Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

«Хан Соло» фактически провалился в России и Китае, но в США ему прогнозируют успех

Рекомендованные сообщения

171948-sa.jpg

Фильмы по «Звездным войнам» у нас не слишком сильно любят, но похоже, что результаты «Хана Соло» побьют самые яркие антирекорды. За первый день проката фильм заработал 37—39 миллионов рублей, что к концу уикенда даст 150—170 миллионов. Это примерно в пять раз меньше, чем у «Дэдпула 2», и в два раза меньше «Изгоя-Один» (324 миллиона).


Фильмы по «Звездным войнам» у нас не слишком сильно любят, но похоже, что результаты «Хана Соло» побьют самые яркие антирекорды. За первый день проката фильм заработал 37—39 миллионов рублей, что к концу уикенда даст 150—170 миллионов. Это примерно в пять раз меньше, чем у «Дэдпула 2», и в два раза меньше «Изгоя-Один» (324 миллиона).

Пахнет провалом и на втором по размеру рынке — на китайском. Скорее всего, за первый уикенд фильм соберет там менее 10 миллионов долларов, что вчетверо хуже, чем у в свою очередь провалившихся «Последних Джедаев».

171948-sa.jpg

Особняком среди уныния стоит американский прокат. Тут «Хану Соло» — наоборот — вангуют очередной рекорд по сборам, тем более что грудящий уикенд будет продлен за счет Дня поминования.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На счет популярности SW в 80/90ые точно подмечено.

Смотрели все на VHS.

Сначала в видеосалонах, как видаки по карману стали, так сами покупать стали трилогию: как правило 3и кассеты были в одном таком кейсе, с общей бумажкой на торце, и Вейдером на ней.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt @Bkmz 

 у нас в кинотеатрах показывали и было это еще до появления видиков в массовой и доступной продаже.

год , увы, не помню — был очень маленький, но помню , как старший брат (вернувшийся из киношки) заливал в меня самый эпичный спойлер — “Люк, я твой Отец !”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, Фристайл сказал:

у нас в кинотеатрах показывали и было это еще до появления видиков в массовой и доступной продаже.

Вот тут не знаю. Отец говорил у нас в 60е и далее закупали блокбастеры, но очень редко и не на долго ибо дорого было, а доллар был стратегической валютой. Может первую часть и закупили в свое время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Bkmz сказал:

Вот тут не знаю. Отец говорил у нас в 60е и далее закупали блокбастеры, но очень редко и не на долго ибо дорого было, а доллар был стратегической валютой. Может первую часть и закупили в свое время.

 

 

Изменено пользователем edifiei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Pashak сказал:

Сначала в видеосалонах, как видаки по карману стали, так сами покупать стали трилогию

не говоря про то, что в прокате кассеты с фильмами трилогии брали не по одному разу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, edifiei сказал:

 

 

Ну это 89 год. Это уже развал и полная анархия. Вот если бы это было хотя бы в 70е, это былобы уникально. Тогда ещё Крепкого орешка мы закупали.

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, SerGEAnt сказал:

Абсолютно все фильмы по Star Wars у нас собрали копейки. Даже

Наверное потому что фанаты даже не ходили в эти самые кинотеатры, так как:

1. Там не было ни Хана, ни Люка ни Леи, 2. Ну и потому что когда вышел первый эпизод у меня уже был нормальный инет, скачать было не проблема (зачем мне куда то там идти?) Первый фильм посмотрел именно в “видео салоне”  (арендовали комнату на 1 этаже на сутки) и первой стала 5 часть, где на Базу повстанцев нападают имперцы на своих Шагаходах (переводчик). Ещё запомнил короную фразу СиТриПиО: R2D2 говорит что шансы выжить у них составляют 1 к 25 миллиардам, правда R2D2 мог ошибиться, (тут не точно помню что то типа ) он и раньше ошибался (видимо в 4 части) далее идёт реплика на английском и перевод — изредка,  права… Больше я этот перевод не встречал ни на касетах ни по ТВ. Год просмотра примерно 87 — 89г.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, SerGEAnt сказал:

Не знаю, о каких кассетах речь. Я фильмов по Star Wars вообще ни в одном салоне не видел, а познакомился с серией когда первый эпизод по ТВ показывали в первый раз в 2001-м что ли году.

OMG. рукалицо. Даже у меня, не фаната ЗВ от слова вообще, и то кассеты до сих пор хранятся, а он не знает о кассетах. OMG. рукалицо.
_3ce03185241ebc66c1c544c05c492cc7.jpg?no

Изменено пользователем Evangelion_1
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Evangelion_1 сказал:

OMG. рукалицо. Даже у меня, не фаната ЗВ от слова вообще, и то касеты до сих пор хранятся, а он не знает о кассетах. OMG. рукалицо.
_3ce03185241ebc66c1c544c05c492cc7.jpg?no

Интернета тогда не было, денег тоже. В салонах с арендой кассет обычно если что-то и было, то боевички с Вандамом и прочими Шварцами :) Да и был я в них раза три — что там делать без денег?

