Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

41 минуту назад, HarryCartman сказал:

Я этому человеку 3 года назад предлагал помощь со своей стороны в переводе Персона 5, им жизненно важно было чтоб у человека была страница в ВК, которой у меня нет, о чем я его оповестил и после этого был игнор, то есть помощь людей ему не нужна была

Нужны были определённые требования для работы, ты не хотел их соблюдать, твои проблемы.
В любом случае это никак не относиться к тому ,что у тебя нет никакого права что-либо предъявлять. 

 

41 минуту назад, HarryCartman сказал:

Честно, для меня ты хуже Меркурия после инцидента с Персоной. У того я хотя бы застал момента бана и причину. А ты просто пропал, и сейчас решил вернуться. Не возвращайся, ради бога, не хочу тебя видеть в любительских локализациях, точно не в качестве куратора, или человека кто оповещает других. 

Сейчас благодаря нему ускорился выпуск рояла.
Ну и чтобы до конца следовать свои принципам, даже не думай использовать русификатор персоны или лицемер. 

Изменено пользователем HoeBromin
  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, HoeBromin сказал:

А тебе не стыдно предъявлять претензии к человеку, с которым ты никогда не работал и ничего общего не имел?
Ты кто такой, что бы вообще что-то предъявлять? Переводчик? Тестер? Технарь? донатил лично?

Да Картман же один из ярых наглецов этого форума. Постоянно по темам носится с “ууу 1% за месяц пиривод здох”, ноет, что медленно игры переводят. Рассказывает, как всё просто переводить/редачить/озвучивать (вон, один из лидеров Механиков чей до сих пор с подобных перлов смеётся), а на деле и палец о палец не ударил.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, HoeBromin сказал:

Нужны были определённые требования для работы, ты не хотел их соблюдать, твои проблемы.

Я банально хотел помочь, с меня за это надо что то требовать? Мне и донаты эти были не нужны, яб мог ни копейки не взять, мне было интересно увидеть полноценную локализацию текста данного проекта как можно быстрее. 

13 минут назад, HoeBromin сказал:

В любом случае это никак не относиться к тому ,что у тебя нет никакого права что-либо предъявлять. 

В правилах данного форума нет запрета на высказывания, комментарии на это и созданы. Я очень долго наблюдал за прогрессом перевода данной игры, и я знаю по чьей вине перевод очень сильно замедлился, почему я не могу это высказать? 

13 минут назад, HoeBromin сказал:

Сейчас благодаря нему ускорился выпуск рояла.
Ну и чтобы до конца следовать свои принципам, даже не думай использовать русификатор персоны или лицемер. 

Благодаря ему перевод вышел на пару лет позже, о каком ускорении идет речь? Сейчас переводом занимается другая команда на основе текста из команды Меломана, и насколько я знаю Меломан не имел дела с переводом, он технарь или что то в том духе. Перевод сделали без его участия, выложили его без его участия, я вообще не понимаю о каких правах идет речь, тут просто человеческий фактор, т.к. на юридическом языке ни кто не имеет прав на него, и внезапно объявляется Меломан, который решил видимо донатов себе подфармить, хотя и без его участия обновления до рояля бы вышло, за что спасибо Мавродиусу 

6 минут назад, ex0t1pe сказал:

Постоянно по темам носится с “ууу 1% за месяц пиривод здох”, ноет, что медленно игры переводят

Хоть одну цитату скинь где я “ною”. 

Изменено пользователем HarryCartman
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, HarryCartman сказал:

Я банально хотел помочь, с меня за это надо что то требовать? Мне и донаты эти были не нужны, яб мог ни копейки не взять, мне было интересно увидеть полноценную локализацию текста данного проекта как можно быстрее

Тебе сказали — “Нужны такие условия, нам так удобнее”.
”Но я так не хочу”
”Ряяя, это всё он виноват”
Очень показательное отношение твоё и степень остальных претензий к меламану.

10 минут назад, HarryCartman сказал:

В правилах данного форума нет запрета на высказывания, комментарии на это и созданы. Я очень долго наблюдал за прогрессом перевода данной игры, и я знаю по чьей вине перевод очень сильно замедлился, почему я не могу это высказать? 

