Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

6 минут назад, DjGiza сказал:

 

я написал, но копипаст поставить забыл и отредактировал в течении 5-10 минут где-то. А ты коммент оставил намного позже когда уже был изминен сообщение

нет, оно не было изменено и человек выше тоже это подтверждает. неясно зачем конечно так делать лол

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, scw0w сказал:

нет, оно не было изменено и человек выше тоже это подтверждает. неясно зачем конечно так делать лол

О чём ты? Сначала посмотри на своё сообщение процитированное меня, а потом пытайся что-то утверждать. х

Изменено пользователем DjGiza
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, DjGiza сказал:

О чём ты? Сначала посмотри на своё сообщение процитированное меня, а потом пытайся что-то утверждать.

вообще-то процитированное сообщение меняется если изменить

Изменено пользователем scw0w
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, scw0w сказал:

вообще-то процитированное сообщение меняется если изменить

не меняется. Специально для тебя, вон посмотри на процентированные свои посты, я изменил сообщения.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Адольф Жирослав сказал:

Мудрый выбор!
А слоупоки из переводчиков Persona 4 ещё год будут переводить игру, вышедшую 12 лет назад...

Это по моему одни и те-же переводчики, по крайней мере куратор 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.12.2020 в 13:07, HarryCartman сказал:

Это по моему одни и те-же переводчики, по крайней мере куратор 

Отнюдь, над переводами четвёрки И пятёрки, работали только переводчик Scapegrace (P3FES тоже он переводил) и Meloman19 (занимался тех. частью в обоих переводах + помогал команде, занимающейся P4G, насколько я знаю). В остальном команды не связаны, а наши подходы несколько отличаются. Там сейчас глобальная редактура всего и вся.

Мы же решили, что пора выходить на финишную прямую и воспользовались открытием доната и дедлайном к западному выходу спин-оффа, для бодрости, так сказать. После, обновлять перевод, на случай ошибок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закину на чаек, молодцы пацаны.

Кстати, перевод будет патчем или образом с игрой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, shingo3 сказал:

Кстати, перевод будет патчем или образом с игрой?

Это форум, а не трекер, какой тебе образ нужен еще)) На торрентах может кто то соберет репак с образом, здесь этим никто не занимается

Кстати надо шапку подправить, кошельки добавить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, HarryCartman сказал:

Это форум, а не трекер, какой тебе образ нужен еще)) На торрентах может кто то соберет репак с образом, здесь этим никто не занимается

Кстати надо шапку подправить, кошельки добавить

Надо было мне уточнить, что будут создавать раздачу на треккере от этих же камрадов или просто патчем тута выпустят?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, shingo3 сказал:

Надо было мне уточнить, что будут создавать раздачу на треккере от этих же камрадов или просто патчем тута выпустят?

Здесь ни кто не занимается репаками, разве что Спайдер глава мехов, но они редко делают репаки, и то на озвучку в основном. Скорее всего выпустят русификатор у себя в группе вк, а Сержант сюда прикрепит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел уточнить, перевод выйдет только для ПС3-версии или на ПС4 тоже планируется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Elementary сказал:

Хотел уточнить, перевод выйдет только для ПС3-версии или на ПС4 тоже планируется?

как ты себе представляешь его на пс4?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×