Звездными Войнами начал интересоваться в 2001 году (16 лет), ровно когда уехал в Питер. До этого я о них вообще не слышал. Так уж получилось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, SerGEAnt сказал:

Интернета тогда не было, денег тоже. В салонах с арендой кассет обычно если что-то и было, то боевички с Вандамом и прочими Шварцами :) Да и был я в них раза три — что там делать без денег?

Звездными Войнами начал интересоваться в 2001 году (16 лет), ровно когда уехал в Питер. До этого я о них вообще не слышал. Так уж получилось.

Ну тогда ок :victory: Не сочти первый коммент за наезд (было удивление) :drinks:

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 hours ago, SerGEAnt said:

Я фильмов по Star Wars вообще ни в одном салоне не видел, а познакомился с серией когда первый эпизод по ТВ показывали в первый раз в 2001-м что ли году.

воу. я тогда в Ташкенте жил и ЗВ были суперпопулярны. Все собирали наклейки с ними, фишки, на кассетах смотрели. Плюс были знаменитые легенды про то, как у кого-то троюродный брат из Москвы видел 1-2-3 эпизоды (которых не существовало)

@Bkmz закупить собрались всю трилогию. Но показали только первый фильм в 1991 году. 5 и 6 так и не вышли в прокат, так как страна развалилась, а вместе с ней государственная система кинопроката.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я о ЗВ узнал где-то в 90-ом… не в кино, но они там были — у нас же показывали с задержкой всё приличной — годы. Помню мы почему-то не попали с отцом… мне-то 7 лет было. Но помню, как мы ходили в Минске в к-т Октябрь на фильм Враг Мой (https://ru.wikipedia.org/wiki/Враг_мой_(фильм)) — вот рядом афиша была ЗВ 4-го, что скоро будет... но, видимо, к бабушке отправили меня - вот и не попали =) И потом я уже увидел 4-5-6 сразу в один день по кабельному в 92-ом примерно, как денди купили - точно помню т.к. тогда и игра попалась на Денди. Перевод был от Володарского — Дарт ВАДЕР и прочее =)

 

Изменено пользователем ZwerPSF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Evangelion_1 сказал:

OMG. рукалицо. Даже у меня, не фаната ЗВ от слова вообще, и то кассеты до сих пор хранятся, а он не знает о кассетах. OMG. рукалицо.
_3ce03185241ebc66c1c544c05c492cc7.jpg?no

Это ещё лицензионка. От лазер видео. Брал себе такую в коллекцию. У меня за долго до появления "один фильм одна камера" ещё были куплены кассеты. Но к защите Сержа, я не следил за Фильмами и сам узнал о них только когда отец принес. Кстати о Гарри Потом и Властелине колец я так же узнал только когда отец принес их на кассетах.

45 минут назад, Outcaster сказал:

 

@Bkmz закупить собрались всю трилогию. Но показали только первый фильм в 1991 году. 5 и 6 так и не вышли в прокат, так как страна развалилась, а вместе с ней государственная система кинопроката.

Будем честными. Советский стиль дублирования слишком литературный и интеллигентный. Он вообще не подходит блокбастерным фильмам. Хотя Российский дубляж 4, 5, 6 эпизодов вообще низкосортной параша, у меня кровь из ушей полилась, когда я по телика дублированный вариант услышал.

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Bkmz сказал:

Будем честными. Советский стиль дублирования слишком литературный и интеллигентный. Он вообще не подходит блокбастерным фильмам.

ты бы предпочел перевод Гоблина?:laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, Bkmz сказал:

Будем честными. Советский стиль дублирования слишком литературный и интеллигентный. Он вообще не подходит блокбастерным фильмам.

Я бы поспорил.

Делал себе сборку "Унесенные ветром", для жены...так там дубляж современный такой, что "хоть стой, хоть падай".Ни голоса, ни текст не попадают. Так, общий смысл...

Советский просто на голову выше.

То же и с " Великолепная семерка" для себя.

Чем то мне все это напоминает современный перевод названий кино: на экране (по русски) одно, на деле даже не близко, и даже, иной раз, не по теме вообще.

Так, "от фонаря", что называется, взяли.

Публика схавает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Творческое Объединение «ТЕ САМЫЕ» выпустило локализацию Star Wars Episode I: Jedi Power Battles.
      Творческое Объединение «ТЕ САМЫЕ» выпустило локализацию Star Wars Episode I: Jedi Power Battles.
    • Автор: james_sun

      Как отдельно подчеркнула студия, игра наконец-то стала приносить прибыль своим создателям.
      Компания Remedy обновила данные по продажам интерактивного психологического триллера Alan Wake 2.