В правилах нет, но есть банально морально-этический кодекс.
Есть претензии к человеку? Пиши ему в лс и выливай ему своё говно там, публично кого-то пытаться принизить, особенно когда ты вообще ни имеешь к этому отношение, настолько абсурдно.

10 минут назад, HarryCartman сказал:

Благодаря ему перевод вышел на пару лет позже, о каком ускорении идет речь? Сейчас переводом занимается другая команда на основе текста из команды Меломана, и насколько я знаю Меломан не имел дела с переводом, он технарь или что то в том духе. Перевод сделали без его участия, выложили его без его участия, я вообще не понимаю о каких правах идет речь, тут просто человеческий фактор, т.к. на юридическом языке ни кто не имеет прав на него, и внезапно объявляется Меломан, который решил видимо донатов себе подфармить, хотя и без его участия обновления до рояля бы вышло, за что спасибо Мавродиусу 

Сейчас он помогает нынешней команде с переводом п5рояла = ускоряет перевод. 

Изменено пользователем HoeBromin
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, HarryCartman сказал:

Хоть одну цитату скинь где я “ною”. 

В 24.10.2022 в 13:08, HarryCartman сказал:

Тут смотря как относиться к забросам, для меня когда перевод движется со скоростью 1% в неделю, тоже самое что и заброшен (те-же психонавты 2). Так как спустя даже 1 год, проект сильно теряет свой ажиотаж, хотелки у людей всё слабее и слабее становятся.

Front Mission 3 вообще 20 лет переводили условно. По моему еще лет 7 назад перевод был закончен и они всё кодера найти не могли, по итогу релиз случился только 1-2 года назад. 

Персона 4 заброшена.

Изменено пользователем ex0t1pe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, HoeBromin сказал:

Тебе сказали — “Нужны такие условия, нам так удобнее”.
”Но я так не хочу”
”Ряяя, это всё он виноват”
Очень показательное отношение твоё и степень остальных претензий к мламану.

Ну что за бред, ты мне предъявил что я не имею отношения к этому, я тебе ответил что — я имею к этому какое то отношение. Яж не сижу на каждой странице не пишу об этом. Я предложил свою помощью, от нее отказались, потому что им так удобно было, в чем я здесь виноват вообще? 

Еще раз, я предложил помощь с переводом, с “основной задачей”, мне отказали, то есть они набирают людей за бесплатно и еще условия им выдвигают. Ради бога, мне не жалко, я просто хотел помочь, никаких корыстных целей я не преследовал. 

4 минуты назад, HoeBromin сказал:

Сейчас он помогает нынешней команде с переводом п5рояла = ускоряет перевод. 

Наивный человек, завтра он возглавит команду, после завтра он забросит, перевод снова затянется на 5 лет = ускоряет *facepalm*

@ex0t1pe а ну если 20 лет на релиз перевода это нытье. Хорошо, пусть я ною. Все же такие лицемеры, один я негодяй. Лучше быть нытиком - чем терпилой 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, HarryCartman сказал:

Ну что за бред, ты мне предъявил что я не имею отношения к этому, я тебе ответил что — я имею к этому какое то отношение. Яж не сижу на каждой странице не пишу об этом. Я предложил свою помощью, от нее отказались, потому что им так удобно было, в чем я здесь виноват вообще? 

Написать в ЛС — “Эй хочу помочь, что надо сделать?
Надо сделать вот то-то для начала, чтобы полноценно начать.
Не, такое я делать не буду, сори.”
Это по твоему ты теперь относишься к переводу? Серьёзно?
Лол, может теперь любой кто писал им в комментарии что угодно, тоже часть команды?
Ты сам себя слышишь?
 

10 минут назад, HarryCartman сказал:

Наивный человек, завтра он возглавит команду, после завтра он забросит, перевод снова затянется на 5 лет = ускоряет *facepalm*

Он заниматься технической частью, никто главенство команды на себя не берёт и не будет брать, что ты несёшь.

Изменено пользователем HoeBromin
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, HoeBromin сказал:

Написать в ЛС — “Эй хочу помочь, что надо сделать?
Надо сделать вот то-то для начала, чтобы полноценно начать.
Не, такое я делать не буду, сори.”
Это по твоему ты теперь относишься к переводу? Серьёзно?
Лол, может теперь любой ко писал им в комментарии что угодно, тоже часть команды?
Ты сам себя слышишь?

