Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Книга предложений

Рекомендованные сообщения

SerGEAnt

Нужный перевод можно найти, но я говорил не про него. frezzzy заметил.

Siberian GRemlin

Меня всё устраивает, и про эту ветку я знаю. Просто я думал тут сайт с переводами и всем остальным. Или игровой сайт + бонусом переводы. Теперь тут игровой сайт и переводы где-то там. Причем если бы не "Проекты", о наличии переводов на сайте при взгляде на главную можно было бы и не узнать. Но это совершенное ничто для ".: SerGEAnt Zone Of Games :: Крупнейший в России портал, посвященный локализациям :: Русификации (русификаторы, переводы) / рецензии (обзоры) / интервью / игровые новости / демо-версии / патчи / видеоролики :."

Ладно, это всё глупости, которые не следует слушать и надо выжигать клеймом эти мысли из неверных, и навеяны они ностальгией как и здесь.

...

Захожу на этот сайт еще с тех пор, как он был страшно варезным и пиратским :happy: , и заметил, что обрастая новыми фичами, самое древнее направление развития - русификаторы - теряется где-то в глубине.

...

С этим я абсолютно согласен.

У меня по этой теме всё.

P.S. Cейчас вот смотрел код на главной, чтобу узнать чем же заканчивает "Русификации (русификаторы, переводы) / ...".

 

Spoiler

<meta name="KEYWORDS" content="zog,SerGEAnt,Zone,Of,games,русификатор,русификация,перевод,локализация,bios

hock,crysis,crysys,кризис,Hitman,2k,фаргус,аккелла,новый,диск,snowball,ubi,soft,p

rince,quake,gta,modding,нивал,petroglyph,nival,медиасофт,2000,oblivion,heroes,nee

d,speed,stalker,войны,moding,Tiberian,Tiberium,Sun,Red,Alert,Westwood,CC,сюжет,но

вости,клуб,ICQ,голосование,ссылки,патч,патчи,скачать,загрузить,download,downloadi

ng,форум,CNC,mods,modification,Lord,Add-on,Аддон,Expansion,FPS,RTS,RPG,Replays,Reps,No,CD,СофтКлаб,Games,empire,war,batt

le,1c,dvd,cd,multy,Wars,2047,SoftClub,multi,player,demo,демо,maps,mapping,editing

,action,god,sim,life,mmo,rpg,quest,logic,Commander,farcry,Portals,Episode,Two,one

,Half,Life,source,valve,steam,Total,Company,3d,Blood,Money,Criminal,Raider,Legend

,star,craft,Intel,Core,Duo,AMD,Athlon,64,X2" />

Ключевые слова здесь No, CD, не хотите убрать их? =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
там нет вируса эт раз)

общайся на форуме и не будет рекламы это два.

Хотя бы для зарегистрированных уберите. Форум читать нереально, т.к реклама заслоняет список тем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Под словами Den Em'a так и хочется подписаться. Всё верно говорит. О переводах стали здесь незаслуженно как-то забывать, когда сайт занялся рецензиями, новостями и прочим игровым контентом. А ведь русификаторы – (легендарное) наследие "SerGEAnt Zone Of Games", то, с чего всё здесь и начиналось. Для меня ZoG навсегда, наверно, останется порталом, который связан с неофициальными локализациями. У меня даже в браузере ссылка на него стоит в разделе по русификаторам. Даже мультиплатформенная направленность этого не изменила. Печально, что о переводах (возможно, и не специально) стали как-то здесь забывать, задвигая их в самый конец.

Хотя бы для зарегистрированных уберите. Форум читать нереально, т.к реклама заслоняет список тем.

Какая именно реклама: верхняя, озоновская? Нет, она ничего не заслоняет. Может ваш браузер "глючит"? Или разговор о всплывающих окнах (хотя и их я не вижу)? Для этого почти в любых современных браузерах есть блокировка рекламы или в тех же антивирусах (их же вы используйте). На крайних случай есть великолепная программа "Ad Muncher", которая решит все ваши проблемы.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Небольшое предложение по добавлению к последним обновлениям сайта. Всё лень написать.

Может на фирмы, который представлены здесь русификаторами сделать небольшое досье/резюме?

Например: русификатор того-то.

Автор: Фаргус.

Кликаем на Фаргус и попадаем НЕ на "Состояние перенаправления", а на небольшую статью, где расписано что известно об этом Фаргусе и с чем его едят.

Конечно где-то информация не может быть абсолютно верной в такой области, но новичку будет интересно узнать что-то, а старичку понастальгировать.

Безусловно о таких фирмах можно почерпнуть и из других источников: russo.аг.ru, www.old-games.ru/wiki и проч., но получить детальную/поверхностную информацию о каком-нибудь NeoGame, VasyaPupkin Home Enterteinment, etc вы там вряд ли сможете, а узнать что-нибудь о них хотелось бы.

Я думаю на форуме есть люди, которые хотели бы поспособстовать заполнению такой информации. Я один из таких.

