочется взяться за перевод, потому что это одна из любимых игр, но у тебя уже проекты расписаны чуть ли не на год вперёд D:

Мне интересно, на эмуляторе она пойдёт? Если да, то как закончим с нашими проектами, если к тому моменту не переведут, можем взяться за это дело)

Share this post


Link to post
4 минуты назад, mercury32244 сказал:

Мне интересно, на

Мне интересно, на эмуляторе она пойдёт? Если да, то как закончим с нашими проектами, если к тому моменту не переведут, можем взяться за это дело)

Ну, как я поняла, там эмулятор полным ходом дорабатывают: вчера уже поиграли в Mario Oddysey, правда, не без проблем. В любом случае, у меня есть ломанная консоль, так что что-нибудь придумаем, если за проект не возьмутся :)

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
15 часов назад, Miitomo сказал:

Как успехи?

Ни как, никому по ходу не интересно.

Share this post


Link to post

Игру анонсировали на ПК. Надеюсь этот факт поможет реанимировать перевод

Share this post


Link to post
9 часов назад, _^Timon^_ сказал:

Видимо свич можно продавать:)

Не стоит, лучшая портативка. 

Share this post


Link to post

Некий Константин начал перевод игры и ему нужны помошники:

https://vk.com/wall-170723719_1131

 

Друзья, ко мне с просьбой обратился Константин (https://vk.com/vkkonstantin2k) с просьбой помочь в переводе игры Octopath Traveller, все кто заинтересован и готов помочь ему с этой нелёгкой задачей (в игре очень много текста), присоединяйтесь, выход перевода зависит прямиком от вас, также требуется: 

- человек, который напишет софт/скрипт для автоматической вставки текста (структура несложная, движок Unreal Engine);

- человек, который сможет перерисовать текстуры (лого игры, может еще что) и найти подходящий/или сделать свой шрифт;

- переводчики в помощь Константину (https://vk.com/vkkonstantin2k);

 

На скринах ниже сделал простой тест работоспособности перевода (шрифт использовал близкий к оригиналу).

 

Всех заинтересованных писать под постом или Константину в личку (https://vk.com/vkkonstantin2k)

h-VIjtsjx-CPU.jpg

A1bmo-NMu-MZ0.jpg

Edited by slavik274
  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
Guest
This topic is now closed to further replies.

  • Similar Content

    • By Theka1n
      Год выпуска: 2010 Жанр: Action (Shooter) / 3D / 1st Person Разработчик: 2K Australia / 2K Marin / Digital Extremes Издательство: 2K Games Вчера (8 ферваля 2010 года) Bioshock 2 для платформы PC утекла в сеть.
      Локализатор 1С утверждает , что игра будет полностью локализована , однако дата локализации остается неизвестной.
      Очень очень хотелось бы русификатор.
      http://notabenoid.com/book/42842
      http://notabenoid.com/book/45132
      http://notabenoid.com/book/47458
    • By bafkin8
      В Стиме: Ссылка Жанр: Indie Платформы: PC Разработчик: Cowardly Creations Издатель: Cowardly Creations Дата выхода: 23 апреля, 2015 года Игровой текст для перевода: https://yadi.sk/i/9I4f5NnYkxBfc
      Текстуры для художника: https://yadi.sk/d/hwasEZ_jkz4XH
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/61285
      Прогресс перевода текста:

  • Popular Now

  • Featured

  • Последние сообщения

    • @rainmind это ты путаешь тёплое с мягким, отождествляя драму и армейский симулятор.
    • Здравствуйте! Я понимаю, конечно, что я новорег и ко мне 0% какого-либо доверия, но я вот недавно решил попробовать найти русификатор для Hylics, а его нигде нет несмотря на то, что игре уже перевалило за 5 лет. В первую очередь мне стало интересно это сделать, так как хотел игру показать другу — а он в английском никак, поэтому полез искать перевод и только наткнулся на одну эту тему здесь на форуме. Могу только на слово сказать, что у меня лингвистическое образование по английскому со степенью магистра, поэтому проблем вообще никаких не доставит заниматься переводом.