Ну ты продолжаешь винить меня в этом, с тобой всё нормально? Я лет 7 назад принял решение что не хочу сидеть в соц сетях, это мое личное мнение, которое ни как не связано с моей деятельностью, точно так же как и с помощью в переводах, поверь. Они не в заметках вконтакте занимаются переводом, на это есть другие ресурсы. Я не говорил что “не хочу делать эту работу”, я сказал что мне не удобно сидеть вконтакте, у меня есть вотсап, телеграмм, можно в личку на форуме отписаться, думаю при желании и другие способны коммуникации можно было бы найти, то есть связь со мной имеется, а не так что “ищите меня где то, там то”. 

Ты вообще понимаешь разницу? Мне отказали не потому что я тест там провалил, или плохое качество было, или другие весомые причины, мне отказали, потому, что у меня нет страницы вконтакте. И ты продолжаешь меня обвинять в этом. Серьезно? Я виноват в том что у меня нет страницы вконтакте? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, HarryCartman сказал:

Ты вообще понимаешь разницу? Мне отказали не потому что я тест там провалил, или плохое качество было, или другие весомые причины, мне отказали, потому, что у меня нет страницы вконтакте. И ты продолжаешь меня обвинять в этом. Серьезно? Я виноват в том что у меня нет страницы вконтакте? 

Да, потому что если команде удобно работать в вк, значит им так надо.
Никто перестраиваться под одного человека не будет.
Скорее, это показывает твоё настоящие желание в помощи, что регистрация пустого аккаунта останавила тебя.
 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, HoeBromin сказал:

Он заниматься технической частью, никто главенство команды на себя не берёт и не будет брать, что ты несёшь.

А в чем разница? Обычная Персона 5 без приписки рояль была такой же

9 минут назад, HoeBromin сказал:

Да, потому что если команде удобно работать в вк, значит им так надо.
Никто перестраиваться под одного человека не будет.

 

28 минут назад, HarryCartman сказал:

Ради бога, мне не жалко, я просто хотел помочь, никаких корыстных целей я не преследовал. 

 

9 минут назад, HoeBromin сказал:

Скорее, это показывает твоё настоящие желание в помощи, что регистрация пустого аккаунта останавила тебя.

Мне правда надо оправдываться перед тобой? Я не мог на тот момент зарегать пустой аккаунт, т.к. у ВК привязка к номеру телефона. И оповещений от туда я не получаю

В следующий раз обязательно обращусь к тебе, попрошу зарегать мне пустой аккаунт, или поделиться своей страницей 

Изменено пользователем HarryCartman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, HarryCartman сказал:

А в чем разница? Обычная Персона 5 без приписки рояль была такой же

Ты серьёзно не понимаешь разницы между куратором перевода и помощи в тех части?
Или о чём ты вообще?

7 минут назад, HarryCartman сказал:

Мне правда надо оправдываться перед тобой? Я не мог на тот момент зарегать пустой аккаунт, т.к. у ВК привязка к номеру телефона. И оповещений от туда я не получаю, и не читаю.

 Ты сам  начал оправдывается, что у тебя есть право кого-то винить, своим отказом в участии перевода. 
Ещё раз, не тебе отказали, а ты отказался. 
Спойлер, потом аккаунт можно удалить.

Изменено пользователем HoeBromin
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, HoeBromin сказал:

Ты серьёзно не понимаешь разницы между куратором перевода и помощи в тех части?
Или о чём ты вообще?

Я выше уже писал, он не имел отношения к переводу насколько я знаю, он занимался тех частью, но взял кураторство, после чего благополучно слился, логично — обратно всё вставляли без его участия. Возможно как техник он потрясающий,  но как человек забрасывающий проекты он получше будет. 

P.S. Меломан ранее был под эгидой Миркалов, один из техников, так же был у них очень хороший человек “Маккар” если не ошибаюсь, дак вот, второй когда пропал, ни кто после этого не пострадал, в отличии от текущей игры и предыдущей части

Изменено пользователем HarryCartman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, HarryCartman сказал:

Я выше уже писал, он не имел отношения к переводу насколько я знаю, он занимался тех частью, но взял кураторство, после чего благополучно слился, логично — обратно всё вставляли без его участия. Возможно как техник он потрясающий,  но как человек забрасывающий проекты он получше будет. 

