Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Подробнее:

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

2 часа назад, FieryDragon сказал:

А что за шрифт в игре используется кто нибудь знает?

Garrick Bold, который надо с кириллицей сделать.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перепаковал основной архив, где изменил текстуру

fc1810030399.jpg

Пока текст не могу заставить работать.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, makc_ar сказал:

Garrick Bold, который надо с кириллицей сделать.

Спасибо, завтра вечером попробую слепить, потом потихоньку за текстуры возьмусь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят — могу вам полностью купить игру — но только через Paypal могу перевести — подумайте как лучше сделать.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Korlin_x сказал:

Ребят — могу вам полностью купить игру — но только через Paypal могу перевести — подумайте как лучше сделать.

Всегда можно закинуть на PayPal @makc_ar, нашего кодера (https://www.paypal.me/makcar). Спасибо за поддержку!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Софт дописан, чтобы создавать свои архивы модом, к примеру лого https://www12.zippyshare.com/v/VfQhLvWK/file.html игры (распаковать в корень игры). А вот с текстовыми файлами https://www12.zippyshare.com/v/AT7igZyz/file.html проблемы. т.к. они имеют строки с FString, где нет информации о namespace и key, которые есть в FText терминах движка, т.е. .locres файл не создать всей игры. Надо найти способ редактирования таких файлов, а то вся работа накроется медным тазом.

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 часа назад, makc_ar сказал:

Софт дописан, чтобы создавать свои архивы модом, к примеру лого https://www12.zippyshare.com/v/VfQhLvWK/file.html игры (распаковать в корень игры). А вот с текстовыми файлами https://www12.zippyshare.com/v/AT7igZyz/file.html проблемы. т.к. они имеют строки с FString, где нет информации о namespace и key, которые есть в FText терминах движка, т.е. .locres файл не создать всей игры. Надо найти способ редактирования таких файлов, а то вся работа накроется медным тазом.

Игру купили уже?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.09.2018 в 21:31, makc_ar сказал:

А вот с текстовыми файлами https://www12.zippyshare.com/v/AT7igZyz/file.html проблемы. т.к. они имеют строки с FString, где нет информации о namespace и key, которые есть в FText терминах движка, т.е. .locres файл не создать всей игры. Надо найти способ редактирования таких файлов, а то вся работа накроется медным тазом.

Это же вроде формат UE4?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Честно сказать, нет слов. Игра получилась просто мегакрутая. Лучшая JRPG за последние 10 лет. Обошла FF15 раз так в 100.
Очень восхищён игрой. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

GOTY, думаю, не дождусь перевода и на английском пройду, уж больно крутая игра, нет сил ждать :c

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, zzzombie89 сказал:

GOTY, думаю, не дождусь перевода и на английском пройду, уж больно крутая игра, нет сил ждать :c

Да, игра на редкость шедевральна. Пусть все разработчики берут пример, и учаться, как делать хорошие игры.
Извечный ширпотреб уже надоел, что не игра — то лажа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, mercury32244 сказал:

Да, игра на редкость шедевральна. Пусть все разработчики берут пример, и учаться, как делать хорошие игры.
Извечный ширпотреб уже надоел, что не игра — то лажа.

Помимо клёвого сюжета тут замечательная пошаговая боевая система :wub:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×