Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 час назад, BananOffon сказал:

На кой вам в подобных играх дубляж?

Подобные вопросы важны на сайте о переводах игр. ага.

Изменено пользователем MadMixa81

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если и делать озвучку, то с нуля. Никаких разговоров о порте. У них разные тайминги в голосах. Это во-первых. Во-вторых, перевод у парадокса хоть в плане голоса не вызывает рвотных рефлексов (привет переводчикам KUDOS), но перевод вообще отсебятенский ещё как. Я тут неудачно немного их фразы вырезал и воткнул в интро самой игры. Результат вышел плохим. К тому же, тут есть парочка фраз, которые стопудово придётся с нуля озвучивать.

 

Изменено пользователем pashok6798
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
41 минуту назад, Vlad Lebedev сказал:

Много текста озвучивать надо? Можем на студии перевести, уложить и озвучить с актерами дубляжа. Только нужны все фразы в читаемом звуковыми редакторами формате и скрипт (текст с таймингом). Ну и если вдруг кто задонатить хочет было бы круто.

По поводу текста поговори с @makc_arом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давайте определимся с формой обращения. Устроим небольшое голосование: +1 если за Ты или лайк если за Вы

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Romaniys сказал:

Давайте определимся с формой обращения. Устроим небольшое голосование: +1 если за Ты или лайк если за Вы

Обращение к игроку на “ты” недопустимо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, Дезинтегратор сказал:

Учитывая неформальный формат игры, такие выражения как: откройте новый путь, успейте за отведенное время, вернитесь назад, будут лучше выглядеть как открой новый путь, успей за отведенное время, вернись назад итд имхо

В остальных случаях обращение на вы будет предпочтительней, например: ...вы умерли, ...вы пропустили

Главный вопрос стоит ли везде оставлять на вы или где-то можно обращаться на ты?

Изменено пользователем Romaniys

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте! Хотел узнать, планируется ли в будущем озвучки какие-нибудь? Удачи вам за переводом, дай вам здоровья, чтобы вовремя закончили этот перевод! :)  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Timuraka1337 сказал:

Здравствуйте! Хотел узнать, планируется ли в будущем озвучки какие-нибудь? Удачи вам за переводом, дай вам здоровья, чтобы вовремя закончили этот перевод!   

Это зависит от команд, озвучивающих игру. Но звуковые файлы худо-бедно мы всё равно разобрали. Так что, если получится выпустить русификатор, может быть, выложу исходники и скомпилированную версию утилиты для работы со звуком. Спасибо большое за пожелания и терпение. Если буду дальше что-то тестировать, может быть, снова буду в прямом эфире это делать. Пока ничего интересного нет, чтобы показывать в прямом эфире.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, pashok6798 сказал:

Это зависит от команд, озвучивающих игру. Но звуковые файлы худо-бедно мы всё равно разобрали. Так что, если получится выпустить русификатор, может быть, выложу исходники и скомпилированную версию утилиты для работы со звуком. Спасибо большое за пожелания и терпение. Если буду дальше что-то тестировать, может быть, снова буду в прямом эфире это делать. Пока ничего интересного нет, чтобы показывать в прямом эфире.

Спасибо, что ответили! Насчёт прямого эфира интересно, может приду к вам на стрим. Ну и будем надеяться, что кто-то начнёт озвучивать эту игру :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 7/9/2018 в 19:49, pashok6798 сказал:

Текущий прогресс перевода.

Ты стримишь везде или только на ютубе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, SerGEAnt сказал:

Ты стримишь везде или только на ютубе?

Я сначала стримил в ВК, но потом решил попробовать на ютубе, т.к. мне там удобней читать чат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я ещё хотел задать вопрос. Будут ли субтитры для видеороликов в этой игре, если конечно есть смысл их добавлять и есть ли возможность? Раз пока может никто не собирается озвучивать, так можно субтитры добавить для видеороликов в игре!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

del

Изменено пользователем BlackPhoenix28

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Timuraka1337 сказал:

Я ещё хотел задать вопрос. Будут ли субтитры для видеороликов в этой игре, если конечно есть смысл их добавлять и есть ли возможность? Раз пока может никто не собирается озвучивать, так можно субтитры добавить для видеороликов в игре!

видеоролики тут только логотип Activision и финальные титры. Все остальное сделано на игровом движке. Тут только если озвучку пилить с нуля. Либо перевести некоторые текстурки и перевести интерфейс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: LinkOFF
        Дата выхода: 09 Января, 2014 Жанр: Action / Slasher / 3d person Разработчик: PlatinumGames Издатель: Konami Digital Entertainment Платформа: РС Язык интерфейса: Английский Язык озвучки: Английский
      Системные требования: Операционная система: Windows XP (SP3) / Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 Процессор: Intel Core i5 2400 ОЗУ: 2 GB RAM HDD: 25 GB Видеокарта: Nvidia Geforce GTS 450
      Описание:
      Metal Gear Rising: Revengeance - совместный проект легендарного создателя саги Metal Gear и знаменитой студии Platinum Games.
      В роли Рейдена - кибернетического ниндзя, дебютировавшего в Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty и вновь вернувшегося на экраны в Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots, вам предстоит выдержать немало испытаний и, наконец, узнать, что же произошло после событий MGS4.
      В недалеком будущем кибернетические технологии стали неотъемлемой частью мира. Через три года после развала режима Патриотов, долгое время контролировавших весь мир, ситуация на планете накалилась до предела. Власть сосредоточена в руках тех, кому принадлежат технологии, большинство частных военных компаний PMC, ранее контролируемых Патриотами, превратились в криминальные синдикаты.
      Рейден - сотрудник одной из организаций, сохранивших верность делу мира. Великолепно подготовленный, экипированный по последнему слову техники футуристический ниндзя жаждет мести и не остановится ни перед чем, чтобы уничтожить Desperado Enterprises, одну из частных военных компаний.   Игра выходит 9 января, думаю уже пора создавать тему русификации, ибо локализировать игру никто не будет.
        mgrrtools by flatz (+ исходники)
      переводим на notabenoid.com
    • Автор: 0wn3df1x
      ASTLIBRA Revision

      Жанр: Ролевой экшен Платформы: PC Разработчик: KEIZO Издатель: WhisperGames Дата выхода: 13 октября 2022 Движок: Собственный  
      У игры 19624 отзыва, 96% из которых положительные.
      Игра занимает 5 место среди самых популярных игр 2022-го года без русского языка.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×