Не имел отношения к переводу? Что?
Любой кто занимается тех частью - основа любого перевода, без этих людей перевод в принципе не имеет смысла.
Мне пофигу что было с переводом оригинала, я тебе изначально речь про сегодняшний перевод рояла, в котором он просто помощник основной команде.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@HarryCartman  да-да, психонавты и персона 20 лет переводятся. Как удобно выдернуть только то, на что получится ответить. Ну да ладно, хоть нужные слова я увидел.

29 минут назад, HarryCartman сказал:

Хорошо, пусть я ною. Все же такие лицемеры, один я негодяй. 

Ещё и попытка на жалость надавить :girl_cray2:

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, HoeBromin сказал:

Любой кто занимается тех частью - основа любого перевода, без этих людей перевод в принципе не имеет смысла.

Спорить конечно не буду, но неужели на весь Зог — один единственный технарь? Тем более тот который внезапно объявился после заброса. Работа куратора думаю даже поважнее будет, нужно координировать людей, нужно набирать и поддерживать команду, нужно делиться новостями, в лучшем случае обсуждать какие то моменты с аудиторией

5 минут назад, ex0t1pe сказал:

да-да, психонавты и персона 20 лет переводятся.

Ты сам мне вставил цитату из ФМ3, которая условных 20 лет делалась, и даже в этом случае я не увидел “нытья”, на Зоге эту тему я не так давно увидел, обсуждалась данная игра лет 10 назад абсолютно на другом форуме, который вроде уже неактивный, и там команда писала что перевод полностью готов, редактура полностью готова, всё готово, осталось вставить, и после этого проходит 10 лет, если вопросы в стиле “что случилось?”, “почему забросили?”, “будет ли перевод?” — считается нытьем, еще раз, пусть будет нытье в твоем понимании, в моем это не так (хотя я даже такого не писал). На Психонавтов мне уже давно плевать, как и большинству людей, все кто хотел ее пройти, давно прошли и забыли. Перепройду ее может когда нибудь через несколько лет, и если буду донатить, то только команде Спайдера, т.к. у них хорошая команда, которая делает и качественно и лишний раз не затягивает, и не бахвалятся тем что делают высокохудожественный перевод как команда Мираклов. Официальная локализация уже на высшем уровне, перевод прям отличный, и если бы не эти команды, то Спайдеры бы уже сделали озвучку, чутка подкорректировав текст

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      “Маленькая ведьма в лесу” рассказывает историю Элли, начинающей ведьмы. Исследуйте мистический лес, помогайте очаровательным обитателям и окунитесь в повседневную жизнь ведьмы.
      Станьте Элли, ведьмой-ученицей, посланной из LUCEREIN ORTU, мира, где ведьмы живут вместе, и окунитесь в её повседневную жизнь в Доме ведьмы. Исследуйте новые регионы, варите зелья и отправляйтесь в увлекательное приключение, чтобы помочь жителям деревни. Рыбалка, коллекционирование, украшение дома, общение с кошками — из таких мелочей складывается особенный день. Отправляйтесь на своей метле исследовать леса, пещеры, скалы и озёра, знакомьтесь с очаровательными существами и заполняйте свою Книгу ведьмы. Создавайте зелья из собранных материалов, чтобы решать проблемы, находить спрятанные сокровища и открывать новые пути. В роли начинающей ведьмы помогайте жителям окрестных деревень справляться с трудностями и приближайтесь к тому, чтобы стать настоящей ведьмой. Помогая жителям деревни, вы можете подружиться с ними. Чем ближе вы будете становиться, тем больше историй и секретов они вам расскажут. Собирайте рецепты и материалы для изготовления мебели и украшайте свой Дом ведьмы в соответствии со своим стилем. Собирайте и улучшайте мётлы, чтобы сделать свои приключения ещё более увлекательными. Проведите несколько спокойных дней за рыбалкой, общением с друзьями и общением с кошками, чтобы найти себе особенного компаньона. В этой волшебной повседневной жизни напишите свою собственную историю. Русификатор v.0.5.1 (от 16.09.25)
      гугл диск / boosty

