Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Подробнее:

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

7 часов назад, SanyaProg сказал:

А куда собственно донатить на перевод игры?

На главной странице заходиш the miracle,там на выбор как тебе удобней,только подпиши на какую игру.

 

Изменено пользователем setiropan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.09.2018 в 19:27, mercury32244 сказал:

Да что тут говорить, Рейнджер, глава Альянсов не так давно заявил, что отошел от дел и переводами занимать не будет.
Начало конца...

Ого!  хуже новостей  наверно представить сложно. А у себя на форуме молчат. Я так надеялся на их перевод MGS4..

Изменено пользователем drag_in

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за подсказку. Вообще надо делать это более удобно и встраивать в сам сайт, а не фиг знает где. Закинул 20к на WMR, надеюсь дело пойдет)

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, drag_in сказал:

Ого!  хуже новостей  наверно представить сложно. А у себя на форуме молчат. Я так надеялся на их перевод MGS4..

Почему молчат? У них написано, что он уходит на покой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, mercury32244 сказал:

Почему молчат? У них написано, что он уходит на покой.

а, точно. не заметил почему-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Получу бабки тоже подкину, а то мне нравится серия DQ, хоть там и простой и наивный сюжет. Надо смотивировать народ, надеюсь пройдёт без скандалов и обмана. 

Изменено пользователем shingo3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Щас, когда разберут игру, потихоньку начнём. Я сообщу, когда будет положен старт. Текста безумно много, тут терпение нужно будет нечеловеческое, как со стороны переводчиков, так и со стороны ожидающих.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кириллица в игре

ae0033e4f71d.jpg

Скоро подготовлю файлы для заливки на ноту.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дак начали все таки уже перевод что ли? И чет графика странноватая немного)) Деревья и трава выглядят более реалистично нежели лица, какие то слишком плоские

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@HarryCartman 

Я новый дроп текста буду делать. т.е. под новый инструментарий, чтобы с ноты сразу шёл импорт в файлы локализации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, makc_ar сказал:

@HarryCartman 

Я новый дроп текста буду делать. т.е. под новый инструментарий, чтобы с ноты сразу шёл импорт в файлы локализации.

o_O обычно после такого дождь начинается. А если более понятным языком для смертных?)) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, HarryCartman сказал:

o_O обычно после такого дождь начинается. А если более понятным языком для смертных?)) 

Более понятным языком — У нас всё готово, будем начинать переводить. О сроках пока и не думайте спрашивать)))

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, mercury32244 сказал:

Более понятным языком — У нас всё готово, будем начинать переводить. О сроках пока и не думайте спрашивать)))

А что за 26%, перевод как я понимаю только, только начался? И тут вроде не ты один за перевод взял я, хотя бы примерные бы сроки, там вдруг всего пол года, или год, или 3?)) Что из этого ближе к реальности ? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда будет переведено 70% игры, тогда скажем примерные сроки. Процент скоро изменится на реальный.

Если кто хочет присоединиться к переводу, и хорошо знает английский — отписывайтесь!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, mercury32244 сказал:

Когда будет переведено 70% игры, тогда скажем примерные сроки. Процент скоро изменится на реальный.

Если кто хочет присоединиться к переводу, и хорошо знает английский — отписывайтесь!

А какие рекорды вообще были на любительский перевод? Самый быстрый для jrgp (где естественно тоже куча текста) 

Изменено пользователем HarryCartman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 100%
      Идёт тестирование
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: moodshimon

      Скачать 
      Я рад сообщить вам, что работа над русской озвучкой для Pacific Drive практически закончена и теперь каждый желающий может установить её и опробовать. Надеюсь, вы оцените мои труды и вам понравится. Приятной игры. Спасибо!   Информация: Версия озвучки: 0.9 от 02.06.2024 Версия игры для установки: любая [Steam/EGS] Размер: 163 МБ  
      Установка: Поместить файлы в папку PenDriverPro\Content\Paks Можно играть! Pacific Drive | Релизный трейлер (Русская озвучка) (youtube.com)
       
      Отдельная благодарность
      Ckopoxog верой и правдой поддерживает меня на бусти.
      @xoixa голова и руки всей технической стороны.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×