Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

11 часов назад, cricon сказал:

Тут все за то, чтобы всё в интернете было бесплатно, но судя по новостям даже EMPRESS заплатили 400$ за создание таблетки Star Wars, на зоге была эта новость.

Это был конкретный запрос одного человека и к ситуации переводами не имеет никакого отношения.

11 часов назад, cricon сказал:

Автосборки сделаны в первую очередь для тех, кто хочет получаться любые исправления сразу, если вам это не нужно - ждите публичной версии.

А, ну тогда претензии снимаются.

11 часов назад, cricon сказал:

Тот кто разбирал TYPE0 (администратор и программист viethoagames) сказал, что врядли найдёт время для переработки своего инструмента для порта на PSP обозначив цену в ~400-800$, намекнув даже эти 800$ в переводе на вьетнамские донги “смешные деньги”, по его словам во коммерческие проекты перевода начинаются от 5000$.

Адекватный человек никогда не скажет, что 800 долларов — “смешные деньги”. Там работы, подозреваю, на пару дней.

9 часов назад, cricon сказал:

По их словам Type0 они переводили бесплатно. Сам программист не хочет никуда публиковать код пакера и писать статьи разбора. Возможно из-за этих последствий, о чем предупреждал меня. Почему травят переводы именно этой игры тоже не понятно, например FF12 есть переводы на польский, бразильский и проблем не было.

Такие случаи часто зависят от одного человека. Например, менеджера, который заметил формальное нарушение правил и скомандовал юристам “фас”, а те, не найдя причин штрафануть фанатов, просто требуют удалить все из сети.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, The Ultimate Weapon EMIL сказал:

поэтому и называется ЗОГ

Загоны Обиды и Гадости ?) Прям детсад)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon
1 час назад, SerGEAnt сказал:

тогда претензии снимаются.

Не сказал бы, что я очень переживаю о претензиях (не в обиду), хотя стараюсь прислушиваться к публике и делаю для людей.

По факту, я могу настроить автосборку любого русификатора с любого сервиса, где работают переводчики и продавать к ним доступ, за ту цену, которую они обозначат за свои труды. Знаю, будет много слёз о том что “мир не справедлив”, но те кто делают его — будут довольны.

Сейчас доступ стоит 75р и все деньги вкладываются в проект, я ничего не беру себе — там брать нечего. Более того, я не разменяюсь даже на 15тыс за тех. сопровождение для The Miracle и ничего не будет. Никаких проблем.

Сейчас люди плачут и хотят халявы. Хотите бесплатно? Тогда открывайте ноту (пока проект открыт) - садитесь и переводите. Всё это даёт повод начинать разочаровываться в тех, для кого это делается. Будете ныть — всё закроется, но перевод всё равно выйдет. Доступ будет стоить в несколько раз дороже и его купят я уверен те, кому он нужен. Мне не надо долго думать, чтобы принять решение, на этом всё.

Изменено пользователем cricon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Claude чувак ты о чём? Тут как бы ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ  доработка проекта который был выпущен бесплатно на энтузиазме вдруг превратился в платный. ДОРАБОТКА, ИСПРАВЛЕНИЕ не перевод, то что они ОБЯЗАНЫ  если у них есть совесть. И раз уж взялись за проект. А ведь ещё есть люди что донатили за проект и получается их кинули и теперь если вы хотите “нормальный” перевод, вы ещё заплатите и мы добавим вас в болталку которая по факту ни кому не нужна. Ещё бы стикеры запилили.

Типа “вот наша болталка, вот наши стикеры”. Пф...:bad:

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Claude в том то и прикол что делали бесплатно, а допиливать будем платно, а если не нравится, то сами переводите. Эм… Странно же. 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Mono_Kuma @Freaky Boy вам сто раз разжевали, что дальнейшую бесплатную доработку никто не отменял.

16 часов назад, cricon сказал:

Автосборки сделаны в первую очередь для тех, кто хочет получаться любые исправления сразу, если вам это не нужно - ждите публичной версии.