      Единственное, что немного вызывает сомнения - в Hylics дополнительные (несюжетные) диалоги - это намеренный бред из случайных слов и несуразных предложений, которые создаются каждый раз по-новому с помощью генератора текстов. Вот этот момент, как мне кажется, может получится очень корявым сам по себе (будучи уже нарочито корявым и в оригинале), так как там на русском никакого согласования не получится у генератора, скорее всего.
    • У киберпанка просто агрессивная рекламная кампания в отличие от рдр2. Роки как истинные рокзвезды давно создали себе репутацию, которая работает на них —  анонсируют дату следущего “концерта" и спокойно готовятся к нему, игру толком не показывая. Я очень сомневаюсь, что киберпанк сможет продать 17млн копий за неделю. Половина? Какая половина? Я видел отчет по Истокам на ПК: продажи во встроенном магазине принесли больше денег чем сама игра Кибер может и более ожидаем, но у рдр2 с ассасином больше общего — это тоже условно приключение от третьего в лица в большом открытом мире (с лошадой). То есть это еще и жанровые конкуренты, а не только кошельковые. Вспомните сколько народу громогласно заявляли, что не хотят игру от первого лица. Да и потом, не нужно забывать, что ассасин это раскрученный франчайз с огромной армией фанатов. Обычно этого всегда достаточно, дело за малым — сделать достойную игру, которая получит хороший сарафан. Если так, то юби в щекотливом положении оказались) Сдвигать дату вперед особо некуда — 10 дней ноября, в декабре крупные игры никто не выпускает. Пушить на следующий год тоже не вариант. Если сегодня на презентации назовут октябрь или (чем черт не шутит) сентябрь, общественность решит, что юби реально боится киберпанка и готова выпускать сырую игру пораньше Бедный юбисофт.
    • Ты теплое с мягким не путай. Восторгаться можно от любой цельной игры. Я уже сказал, Ларке такой игровой процесс подошел бы. А тяжелой в драме — это просто плевок в лицо игрокам и собственное признание творческой импотенции. Когда стандартный игровой процесс пытаются впихнуть туда, где ему делать нечего — это наплевательское отношение и общая немощь создателей.  Нет серьезно, 45-50кг девчушка спокойно “играется” с тушкой мужичка, который весит на 20кг больше и которого сила тяжести и боль тянут сохранять лежачею позицию. Но как показал опыт этой беседы: “Схааааааавают” —  и да, схаааааавали)))
    • Если отполировать и оптимизировать Deadly Premonition, то это будет что угодно, но не Deadly Premonition. Весь шарм этой игры и ее гиннесовская награда только благодаря тому что ты ее и любишь и ненавидишь одновременно.Ее крутизна прямо пропорциональна ее кривизне. Она полчаса работает в 10фпс максимум, пальцы на кнопках белеют от ненависти к этой оптимизации, а потом бам, такая фигня выпрыгивает и такая атмосферная локация, и всё, опять поражаешься таланту и фантазии разработчика. 
      Ну и как вот ее оценивать? 10 фпс из 10 за работоспособность, 10 из 10 за сюжет и атмосферу. Давайте второго Гиннеса. 
    • =) Меняет. Юбисофт не просто вытянули серию со дна, но ещё и сделали игру, которая оказалась лучше всех предыдущих.
      Разбирать смешные заявления про гринд мне, честно говоря, уже надоело, ибо основной контент игры - это дополнительные задания, которые прописаны, у которых есть разные сюжетные линии при этом, прямо как в третьем ведьмаке. Тот, кто в игре видит гринд, вероятней всего ничем, кроме гринда заниматься и не пытался. Но вы вряд ли вообще сможете понять Odyssey с учетом того, как оцениваете третьего ведьмака. Как я уже написал, это элементарно не ваш жанр. Ваш жанр - соревновательные аркады, но не приключенческие игры.

      Что касается “непопулярности”. Графики лучшей игры в серии дарк соулс (Dark Souls 3) и AC: Odyssey с начала 2019-го года.



      Среднее количество игроков в AC: Odyssey — 12412 человек в день.
      Среднее количество игроков в Dark Souls III — 12086 человек в день.
    • Продолжение пилить смысла нет, ибо вся идея раскрыта к концу игры, а подобное ОРИГИНАЛЬНОЕ снова сварганить сложно без “фу, самоповтор/гдеСэм/виделиТыщуРаз” 
    • INSIDE вообще оторванный от реальности, что не мешает восторгаться подробностью анимаций в нём
    • Назвался кем? Чем? Кто в конце концов?
  • Recent Status Updates

    • Ailet  »  DragonZH

      Доброго времени суток. Много свободного времени могу занятся переводом части текста Underrail Expedition. Как мне войти на notabenoid?
      · 4 replies
    • Андрей2206  »  SerGEAnt

      Хой. danganronpa another episode: ultra despair girls. Можно перевести, или уже есть?
      · 0 replies
    • shingo3

      Как же хочется перевод Megaman 11 и Dragon Quest XI Echoes of an Elusive Age. Так млять хочется, что аж переночевать негде. Кого мне нужно отпинать, что бы дело пошло?
      · 0 replies
    • jonastraducoes  »  MetLob

      Good afternoon!
      We are trying to translate the game Shantae Risky's Revenge - Director's Cut into the Brazilian Portuguese language, but we don't have the program to edit the game's font.
      can you help us with this?
      Добрый день!
      Мы пытаемся перевести игру ... на бразильский португальский язык, но у нас нет программы для редактирования шрифта игры.
      Вы можете помочь нам с этим?
      буквы мне нужны и это
      á é í ó ú ç ã õ ê
      Á É Í Ó Ú Ç Ã Õ Ê
      Я использую гугл переводчик
      · 0 replies
    • Twod Waifu  »  Kaede4u

      Вот бы переводик родился =(
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×