Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Yakuza 0

120244-banner_pr_yakuza0.jpg


Автор перевода @Siberian GRemlin более не присутствует на Zone of Games. Он был заблокирован после того, как 18-19 марта 2020 года попытался удалить все темы (и сообщения) из раздела, перед этим намеренно их отредактировав для усложнения восстановления.

Желание удалить свои сообщения мы оспорить не можем, так что они остались в неизменном виде. Сообщения других пользователей мы восстановили.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В 13.02.2020 в 18:02, Zluk сказал:

Я не хейтер

У вас сейчас первая стадия по модели Кюблер-Росс.

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

НЕ знаю сколько людей работает над переводами у Гремлина, но это не хамство выкладывать 1 час геймплей с переводом другой части когда эта не закончена?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, folderwin сказал:

НЕ знаю сколько людей работает над переводами у Гремлина, но это не хамство выкладывать 1 час геймплей с переводом другой части когда эта не закончена?

Мда, вот это прикол... :sarcastic:
Как по мне, это было хамством уже тогда, когда он организовал закрытый клуб по Kiwami и начал собирать на неё деньги, хотя было понятно, что над Yakuza 0 ему ещё работать и работать.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Dmitry Lis сказал:

А когда перевод будет ?.

Судя по сообщениям студии в закрытой группе, уже скоро.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.02.2020 в 13:30, Santa Muerte сказал:

Судя по сообщениям студии в закрытой группе, уже скоро.

Если вас не затруднит, не могли бы вы рассказать подробнее, какие толки идут сейчас в этой группе? И, если вы считаете, что перевод будет представлен уже скоро, то на каком основании сделано ваше предположение? Мне не равнодушна судьба этого перевода, поэтому пытаюсь узнать о нем как можно больше, чтобы в дальнейшем сделать выбор: сделать пожертвование Сибериану или нет.
Заранее спасибо за ваш ответ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
59 минут назад, Ken Nakajima сказал:

Если вас не затруднит, не могли бы вы рассказать подробнее, какие толки идут сейчас в этой группе? И, если вы считаете, что перевод будет представлен уже скоро, то на каком основании сделано ваше предположение? Мне не равнодушна судьба этого перевода, поэтому пытаюсь узнать о нем как можно больше, чтобы в дальнейшем сделать выбор: сделать пожертвование Сибериану или нет.
Заранее спасибо за ваш ответ.

Яб воздержался от пожертвований подобным людям, либо делал небольшой перевод, типо 200-500р, мелочь которую не очень то и жалко. 

Не знаю как другим, но меня больше подкупает отношение "производителя" к "потребителю". Которого здесь нет, меня раздражает лишь тот фактор "плати чтоб заслужить уважение". Причём как я понимаю даже в закрытом клубе нет нормальной инфы о ходе перевода, возможно он только кормит обещаниями, а по факту нет никакого прогресса 

  • Лайк (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, HarryCartman сказал:

Яб воздержался от пожертвований подобным людям, либо делал небольшой перевод, типо 200-500р, мелочь которую не очень то и жалко. 

Не знаю как другим, но меня больше подкупает отношение "производителя" к "потребителю". Которого здесь нет, меня раздражает лишь тот фактор "плати чтоб заслужить уважение". Причём как я понимаю даже в закрытом клубе нет нормальной инфы о ходе перевода, возможно он только кормит обещаниями, а по факту нет никакого прогресса 

На самом деле, меня тоже настораживает отношение сибериана к своей аудитории. Причем, если погулять по интернету, то можно найти весьма противоречивые отзывы о его работах, которые он выполнил, и которые обещает выполнить уже несколько лет. 

Я понимаю, что сибериан - спорный вариант, и полагаться на него в полной мере никак нельзя. Но тут вариант такой, что вариантов нет. Кроме него, Якудзу Зеро никто не переводил и переводить, видимо, уже не собирается. Поэтому сейчас я стараюсь выведать как можно больше информации насчёт работ по этому переводу.

Надежда, как водится, умирает последней.

Изменено пользователем Ken Nakajima
Опечатка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Ken Nakajima сказал:

Если вас не затруднит, не могли бы вы рассказать подробнее, какие толки идут сейчас в этой группе? И, если вы считаете, что перевод будет представлен уже скоро, то на каком основании сделано ваше предположение?