Для нетерпеливых найден компромисс — и им хорошо, и команде. И почему, кстати, люди за условные 75р требуют от людей того, что стоит в сотни раз дороже? Почему вы в магазине за 10р не берете кило говядины?

Вместо копеечной благодарности наглецы изливают на переводчиков тонны говна. Видать, чем смотрите, тем и думаете.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Freaky Boy поддерживаю, и правда странно. 

Quote

Хотите бесплатно? Тогда открывайте ноту (пока проект открыт) - садитесь и переводите.

Прям… ОЧЕНЬ!

Quote

Будете ныть — всё закроется, но перевод всё равно выйдет.

Хоспаде, как будто кто то расстроится…

Quote

Доступ будет стоить в несколько раз дороже и его купят я уверен те, кому он нужен.

Ни кому. Закрывайте. Все кто хотел “халявы” давно уже прошли. 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Claude 

Quote

Видать, чем смотрите, тем и думаете.

Ну всё верно, головой. А ты нет? :scratch_one-s_head:

Quote

Вместо копеечной благодарности

А разве она не была в виде доната когда проек вышел, но не доработанный? Вон к примеру ту же ФФ13-3 ребята вычитывают и правят и не говорят “Чёрт, хотите норм ФФ? Платите!” или к примеру FaceOff? Да много кто. 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Mono_Kuma сказал:

Ну всё верно, головой. А ты нет? :scratch_one-s_head:

Заметно.

4 минуты назад, Mono_Kuma сказал:

А разве она не была в виде доната когда проек вышел, но не доработанный?

Так это ты воняешь из-за чужих 75 рублей, которые лично тебя ничего не лишают. А то, что другие что-то делают бесплатно — исключительно их прерогатива. Не хотели бы работать бесплатно — их право.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Попросил @SerGEAnt снять с меня кураторство c темы FFXIITZA и удалить аккаунт ZoG. Извиняюсь, если кого-то чем-то задел, но я довольно сильно отношусь к критике и не могу это больше читать. Кто хочет и интересно то, что мы делаем, следите за группой. Всем пока ребят.

Изменено пользователем cricon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, Mono_Kuma сказал:

Вон к примеру ту же ФФ13-3 ребята вычитывают и правят и не говорят “Чёрт, хотите норм ФФ? Платите!” или к примеру FaceOff? Да много кто. 

Плохо читаете сообщения Акса сударь. Что бы ему было комфортно для нас делать перевод он просил 5к на ССД и это было под НГ. И он часто жалуется, что много времени тратит на разбор игры, что на перевод тратиться меньше всего времени, чем на разбор файлов и сжатие перевода в файле. Багов очень много из-за файлов с переводом в фф13 ЛР. Вы его группу в вк читали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я проект забросил просто тупо потому что с ноты в сухую невозможно нормально импортить\експортить проект.

Если @cricon  смог сделать автосборщик, это круто, такого в принципе в открытом виде нет, и за это можно просить денег, ну то есть за проект получаемый с помощью этого инструмента.

Кому не надо, ждите открытых сборок, да и неплохо если будут появляться новости о прогрессе, этого достаточно, многие тут в режиме ждуна многие переводы дождались.

Изменено пользователем shikulja

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      My Little Pony: A Zephyr Heights Mystery

      Метки: Приключение, Для всей семьи, 3D-платформер, Для нескольких игроков, Платформер Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Drakhar Studios Издатель: Outright Games Серия: Outright Games Дата выхода: 17 мая 2024 года Отзывы Steam: 94 отзывов, 80% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • D:\gitlab-runner\builds\yMFdMtt4k\0\philipp\\ys10\src\ysx\scp \scp_title_command_register.cpp(163): script: An invalid command ID was specified.(11:170)