      На данный момент проект разошелся по миру тиражом, превышающим 2 миллиона копий. Как отдельно подчеркнула студия, игра наконец-то стала приносить прибыль своим создателям.
      Напомним, что релиз Alan Wake 2 состоялся 27 октября 2023 года.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Где было национализировано, там будет приватизировано. Неужели не стандартно после 90-х?
    • я её уже перевел и выложил, там не либеритон санс, там notosans на шрифте субтитров и меню, в записках CrimsonPro, я короче создал вообще все шрифты, чтобы квадратов больше не видеть)  
    • Вчера начал заниматься переводом актуальной версии игры (1.16.1.43). Скачать русификатор Disney Dreamlight Valley: Boosty / GoogleDisk Большое спасибо bombibanena за его инструменты для локализации игры, без них ничего бы не вышло. Установка перевода на Steam версию игры:
      Скопируйте с заменой LocDB_en-US.zip файл в папку с установленной игрой ...\ddv_Data\StreamingAssets\Localization Впереди редактирование массива из 96 тысяч строк, посмотрим, насколько меня хватит 
    • Вышет патч с трассировкой пути. Я не знаю, но походу все в жопе, у кого не 5090.  Ну или может нужно на новый драйвер обновиться, чего я делать не буду. В общем просаживает почти втрое, и там где было 78, стало 27 ))
    • Решил покопаться в игре на Unity. Все тексты там в StreamingAssets\aa\StandaloneWindows64\ в бандлах типа localization-string-tables-english(en)_assets_all.bundle. Вскрыть и перевести ассеты проблем не возникло. Но возникли проблемы с отображением некоторых символов. Там используется обычный LiberationSans.ttf. Если вытащить этот шрифт из игры и посмотреть, то все символы там нормальные. А вот в игре некоторые отображаются квадратами. С чем это может быть связано? И можно ли как-то решить эту проблему? Может кто-то уже встречался с подобным?  https://disk.yandex.ru/i/CKuw2Q56xXE04Q https://disk.yandex.ru/i/T_1pWXmXnshGfw
    • Насчет точек и скобок, у меня пофиксилось после того, как я переустановил русификатор, а вот квесты так и не перевелись я и продолжил так игратт
    • Добрый вечер, в 2025 году выполнив все инструкции в итоге пришёл к тому же самому, что и polyayak — отсутствует перевод в описании квестов, при этом всё остальное переведено. Так же обнаружил что вместо описания некоторых предметов просто символы типа () или . . , . или . . .  Скрины есть, но я не понимаю как тут их прикрепить...(   
    • Здравствуйте, кто может скинуть в личку перевод версия 2.0
    • @DarkHunterRu так они и поехали в рамках туризма, без какого либо приглашения. Фото и видеосъемка очень даже приветствуются в СК (естественно в рамках правил), у ребят материала снято на целые сутки про хронометру, учитывая что были там меньше недели, а доступ в интернет спокойно осуществляется за бабки через интернет-кафешки (которые прабабли пользуются спросом только у туристов, но тем не менее вай-фай на телефоны раздаётся, хоть и пускает исключительно на С.Корейские сайты, на манер интернета в библиотеках).
      Вот кстати ролик, который в своё время вдохновил моих ребят покатить в КНДР.
    • У нас в СНГ по любому надуться энтузиасты которые в этом разбираются и софт напишут для всего чего нужно. 
      Проблема только во времени и желании.
      Учитывая то, как работала команда KoeiMusouru — для локализации подобных проектов нужны: руководитель, программисты, переводчики, дизайнеры и тестировщики. 

      Иначе подобные проекты просто умирают или выходят не доделанными. 


      Для осознания масштаба linkdata DW8 парится на:
      7 062 блока с текстом не считая энциклопедии и текстур  (часть пустые)
      Всего 46 154 строки   
      И вот это всё нужно правильно перевести (согласно глоссарию) и протестировать  
      А теперь прибавим текстуры и энциклопедию игры. 
      В одиночку это крайне долго, но возможно. 

      А теперь представь что нужно в общем:
      софт чтобы вскрывать и упаковывать файлы игры
      софт для редактирования строк
      софт для твоих шрифтов 
      Нарисовать шрифты/перевести текстуры
      Структурировать данные для тестирования перевода. 


      вот почему я писал выше —  так как в соло это почти не реально 
      KoeiMusouru описали к чему относится каждый блок (глава/персонаж/фракция и тд.) в самих блоках это не написано в самой linkdatа скорее всего есть информация чьи это строки (например DW Origins такая информация есть, но это новый движок )
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×