Такое у меня мнение. С ним можно не соглашаться, я не обижусь. Когда вижу реальное дело, то наполняюсь оптимизмом. Сужу я по тому как автор отчитывается каждую неделю о проделанной работе перед своими спонсорами и пишет о сложностях перевода и как он их решил. К других переводчиках мне такого видеть не доводилось. Всякие быдломираклы пишут проценты, которые потом оказываются очковтирательством, ну и о том, что ищут переводчиков и программистов, потом оказывается, что у них перевод почти весь машинный и вставить они его не могут, так как не поделили донаты, посрались, а пострадали те, кто ждали перевод, а чего их (мирлоков) слитая переписка с планами обмана людей стоит. У Гремлина же видно, что человек реально трудится и всякой хренью (как другие) не занимается. Так что переводу быть!

11 часов назад, Ken Nakajima сказал:

На самом деле, меня тоже настораживает отношение сибериана к своей аудитории.

Вся аудитория ушла отсюда вместе с ним. Вы же не будете какого-нибудь там Билана, что он не ходит на форумы и не спорит с хэйтерами. Судя по сообщениям, здесь только хэйтеры остались, ну и я сюда иногда заглядываю, чтобы разбавить ряды, брызжущих желчью, хэйторов, и указать им их место.

Если считаете себя своей аудиторией, то вам нужно стремиться ближе к своему кумиру (не знаю, как назвать, раз речь об аудитории). Это как называть себя горожанином и никогда не бывать в городе. Но вы конечно можете со мной не соглашаться и ходить дальше под городскими стенами. Это личное дело каждого.

На всякий случай оговорюсь, что у меня было очень хорошее отношение к тому же Меркурию, пока в сеть не слили его мерзкую переписку с Быдловым. Да и последний, на мой взгляд, после этого тоже зашкварился. Вот им верить на мой взгляд уже точно не сточит.

12 часов назад, HarryCartman сказал:

Причём как я понимаю даже в закрытом клубе нет нормальной инфы о ходе перевода, возможно он только кормит обещаниями, а по факту нет никакого прогресса 

Там нет ничего, кроме инфы о ходе работы. Ну и иногда просто интересная инфа публикуется, про скидки на игру и не только.

  • +1 2
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, Ken Nakajima сказал:

то можно найти весьма противоречивые отзывы о его работах

На самом деле в техническом разборе игр он один из лучших. Это необходимо признать. Адаптировал озвучку и переводы для культовой Фул Тротл и победил Vanquish, за который никто не взялся. Я думаю, выкатит Якудзу к лету.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, Ken Nakajima сказал:

На самом деле, меня тоже настораживает отношение сибериана к своей аудитории. Причем, если погулять по интернету, то можно найти весьма противоречивые отзывы о его работах, которые он выполнил, и которые обещает выполнить уже несколько лет. 

Я понимаю, что сибериан - спорный вариант, и полагаться на него в полной мере никак нельзя. Но тут вариант такой, что вариантов нет. Кроме него, Якудзу Зеро никто не переводил и переводить, видимо, уже не собирается. Поэтому сейчас я стараюсь выведать как можно больше информации насчёт работ по этому переводу.

Надежда, как водится, умирает последней.

Приветствую. Отчёт о проделанной работе на сегодняшний день.

Все 17 сюжетных глав, все 100 побочных историй и все 10 глав историй для получения легендарного стиля боя полностью переведены.

Целиком и полностью переведено следующее количество файлов.
Все 115 файлов с субтитрами видеороликов.
Все 49 файлов субтитров сцен в драках.
Все 2256 фраз на улице.
2202 из 2239 файлов с диалогами.
158 из 361 файлов интерфейса.
486 из 1163 текстур.

Такие отчеты каждое воскресенье, ничего более в группе нет. Можешь 150 р задонить и получить доступ. Перевод, в общем, смело идет к своему завершению. Пару месяцев думаю как минимум нужно.

 

 

 

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, P2ycho сказал:

Приветствую. Отчёт о проделанной работе на сегодняшний день.

Спсибо, дорогой Сибирский Гремлин!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, allyes сказал:

Я думаю, выкатит Якудзу к лету.

Думаю, это крайний срок. У меня лично очень оптимистичный настрой.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×