Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

14 минут назад, Pavel Khezin сказал:

Что мы решили с Krjn и Ktjn?

Полёт такой:

  1. НЕЯСНО, почему они такими стали в американской версии. В японской они спокойно Каролина и Катарина.
  1. Единственная мысль, что это — ради четырёхбуквенности имён. В таком ракурсе Мюрн, Крин и Ктин — сокращения от их полных имён.
  2. Фран никак не переименуешь — нормальное устоявшееся имя.
  3. Если НЕ придерживаться непонятной четырёхбуквенности, то не проще ли полные имена писать? Фран — останется Фран, конечно, остальные — Мюрин, Каролина и Катарина.

Соответственно, так и не понял, обязательно ли 4 буквы.@cricon Обязательно ли 4 буквы, или полные имена спокойно раскроем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

@Pavel Khezin Нет у нас царей и главных нет, могу принять какие-то ключевые решения, а вы не можете Башу в паспорте прописать его фамилию с Фандома, а так у нас равноправие, все ко всем прислушиваются, так-то я часто 20 раз подумаю перед тем как что-то делать, но не всегда. )

Изменено пользователем cricon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще, есть такая мысль по окончании в русификатор некий гайд добавить, почему Мюрн — не Мьёрн, почему Штраль (мысль о том, что это с немецкого — вполне заслуживает право на существование) и прочие объяснения для тех, у кого от Балфира случится подрыв.

ДА. Это ШТРАЛЬ. Это ЛУЧ. Что там лучевое есть?

Ага, кажись, лучевые орудия на носу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К “Баш фон Ронзенбург” я так понимаю нет вопросов? Готов проверить и поправить по всему переводу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Mavrodius сказал:

К “Баш фон Ронзенбург” я так понимаю нет вопросов?

“Ронценберг”.

1 час назад, Flobrtr сказал:

Народ не смог в греческий

Народ не может и в английский. Оттуда руки растут и у Райсваллов, и у пр. 
 

2 часа назад, cricon сказал:

Фандом!

Фандом — не аргумент, поскольку прижившийся термин может быть до невероятия корявым (потому что народ не всегда может в другие языки). А идти на поводу у какой-л. привычки — зло с большой буквы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Silversnake14 сказал:

“Ронценберг”.

Розенбург. Откуда ещё “н” в английском переводе взялось, кстати? Розенбург — вполне реальный город — и  не один.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@cricon вот сейчас и нужно твоё мнение. Какая фамилия у Баша?

Ронзенбург

Ронсенбург

Ронцерберг

А ещё с “н” или без 

 

 

Изменено пользователем Pavel Khezin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И как вы все, я думаю, понимаете, Штраль и Розенбург по-немецки тут НЕ СЛУЧАЙНЫ. В милитаристской Аркадии, давящей свободную Далмаску :)

Название немецкого замка, средней известности — Rosenburg

Это к тому, что “н” там нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Flobrtr сказал:

Откуда ещё “н” в английском переводе взялось, кстати?

Для благозвучия, скорее всего. И это, кстати, далеко не единичный случай.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первого “н”, конечно.

Только что, Silversnake14 сказал:

Для благозвучия, скорее всего. И это, кстати, далеко не единичный случай.

И это не единичный случай (как с утратой FINAL FANTASY и  появлением Krjn), когда в американской локализации что-то начудили. Более того, есть вариант, что Баш — РОЗЕНБЕРГ. Тогда это отсылка НАСТОЛЬКО прямая, что прямее некуда :) (конечно, это отсылка его брата-судьи, не его).

Ах да, самые то чудеса амерской локализации — Prince’s Kiss. Поцелуй принца. Сие “будильник” — отсылка на популярную в Забуграх сказку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon
11 минут назад, Pavel Khezin сказал:

Ронзенбург

Ронсенбург

Ронцерберг

А ещё с “н” или без 

Начинается вот это вот всё.

52 минуты назад, Flobrtr сказал:

Что мы решили с Krjn и Ktjn?

Я бы посмотрел эти имена на фандоме ещё в немецкой и в итальянской версии как пишутся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, cricon сказал:

Начинается вот это вот всё.

Я бы посмотрел эти имена на фандоме ещё в немецкой и в итальянской версии как пишутся.

Там они раскрыты — как-то даже думал, что это отсебятина тамошних граждан. Ан нет. Там Каролина и Катарина.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Супруга предлагает Розенбаум.)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@cricon 

Quote

Я бы посмотрел эти имена на фандоме ещё в немецкой и в итальянской версии как пишутся.

Смотрели. По этому и спрашиваем. Нужно соблюдать длину в 4 символа?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Mavrodius сказал:

Супруга предлагает Розенбаум.)))

Точно отпадает. -ума там всё-таки нет :):):)

Главное, чтобы Главный не закинул это дело. @cricon НЕ БРОСАЙТЕ НАС! Иначе наши большие потуги станут ещё и бессмысленными.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gravitsapik

      Русификатор для Psychonauts In The Rhombus Of Ruin от Team RIG v1.0

      "Держите разум в чистоте... Или вставьте грабли себе в уши".