      Те, кто уже прилично наиграл с русификатором, скидывайте мне сюда в личку или на бусти файл \BepInEx\Translation\ru\Text\_AutoGeneratedTranslation.txt, это поможет ускорить процесс.
    • Автор: Smart131
        Скачать: ZoneofGames   Разработчик: GamesVoice Издатель: GamesVoice Версия перевода: 1.1 от 07.04.18 Размер: 434.75 МБайт Требуемая версия игры: любая Медиа:
      Геймплей с русской озвучкой [v1.0 от 08.03.18]: https://www.youtube.com/watch?v=uCJnOMYSV6c Анонс: https://youtu.be/yVBHggfCzkI Ройс Бракет - Кастинг: https://youtu.be/1uzxuYyBoTo Битва с Сибил: https://youtu.be/Edf_skI9eAA Эшер Кендрелл: https://youtu.be/QujANKiOFWQ Русский саундтрек:
      SoundCloud: https://soundcloud.com/gamesvoice/sets/transistor-russian-ost ВКонтакте: https://vk.com/music?z=audio_playlist-25637666_74645648 Патчноут:
      Версия 1.1 от 07.04.18
      — Исправлено: несколько реплик рассказчика в сцене Flashback.
      — Добавлено: адаптированная композиция Paper Boats (в папку с саундтреком).
      — Добавлено: ранняя версия The Spine в исполнении Алины Рыжехвост (в папку с саундтреком).

      Версия 1.0 от 08.03.18
      — Первая публичная версия.
      Авторы:
      Виталий Красновид — руководитель проекта, перевод текста, тестирование. Анатолий Калифицкий (Смарт) — обработка звука. Евгений Сухарев — перевод текста. Юрий Кулагин — перевод текста.  Александр Киселёв (ponaromixxx) — разбор/ сборка ресурсов, инсталлятор. Роли озвучили:
      Максим Кулаков — рассказчик. Елизавета Балакирева — Ред, Сибил Андрей Лёвин — Эшер Игорь Попов — Ройс   Если вам понравился перевод, то в качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud, Steam  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Появилась дата выхода / состоялся перенос: Dying Light: The Beast 19.09.2025 18.09.2025 Action, Zombies, Parkour, Open World, First-Person, Horror Renown September 2025 22.09.2025 Survival, Crafting, Multiplayer, Open World, Open World Survival Craft, Medieval Celestial Empire Coming soon 23.09.2025 Historical, City Builder, Sandbox, Simulation, Strategy, Building Back to Hearth 2025 25.09.2025 Atmospheric, Exploration, Walking Simulator, First-Person, Adventure, Retro Spooky Milk Life September 2025 25.09.2025 Sexual Content, Hentai, Nudity, NSFW, Mature, RPG Macabre 30.09.2025 26.09.2025 Adventure, Co-op, Horror, Dark Humor, Singleplayer, Sci-fi UNYIELDER 2025 29.09.2025 Looter Shooter, RPG, FPS, Bullet Hell, Shooter, Rogue-like Deathground 2025 Q3 2025 Horror, Survival Horror, Dinosaurs, PvE, Hunting, Stealth Ys vs. Trails in the Sky: Alternative Saga 2025 10.10.2025 PvP, 3D Fighter, JRPG, Action RPG, RPG, Action-Adventure Reach Coming soon 16.10.2025 Action, Adventure, Action-Adventure, VR, Singleplayer, First-Person Nerd Simulator To be announced 23.10.2025 RPG, Life Sim, 2D, Indie, Management, Immersive Sim Painted In Blood 2025 23.10.2025 Action-Adventure, Shooter, Boomer Shooter, FPS, First-Person, Pixel Graphics Mortal Kombat: Legacy Kollection Coming soon 30.10.2025 Martial Arts, PvP, 2D Fighter, Arcade, eSports, 2D Neon Inferno 02.10.2025 20.11.2025 Side Scroller, Pixel Graphics, Cyberpunk, Shooter, Co-op, Arcade Wall World 2 2025 November 2025 Rogue-lite, Mining, Pixel Graphics, Tower Defense, Rogue-like, Strategy Death by Scrolling Coming soon Q4 2025 Action Roguelike, Bullet Hell, Rogue-like, Action, RPG, 2D Slipgate Q3 2025 Q4 2025 FPS, Old School, Boomer Shooter, Gore, Retro, Action-Adventure Super Fantasy Kingdom Q3 2025 2025 Strategy, City Builder, Simulation, Base Building, RTS, Resource Management Run TavernQuest Q3 2025 January 2026 Choose Your Own Adventure, Comedy, Interactive Fiction, Text-Based, Funny, Choices Matter Slay the Spire 2 2025 March 2026 Strategy, Card Game, Rogue-like, Card Battler, Deckbuilding, Dungeon Crawler Fantastic Haven Q3 2025 Q2 2026 Management, City Builder, Sandbox, Base Building, Fantasy, Farming Sim I Need To Go 2025 2026 Nostalgia, Point & Click, Adventure, Pixel Graphics, Puzzle, Story Rich Kernel Hearts To be announced 2026 Hack and Slash, Action RPG, Online Co-Op, Multiplayer, Action Roguelike, Action KVLT To be announced 2026 FPS, Boomer Shooter, Shooter, Lovecraftian, Singleplayer, Gore Roman Empire Wars 15.09.2025 Coming soon Strategy, Historical, War, Turn-Based Strategy, Grand Strategy, RTS Dream Channel Zero 2025 To be announced Adventure, Surreal, JRPG, 2D, RPG, Singleplayer
    • здарова друзья , мне снова захотелось поиграть в бб и я нашел  , ошибку из за которой проподают окна с инфой о предмете вызывает information pack rus  
    • @TriEdge соблазнительно, можно попробовать потестить gemma3 27b в q8. Если сможешь поднять апишку через кобольда то милости прошу в личку. Там вроде как есть возможность пробросить апи во внешний интернет через cloudflare. Если же у тебя белый ip то будет еще лучше. unsloth/gemma-3-27b-it-GGUF at main

