Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

1e63a477069357ede0cfb3edf82d49ee.jpg

Год выпуска: 2017
Жанр: RPG
Разработчик: 北京九鳳信息科技有限公司
Издатель: 北京网元圣唐娱乐科技有限公司
Платформа: Windows
Язык интерфейса: CNH
Язык озвучки: CNH

Стим: http://store.steampowered.com/app/724970/_Faith_of_Danschant/?cc=hk

Сбор средств на инструментарий: https://vk.com/topic-153480104_35853608

Скрытый текст

d0d9bf558890.jpg

Скрытый текст

_e2319d8e281fce08a5d4931a2bd37c15.jpeg
_59d7b26ee38772e5849b5127b3d7db0e.jpeg
0c83a7cec1aa199381b28b291cc5e985.jpeg
_b1afa97240bb7e1f0ec373bb9728aee2.jpeg
_ed79af185a194e93ea8d3f152b52d798.jpeg
_ccc3c16503119a6fe43c4e3ceb5c6335.jpeg
 

Скрытый текст

 

Сразу извиняюсь, если нарушил какие то правила. Темы по данной игре не нашёл и создал эту. Игра вышла в Китае в декабре прошлого года, в начале февраля появилась на одном торренте, откуда я ее и скачал (за 4 дня ^^). Создал раздачу на рутрекере с этим же торрентом. Понимаю, что спрашивать о русификации китайской игры дело почти безнадежное, но все же попробую. Игра производит очень приятное впечатление (играю ничего не понимаю из текста, но все равно интересно): в ней очень много китайского колорита, который визуально сделан на высоком уровне, боевая система очень не  глупая и требует соображалки, равно как и прокачка и крафт всевозможных вещей, в игре очень хороший звук и интерфейс. Вообще, она очень старается походить на лучшие jRPG, но при этом у нее есть свое собственное лицо.

Edited by makc_ar
  • Upvote 2

Share this post


Link to post

@pipindor555 шрифт очень тяжело читается, имхо.

Share this post


Link to post

На мой взгляд для статичного меню (которое всё держится на текстурах) шрифт вполне подходящий. А в тексте-то он явно другой и куда более обычный будет. Меня вполне устраивает тот, который есть сейчас:

30387527_m.jpg

Кстати, на скрине виден компас, но среди текстур, данных на перевод, его не было.

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

В первый раз вижу эту игру, посмотрел трейлер, и был в шоке, насколько она классная. Реально идёт перевод этой игры? Если выйдет перевод этой чудесной игры — с меня касарь. Зуб даю. 

  • Like (+1) 2
  • Haha (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Да.. я вот так же довольно случайно узнал об игре, но достаточно давно, и судя по тому, что видел.. игра явно на порядок лучше той же 15-й финалки, ну и некоторых других JRPG-шек.. так же ожидаю перевода)) Заранее благодарен тому, кто взялся за перевод, при выходе так же готов поддержать материально))

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
В 02.05.2020 в 12:13, Tiggerr сказал:

Да.. я вот так же довольно случайно узнал об игре, но достаточно давно, и судя по тому, что видел.. игра явно на порядок лучше той же 15-й финалки, ну и некоторых других JRPG-шек.. так же ожидаю перевода)) Заранее благодарен тому, кто взялся за перевод, при выходе так же готов поддержать материально))

Эту игру,один человек разобрал,второй текстуры,а третий переводит я больше года назад деньги давал на инструменты для разбора и я благодарен,этим людям,что они ее не забросили.

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Китайская JRPG(хи-хи)? Пожалуй, ознакомлюсь.

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Meng's company is translating Gu Jian and the Faith of Danschant into English and plans to launch them in overseas markets. Currently they are negotiating overseas licensing with seven countries including the United States, Russia, Japan, and the Republic of Korea.

"It will be great if more western young people can fall in love with traditional Chinese culture by playing our games," Meng said.

  • Like (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
В 09.06.2020 в 21:52, 378121565 сказал:

It will be great if more western young people can fall in love with traditional Chinese culture by playing our games," Meng said.

Я не знаю, кто такой г-н Мэн, но песня про “распространение китайской культуры” поется уже третий год. Эта выдержка очень похожа на статью из Синьхуа от 2017 года. В любом случае, поживём — увидим, я так понимаю, что о переводе на русский в любом случае речь не идёт, к сожалению.

  • Like (+1) 2
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
В 13.06.2020 в 16:57, Тетушка Кайра сказал:

Я не знаю, кто такой г-н Мэн, но песня про “распространение китайской культуры” поется уже третий год. Эта выдержка очень похожа на статью из Синьхуа от 2017 года. В любом случае, поживём — увидим, я так понимаю, что о переводе на русский в любом случае речь не идёт, к сожалению.

Привет,интерес ещё не пропал?

Share this post


Link to post

Она молодец, побольше бы таких людей на форуме.

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
В 10.07.2020 в 13:12, Тетушка Кайра сказал:

Не, не пропал. Прогресс только медленный.

Привет,драгоценная,вопросик,у тебя случаем нет переводчиков с японского?

Share this post


Link to post
23 часа назад, setiropan сказал:

Привет,драгоценная,вопросик,у тебя случаем нет переводчиков с японского?

Ты супер,только перевод не бросай,очень жду.

Share this post


Link to post
23 часа назад, setiropan сказал:

Ты супер,только перевод не бросай,очень жду.

https://torrent24.ru/load/games/rpg/gujian_2010/63-1-0-98109 а это так на рассмотрение.