      Psychonauts и Psychonauts 2 пройдены, а интересно узнать что творилось между этими двумя сюжетами?
      Psychonauts In The Rhombus Of Ruin предоставит возможность снова присоединиться к приключениям Разпутина и его друзей, но на этот раз в VR и с русской локализацией.
      Команда выражает благодарность Олегу Шевцову за создание русскоязычной 3D-модели названия игры и помощь в её интеграции.

      Не забудьте свои ВР-очки и... шапочку для душа.

      Версия и дата перевода: v1.0 от 12.05.2024
      Версия игры для установки: Steam
      Тип русификатора: Авторский {Team RIG}
      Вид русификации: текст + текстуры
      Лаунчер: Steam
      =======================
      Скачать: https://vk.cc/cwLpyt

      Установка:
      Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Нет, правильный же закон. Только местные медиадельцы от индустрии имеют право наплевательски относиться к собственной истории, ее искривлять и изменять. Это их корова и они ее будут доить. А если серьезно, к сожалению (или к счастью, смотря с какой стороны подходить) — такие “механизмы контроля” всего лишь способы пополнить прохудившийся от войны бюджет. И ничего более. Как “налог на болванки” и прочие интересные инициативы.
    • Кстати, совсем забыл, мне комьюнити менеджер в дискорде ответил, что все баги по игре можно присылать на почту support@forever-entertainment.com Проблемы присылать в виде скриншотов и описания проблемы текстом, текст на английском конечно же.
    • Так-же это касается и текстового перевода. Там бывает на несколько лет затягивается. 3 года ждать обещаного, лучше уж тогда на в оригинале пройти. 
    • Тоже ждал для данного шедевра локализации. Посмотрел пример дубляжа и получилось довольно не плохо. Надеюсь со временем нейросети смогут подбирать более лучшую интонацию в зависимости от ситуации и будет большее разнообразие голосов. Всё-таки в отличие от живых актёров дубляжа, локализации будут выходить быстрее и не будет задержек на несколько месяцев после релиза самой игры.
    • возможно значительно меньше… почти все софтовые гиганты по умолчанию уже ведут поддержку своих продуктов на территории Р.Ф. к примеру — на днях майки по тихому целиком сняли ограничения на скачивание и обновление их продуктов. Так же они делают вид, что не замечают активацию новых копий винды в России.  — до забугорных ущербов постепенно доходит, что если нам не втюхивать свое дерьмо принудительно — мы либо возьмем его бесплатно, либо возьмем бесплатные аналоги. В принципе с майками именно так и получилось — майки фыркнули, а наши начали переход на линукс и аналоги офиса и бухгалтерии) майки потеряли громадные деньги. о… раз уж про напоминания — напомню тебе и другим форумчанам, что ты именно тот, кто заявил, что если возникнет потребность сядет в один окоп с нацистами воевать против России. ну это как бы просто для напоминания, чтобы люди не забывали кто есть кто.
    • С нашим модом обходится это. Но наш русификатор платный.
    • Самое забавное в этой ситуации то, что та сторона которая может пойти на компромис рус сдавайся и будешь играть в наши игры, а конкретно наши власти на самом деле уже получают свои выгоды. Так как достаточно долго они явно хотели запретить  все это лгбт, повестку и пропаганду крупные западные игры, но не рисковали это сделать, а тут те взяли и сами это сделали. Конечно запретили не все, да и если кому очень нужно то он найдет способ в запрещенку поиграть, но в любом случае, база тех кто попадает под чужую пропаганду уменьшилась, а это какой никакой но результат.
    • Pelleve™ ? современная технология неаблационной объемной подтяжки кожи и лечения морщин с использованием полностью выпрямленных и фильтрованных (а не импульсных) радиоволн высокой частоты 4,0 МГц https://ellman.ru/catalog
      Данная технология предназначена для нехирургического омоложения и лечения морщин I-II степени кожи лица и шеи, а также лифтинга дряблой и обвисшей кожи различных участков тела https://ellman.ru/needle

      Продажа оборудования: +7 (495) 120-29-39 https://ellman.ru/round



      Состояние Новое Рабочая частота, МГц 4 Выходная мощность, Вт 90 Размеры 230 мм х 130 мм х 340 мм Вес 9 кг Разрез Выходная форма волны полностью выпрямленная фильтрованная Максимальная выходная мощность (Вт) 90 Выходная частота (МГц) 4,0 Разрез и коагуляция Выходная форма волны полностью выпрямленная Максимальная выходная мощность (Вт) 65 Выходная частота (МГц) 4,0 Коагуляция Выходная форма волны частично выпрямленная Максимальная выходная мощность (Вт) 45 Выходная частота (МГц) 4,0 Фульгурация Выходная форма волны прерывисто-искровая Максимальная выходная мощность (Вт) 35 Выходная частота (МГц) 4,0 Биполярная коагуляция Выходная форма волны частично выпрямленная Максимальная выходная мощность (Вт) 90 Выходная частота (МГц) 1 https://ellman.ru/devices
      7 https://ellman.ru/diamond

      МОДУЛЯЦИЯ (форма волны) Прибор имеет четыре выходных формы волны:
    • Всё возможно. Нужен юнити правда. 
    • Это мы ещё позавчера без всяких ютуберов выяснили.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×