      А, походу наше лучшее правительство так о нас заботится, что блочит клауд. Как же хорошо, что меня так защищают.
    • @ivdos На GPT-5 даа, очень много жалоб было, она страшно не предсказуема. На счёт LLM — есть ещё новая Gemma3n-E4B (на 7миллиардов параметров), она очень хорошо по русский говорит, на моей ноутбучной 3050 4Gb более менее работает, системные инструкции хорошо принимает. Но переводы не пробовал через неё. Но идея собрать прогу для перевода с LLM хорошая, нужно будет подумать потом. Я брал с редактора по 500 строк диалогов с “текстового” режима и через Google AI Studio кидал Gemini 2.5 Pro, через минут 5 она их возвращает. Так 2 окна с чатами делаешь — и за 5 минут 1000 строк получается, ну а их там 50.000 как знаешь. Самый быстрый способ если ручками файл переводить.
    • Если понадобится 32гб врам для ллм, могу свои выделить, что бы моделька сделала перевод.
    • Фига, ты еще и через веб интерфейс переводил? Ужасы рассказываешь. Апи так-то можно и бесплатно найти если знать где искать. Другое дело что никогда не знаешь когда лавочку прикроют.   Там выборы в опкодах под номером 107 хранятся. Имена же именно строками разбросаны вообще по разным местам они могут быть и в опкодах 19 и в опкоде 29. А уж сами айдишники вообще мрак.
          Локалки я кстати тоже потестил, при этом тот же мистраль 12b на удивление вполне сносно переводит, я бы даже сказал очень хорошо несмотря на маленькое количество параметров, но его часто переглючивает если давать доп контекст. На что-то серьезнее моей 8 гиговой ноутбучной карты не хватает. Надо ждать выхода супер линейки и покупать себе 5070ti super на 24 гига. Очень надеюсь, что она будет стоить дешевле 100к.