      вот такую ошибку пишет когда ловишь рыбу. Может кто знает как фиксануть?
    • У меня нету ни одного силуэта, я выполнял все просьбы. После телепортации старик исчезает и больше его нигде не видно. Что в этой игре можно такого не сделать, чтобы старик отказывался тебя переносить куда нужно, хотя бы в теории? У меня вариантов нету.
    • а у тебя в святилище, где ты выбираешь быстрое перемещение, силуэта старика ни где нету? 
    • @\miroslav\ на видосе этот старик даже в другом месте сидит )  Я всё зачищал, всех убивал, со всеми говорил, обшаривал каждый угол…   Не знаю короче.  
    • скорее всего тебе еще нужно где то побывать потому что старик должен сказать тебе совсем другое, не то что он говорит у тебя в записи. попробуй посмотри это видео  с временного отрезка 12;06;00  https://www.youtube.com/watch?v=rkxnduE6m80&t=43459
    • @\miroslav\ он же мне предлагает прямо “Отправится на Смотровой холм”    Может это я чего не понимаю? )  Если чё, на тех территориях, ничего и никого нету, я ещё в прошлый раз там всё оббегал.     
    • Можно-ли подключить локальные LLM Нейронки не облачные через Ollama.API? Допустим у меня уже крутится на машине локальный DeepSeek 32b Q5_k_m и еще свободных мощностей ПК хватает что-бы браузить или видео смотреть преспокойно. По типу SillyTavern (у меня оная полностью локальная и локализованная  — хотя многие обыватели пользуют только через облака)
    • @\miroslav\ да пошло оно всё на х*й короче  В пизд* эту игру и этих разрабов вместе со стариком  Я всё сделал как надо, станцевал даже перед ним, но этой с*ке всё равно что-то не понравилось  https://drive.google.com/file/d/1BKCjxo75-4nVQz-OKnu7Tvm1uv65lXG9/view?usp=sharing    
    • Поскольку уже больше года от автора темы перевода так и нет, для желающих заняться переводом несколько вспомогательных моментов. Я переводить игру не буду, не люблю пиксельное уродство. 
      1. Для снятия защиты от редактирования файлов .bundle нужно заменить по пути \Between Horizons_Data\StreamingAssets\aa\ файлы catalog.json и settings.json
      https://disk.yandex.ru/d/g41ztA6rBObRqA
      2. Для нормального отображения русских букв в игре, нужно заменить Electrolize-Regular SDF шрифт на русский. Хотя в игре и есть система автопереключения на альтернативный шрифт с поддержкой русских букв, но она, как обычно, криво работает, некоторые буквы отображаются в словах квадратами. С этим SDF шрифтом всё нормально. В архиве дампы Атласа и Метрики, и файл localization-assets-shared_assets_all.bundle, куда шрифт уже внедрён. В игре есть ещё один шрифт — OfficeCodePro-Regular SDF. Возможно его тоже нужно менять на русский.
      https://disk.yandex.ru/d/TPT8VBPaMLN84g
      3. Все основные тексты локализации (я так думаю), находятся вот здесь \Between Horizons_Data\StreamingAssets\aa\StandaloneWindows64\ в файле localization-string-tables-english(en)_assets_all.bundle в ассетах. Распаковывать и запаковывать их надо утилитой UABEANext. Обычный UABEA не справляется со стриминговыми ассетами на импорт.
      nesrak1/UABEANext: A research and modding tool for SerializedFiles and Asset Bundles
      Вот я сделал простые python-скрипы. Для экспорта текста из json-дампа в текстовый и csv-файл для Excel. И обратный импорт из csv в json-дамп для последующего импорта в bundle через UABEANext. Для UI_en ассета. Это, как я понимаю, UI-интерфейс игры, меню, настройки и пр. Для других ассетов нужно поменять название файла дампа в скриптах. В выходном csv-файле нужно добавлять перевод в поля столбца textru. Они импортируются скрипом import_csv.py в json-ассет.
      https://disk.yandex.ru/d/Ap1jCSpxZTZZEQ
      В архиве, кроме скриптов и json-дампов eng и rus, также localization-string-tables-english(en)_assets_all.bundle с уже импортированным UI_en ассетом с русским переводом вместо англ. языка. Можно также делать перевод и в localization-string-tables-german(de)_assets_all.bundle с немецкого, не принципиально. Успехов в переводе!
    • Лучше исправьте, не работает вообще как ни старался. Версия игры 1.0.4 Теперь,а не 1.0.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×