P.S. У Siberian Gremlin'а вообще каждый перевод подробно расписан, но у того штучный товар, который редко дополняется и ещё реже кардинально меняется. Хотя и тут переводы теперь нечасто обновляются полностью. Выпускает перевод одна фирма, а продают многие. Но в прицнипе это уже излишне, пусть у каждого будет своё мнение в словах и/или баллах о качестве того или иного перевода.

P.P.S. И ещё! Возможность переголосовать за файл, после того как он обновился. Ведь мнение может и поменятся после обновления перевода. =) Но правда для этого наверно надо сильно базу доработать.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Было бы неплохо увидеть на форуме систему рейтинга. За грамотные посты пользователи могут ставить автору +1 или -1, в зависимости от этого имелась бы какая-то репутация... А так, чтобы выразить согласие с кем-то, нужно писать лишний пост... А это не всегда удобно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Было бы неплохо увидеть на форуме систему рейтинга. За грамотные посты пользователи могут ставить автору +1 или -1, в зависимости от этого имелась бы какая-то репутация... А так, чтобы выразить согласие с кем-то, нужно писать лишний пост... А это не всегда удобно.

Она тут была когда то. Смысла в ней нету, она только флуд увеличит а не качество постов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Старый вариант неприемлем. Скорее некоторое подобие хобота и др, где есть кнопка спасибо за пост. Отмечается именно конкретный пост и на этом все. Я не против за такой вариант, чтоб не было всяких +1, а также любимого всей школотой +100500.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Старый вариант неприемлем. Скорее некоторое подобие хобота и др, где есть кнопка спасибо за пост. Отмечается именно конкретный пост и на этом все. Я не против за такой вариант, чтоб не было всяких +1, а также любимого всей школотой +100500.

Полностью согласен.

Глобальная репутация вредна для "неокрепшей детской психики" :D

Спасибо за отдельный пост - это компромисс между благодарностью за умный слог и коллекционированием репутации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть предложение создать раздел "книги". А то есть всё, а обсуждение книг нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ИМХО:

1. Не выкладывать и запретить выкладывать промтовские русификаторы, или выкладывать их без ЗОГовского инсталятора (они портят имидж сайта);

2. Увеличить количество принятых и отправленных сообщений, т.к. ящик очень маленький, а когда общаешься с коллегами по поводу русификаторов, хочется хранить каждое сообщение;

3. На странице скачки русификатора должно быть минимум три скриншота (а если озвучка, то ролик на Ютубе) именно этого русификатора, чтобы пользователь не скачивая, сразу видел качество перевода;

4. Если планируете и дальше развивать "русификаторную" направленность, то на сайте не хватает статей про разбор ресурсов, пользование впатчем, создания инсталляторов с бэкапом файлов и т.д.

5. Еще раз повторю, это ИМХО: мне не нравится дизайн сайта, он сильно скомканный: новости не сильно различимы, разделов маловато и в первый раз зайдя, я немного потерялся. Может стоит движок поменять? Например на datalife engine? + добавить разделы для русиков, для видео, для обзоров и т.д + рэндомную панель, которая б отображала русификаторы (как у Энпи). (кстати, можно голосование на главную повесить: "Нравится ли вам дизайн сайта?")

6. Ну и сделать закрытый раздел (для избранных :D ) в котором выкладывать официальные русификаторы.

ПС: по форуму даже добавить ни чего не могу, он - отличный (единственное, аватарку долго самостоятельно установить не мог...).

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1. Глупость. Пометку может делать, да. А не выкладывать... кто-то ведь пользует их. И на разные цели. Кто-то играть, кто-то берет за основу. В качестве "обучательной" функции они очень подходят (пункт 4.).

2. Это да, даже 150 маловато. Но если чистить регулярно, то жить можно.

3. Их (регулярно) обновлять прийдется. На это надо время, а его у всех нет.

4. Их кто-то должен писать, вроде если человек думает, он разбирается сам и помогают люди на форуме, а F.A.Q. по русификации можно уложить в один пункт: "Я хочу перевести игру. Что мне делать? Ответ: Забудь об этом." (Я давно думаю о статье про рисование шрифтов. Иногда плакать хочется от работы некоторых "художников".)

6. Полно других ресурсов с этим и если сделать так, то они испортят имидж сайта. (пункт 1)

Чего мне не хватает, так это прав перейменовывать темы у нас в разделе. Удалять/закрывать/объединять могу, а перейменовать может только создатель темы. Приходится просить об этом. Не очень удобно. С остальным вроде смирился или устраивает.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. Глупость. Пометку может делать, да. А не выкладывать... кто-то ведь пользует их. И на разные цели. Кто-то играть, кто-то берет за основу. В качестве "обучательной" функции они очень подходят (пункт 4.).