      В общем пока думаю как бы лучше устроить работу с промптом и скармливанию данных, есть доступ к gpt5, но он внезапно иногда делает очень глупые грамматические ошибки на русском. Такое ощущение, что они сильно лоботомировали gpt 4.5 которая была супер умной.
    • Ну потому что он не предлагает идеальных решений. Юнити может предложить тебе использовать компонент RigidBody который будет отвечать за физику и гравитацию, но к примеру проверка стоит ли обьект на земле, будет на плечах программиста. Можно использовать CharacterController, у него есть встроенная проверка на землю, но тогда на плечах программиста будут коллизии, и прописанная в ручную гравитация. В юнити нету, какого-то компонента который отвечал бы за диалоги, ты либо пишешь сам, либо используешь сторонние программы типа Ink и там уже синхронизируешь с ним переменные с твоим кодом, и не без проблем кстати говоря. Но в нем и к примеру не очень удобно делать локализации. Нельзя сделать дубликаты файлов текста и подгружать их, потому что если человек сменит язык, и решит прочитать на нем пару строчек, и поменяет локализацию обратно, то история не сохранится. Поэтому приходиться парсить текст несколько раз, отделяя имя от текста, локализацию от локализации. Камера если игра делается от третьего лица — ад. И Cinemashine не очень сильно помогает. Приходиться писать самому, ее поведение, особенно со стенами, чтобы она через них не проходила. Компоненты интерфейса тоже так себе, например скроллбар очень плохо работает в дропдаун, его размер и места до которого он доходит до прокрутки регулируется юнити, и очень не адекватно, при этом override не помогает, нужно делать кастомный. Слайдер — если решишь назначить скажем на громкость аудио, назначится очень просто, даже без кода, вот только при заполнении слайдера, звук будет не громче становится, а наоборот тише, нужно в коде делать реверс. Есть так же компонент NavMeshAgent который отвечает за передвижение нпс, чтобы они скажем так, обходили препятствия,  плавно поворачивались, сами могли забираться  на склоны и т.д. — дерьмо. Во первых, сетка с местностью, должна быть ровной, если местность пересеченная, сетка где должен двигаться нпс, нормально не ляжет и он будет застревать. То есть это штука, очень и очень кривая, я ей пользуюсь, только если нужно прописать движение где то на ровной плитке в городе для ходящих там нпс. Для нпс которые должны драться с игроком — это вообще не пригодно. Нужно писать все в ручную, проверять рейкастом препятствия, назначать слои и прописать что делать если в зону тригера коллайдера попадет обьект с тегом препятствия. В юнити есть компонент инпут систем, который позволяет очень удобно назначить, пресеты(мапы) управления, например отдельное управление для игрока, отдельное управления для машины если в нее игрок сел. Но вот незадача, он по умолчанию включает тебе все мапы, и при этом до последней версии, даже не писал тебе об этом нигде, ни в консоле не выдавал предупреждение, ни в инспекторе, я понял интуитивно, что они все включены, но обычным переключением проблема не решалась почему-то. Пока я циклом не выключил все мапы вообще, а потом не включал по одному, выключая другой. Кароче я очень много че могу написать, суть в том, что юнити как бы дает тебе “что-то” сделать на коленке, но это “что-то” будет абсолютно кривым, если хочешь чтобы оно было хорошо — придется делать все самому решая эти проблемы, а нужна документация, а она на английском совсем не простом, и в некоторых местах, она очень непонятно написана сама по себе.  Поэтому движок, который позволял бы делать пускай не так много, не ААА проекты, но со стабильными и функциональными компонентами, с высоким порогом вхождения — был бы полезен.
    • @ivdos  Ну вот приятно, когда есть человек, который может посидеть и разобраться)  Эти чёрточки, скорей всего баг “текстового” режима редактора XLIFF, место разделителя он подумал что это часть переведённого текста. Да, там полный ад в этих таблицах, куча информации в основном в строках string — как раз и имя говорящего, и текст кнопок выбора и куча другого. Я выбрал путь меньшего сопротивления и самого важного — перевести диалоги. А потом как выдрал строки, очумел что их 130к, при этом больше всего названий функций и данных кода, которых трогать нельзя. По этому просто развёл руками и выложил “основу” сюда как есть, потому что сидеть разбираться в структуре таблицы у меня не было времени. Но рад, что мои наработки кода пригодились. Я думал в начале ещё подключить LLM к файлу перевода — чтобы он сам в фоновом режиме переводил по строкам, но я подумал, что нейронка на 6.9 миллиардов параметров будет очень глупая в плане перевода, хоть и скорми ей глоссарий. По этому фигачил строки диалога напрямую руками. (API я не использую, дэняг нэт)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×