23 часа назад, setiropan сказал:

https://torrent24.ru/load/games/rpg/gujian_2010/63-1-0-98109 а это так на рассмотрение.

https://gamestracker.org/torrents/pc/rpg/gujian_2/4-1-0-18905 это вторая,третья на инглише.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By Nerokotn0

      Дата выпуска: 26 сентября 2019 г.
      Художник: Toridamono
      Руководитель разработки: Shinichi Abiko
      Композиторы: Daisuke Achiwa; Shinichiro Nakamura; Kosuke Mizukami; Asami Mitake; Hayato Asano
      Серия: Atelier
      Платформы: Nintendo Switch, PlayStation 4, Windows

       
      В общем и целом, да, мы взялись за перевод этой игры. На данный момент переведен пролог и перерисована большая часть системных текстур.
      Следить за переводом, а так же поддержать его вы можете в нашей группе https://vk.com/faceoff2
      Будем вам рады.
    • By Sn@ke
      Ys Eternal
      Русификатор (текст)
      ——————————————————————————————————
      Русификатор Ys Origin https://mega.nz/#!hsRnQbxC!Aw1tbGW3eJC5Lxyna0rmxeVhD0ROz4g-BK5PHJFofNQ для Steam-версии игры через эулятор, это единственное решение я увидел, где можно запускать переведённый текст в экзешнике. Ачивки не будут работать, наверное, т.к. заменяется экзешник. 
      Русификатор Ys Origin https://mega.nz/#!okRGFLBQ!dR1Do87W9Pi7B8Q2EFqGMbtiXeoLe3cC62dgKoYOvQI для Steam-версии, где будут работать ачивки, но не будет перевода из экзешника, а это пару соток строк.

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Норм работает все вроде
    • тогда не знаю. Может те кто пишет это именно посланники меркурии и обманывают что там перевод есть. Мне лень качать файлы и проверять их.
    • Добрый день! Перевод отменяется? А жаль...
    •   Да я игру то купил только после “выхода” русика))) Демку не ставил)
    • Извините меня, но я видел то что видел. Да там кто-то потом получил исправленную. Может это такой именно ход вычислять тех кто сливает, сначала закидываем всем старую версию, ждем пока сольют и потом кидаем им обновленную. То что он так сделал молодец конечно, но сколько людей получили старую и сколько из них потом обновил перевод на новую? может ты ставил демку и не удалил? Т.е. он читает файл демки, а не новой
    • На пиратке все нормально. Версию качал с того же рутрекера.  
    • Кто не будь ставил “утекший” перевод на стим версию? У меня почему то все меню и интерфейс на английском, хотя диалоги все переведены. В теме на рутрекере пишут что, так не должно быть… Неправильно его установить, невозможно чисто технически, не знаю что и думать...))) 
    • Почему тогда донатеры получили версию, собранную 14 мая?
    • А какое мнение может быть в этой ситуации? Миракл тратит своё время, силы и нервы напрасно, ведь даже если он верно вычислил аккаунт, с которого был слив, то что помешает недоброжелателю зарегистрировать новый или использовать другой и сливать через него.  Но если ему станет легче от знания врага в лицо, пусть заморачивается. В целом это достаточно предсказуемый конец затеи с “волнами”.  Но чем бы дитя не тешилось, лишь бы переводы регулярно выпускало. Перевод в мае завершён не был.  Миракл с несколькими проверенным людьми(в основном он) похоже собрался отловить все опечатки в этой горе текста. Контроль версий говорит что за 3 месяца они исправили много сотен опечаток или других мелочей. В том числе и в июле работа шла. А значит DjGiza опять говорит о том, чего не знает.   Однако с точки зрения проходимости игры перевод был готов очень давно. Да и сюжет был понятен. Если бы я ждал перевода этой игры, я б, наверное ,тоже бесился, что выпуск затягивают ради исправлений вида: Если Вы читаете это, то по крайней мере один из кодеров не в бане, не разбежался и даже не прикинулся веточкой. Да и с чего нам там быть?  Да и автор самого главного инструмента для этой игры тоже на форуме активен. А в целом грустно, конечно, читать потоки негатива в этой теме. По личному опыту общения не такой он ужасный как тут расписывают, скорее наоборот.  Хотя некоторые комментарии слишком уж ярых хейтеров донатов читать даже забавно. PS Всем приятной игры. Надеюсь, вам понравится качество перевода. На можете и подождать финальной версии, она будет ещё лучше. Немного.
  • Recent Status Updates

    • Пфку Равф  »  Polovnik

      здравствуйте если можно то можете пожалуйстта дать русификатор на игру Azur Lane
      · 0 replies
    • IMS69  »  AlexSadonis

      добрый день,
      интересует  ваш Unity Assets Viewer
      но по ссылке пишет, отказано в доступе, блог для приглашенных
      как получить приглашение чтобы скачать эту программу?
      · 1 reply
    • Владимир Николаев

      vovaorsha это игровой канал на котором мы будем играть с подписчиками в лучшие онлайн игры для компьютера
      и популярные мобильные онлайн игры. 
      мобильные игры на эмуляторе,бесплатные android игры на любой возраст и вкус,в которые
      можно поиграть на компьютере.  
      подписывайтесь на наш канал будем играть в месте с вами.
      ИГРАТЬ с ДРУЗЬЯМИ НАМНОГО ВЕСЕЛЕЙ так что заходите не стесняйтесь возьму всех.
      #vovaorsha
      #воваорша
      #gameplay
      #gaming
      #gamingonline
      #мобильныеигры
      http://www.youtube.com/c/gamingonlinevovaorsha
      https://www.youtube.com/channel/UC7MFPwM9RcbXNJAU-7ldonA 
      · 0 replies
    • Vilеn  »  Kaede4u

       Как с переводом обстоят во... Обстоит вопрос?
      · 0 replies
    • TAPSON  »  Allard

      Ку :-) На Тарисе на базе чёрных вулкеров в зале управления в диалогах с вулкером много осталось инглиша в его ответах...
      · 1 reply
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×