Ну зачем же так категорично... Ни какая это не глупость, у многих людей ЗОГ ассоциируется с ПРОМТОМ, вон я недавно на русторке спорил по поводу The Misadventures Of P.B. Winterbottom:

 

Spoiler

shadow96

-перевод от ZOG( ПРОМТ ) скопипасти это в описание

mdimon

что ты куришь? Не все игры от ЗОГа переводятся в промте...

если не качал игру и не проверял, зачем вообще писать?

доказывать ни чего не буду, установи игру и сам убедись что промта нет.

shadow96

-я еще не встречал нормальный перевод от зога, только промт в Borderlands к примеру

mdimon

по одному Borderlands судишь? мда...

зайди сюда и посмотри чем еще люди занимались: (дал ссылку на проекты)

shadow96

-молодцы! переводят то, что уже никому не нужно и давно забыто или же то, что уже переведено!

в общем надо менять мнения... Можно, например, в инсталяторах промтовских переводов это указывать большим, жирным, красным шрифтом, мол "это машинный перевод и предназначен для ознакомления с игрой".

Я давно думаю о статье про рисование шрифтов. Иногда плакать хочется от работы некоторых "художников".

Это отлично, я был бы очень благодарен. Так что не затягивай с этим. (а в какой раздел форума вставлять ее будешь? "Разбор ресурсов"?)

6. Полно других ресурсов с этим и если сделать так, то они испортят имидж сайта. (пункт 1)

ну спорить не буду...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в общем надо менять мнения...
Ну назовите мне тогда сайт, где переводов хотя бы 10 процентов от нашего количества и промта нет.

Его просто не может не быть - на сайте выкладывается ЛУЧШЕЕ из того, что есть. Если лучшее - это промт, то выкладывается именно он.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

mDimоn Ну и ты хорошо, по мнению одного школоло меряешь всех? Кому надо, тот знает где русификатор нормальный найти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да не, я слежу за этим, у некоторых людей просто априори переводы машинные, @nojqva мне помню доказывал это по поводу какого-то из прошлых его переводов. И да, если что, по правилам русского языка  предложение начинается с большой буквы, а не с маленькой.
    •  Светлая память — мало кто сделал для современных игр больше, чем он, один из людей, определивших лицо жанра шутеров.
    • Когда вот какие-то люди, большие так скажем, уходят, не всегда верится сразу… кажется, что эта неправда, затянувшийся сон или чья-то злая шутка. Несколько раз заголовки сам перечитал на разных сайтах. В голове есть какая-то установка что-ли, что такие люди вечны. Но это не так. Иногда до сих пор вспоминаю, что оказывается некоторых людей с нами больше нет. Денис Бейсовский, например.
    • да уж, это очень не очень новости...
    •   Здравия тебе крепкого, Добрый человек!!!!
    • Выпуск полной русской локализации через 1 неделю!
      https://temple-tales.ru/translations_so6_pc.html Осталась всего неделя до выпуска нашего перевода Звёздного океана 6 в общий доступ. За последние несколько месяцев мы затронули много разных моментов по игре, но в этой новости хотим напомнить вам о самых значимых из них. Также настоятельно рекомендуем воспользоваться устранением размытия дальних объектов в игре, из-за чего они станут более отчётливыми — этот функционал, к сожалению, разработчики не реализовали. Ещё очень сильно сгладит процесс прохождения устранение лишних подгрузок через принудительную компиляцию шейдеров. Ну а всё остальное — по желанию. Устранение лишних подгрузок в процессе игры
      https://vk.com/wall-181931421_3947 Устранение размытия и увеличение резкости
      https://vk.com/wall-181931421_3952 Применение читов через приложение Cheat Engine
      https://vk.com/wall-181931421_4051 Ultrawide fix 32:9 (5120x1440) + 16:3 (5760x1080) + 21:9 (5120х2160)
      https://vk.com/wall-181931421_4403 Не менее важно напомнить и о том, что уже после выпуска локализации версии 1.00 вы можете приступить к поиску различных ошибок по всей игре, тем самым начав копить баллы для участия в будущем конкурсе "Найди ошибку 2", который пройдёт в 2026 году в нашем отдельном сообществе Temple of Tales Quiz:
      https://vk.com/temple_of_tales_quiz В этом конкурсе будет множество различных призов: игровые консоли, диски, фигурки, коллекционные издания, мерчендайз и многое другое. Мы уже немного об этом рассказывали в этой записи - https://vk.com/wall-181931421_4127. Призовых мест планируется очень много. Не упустите шанс заслужить достойную награду!
    • Не такой уж и вменяемый оказывается. Раз гнал на своей Феррари и раздолбался. Просто жаль по-человечески, но виноват в своей смерти он сам. Тут еще Крис Ри умер, гениальный музыкант. Его очень жаль реально.
    • @Dabu28 озвучки Михалёва, особенно комедии, вне конкуренции.
    • @Сильвер_79  ну и есть конечно еще  история восприятия. Я мультик Алладин не в озвучке Михалева не могу смотреть. Или Зловещие мертвецы 3 в дубляже — тоже не мое.)
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×