Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

18 минут назад, Silversnake14 сказал:

Вы не используете приставку. Вы добавляете ещё один корень.

Зато сохраняется главный смысл словообразования из оригинала — без странного “Огнища” и левого “Инферно”.

 

41 минуту назад, Maxeon сказал:

не имеем никакого официального отношения к переводу и как бы не имеем права лепить отсебятину

В том и смысл, что мы как раз за перевод взялись — в шапке ссылка на открытый перевод, в том числе заклинаний.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Flobrtr сказал:

Зато сохраняется главный смысл словообразования из оригинала — без странного “Огнища” и левого “Инферно”

Не сохраняется, потому что словообразованием тут не пахнет никоим образом: как я сказал выше, вы присобачили не приставку, а второй корень.
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Silversnake14 сказал:

Не сохраняется, потому что словообразованием тут не пахнет никоим образом: как я сказал выше, вы присобачили не приставку, а второй корень.
 

В таком ракурсе остаётся только Огонь 2,3  и т.д. либо оригинал, причём латиницей. Огнища с Инферно в игре быть не должно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, латиницей будет более стильно.

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если бы Final Fantasy Type-0 и игру Blue Reflection стали переводить с таким же энтузиазмом как XII. Там абсолютно такая же проблема нет кодера но при этом и перевод отсутствует напрочь уже ни один год. А главное набрали переводов с три короба и побросали все даже не начав толком ,просто кому интересно взгляните на страницы переводов Type-0 и Blue Reflection там по нулям просто абсолютно. Мне просто жалко что нормальные игры пропадают

Изменено пользователем Crystall_XVI
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
41 минуту назад, Flobrtr сказал:

Огнища с Инферно в игре быть не должно

Огнища — да. Инферно — вполне себе может быть.

42 минуты назад, Flobrtr сказал:

либо оригинал, причём латиницей

Ещё раз: в английской версии АНГЛИЙСКИЕ названия, а не ОРИГИНАЛЬНЫЕ. Так почему в русской не должно быть русских названий, лол?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Silversnake14 сказал:

Огнища — да. Инферно — вполне себе может быть.

Инферно быть не может, потому что нет его в игре. Там Firaga. Инферно, как известно, Inferno и есть.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Flobrtr сказал:

Инферно быть не может, потому что нет его в игре. Там Firaga. Инферно, как известно, Inferno и есть.

А ещё вики говорит, что “инферно — большой огонь”, так что вполне себе может быть аналогом спелла “firaga”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Silversnake14 сказал:

А ещё вики говорит, что “инферно — большой огонь”, так что вполне себе может быть аналогом спелла “firaga”.

Инферно это ад. Что там говорит вики — дело сто двадцать пятое.

Инферно это еще больший бред сивой кобылы чем Огнище, т.к. у Огнища есть логика хотя бы (перевод вымышленного слова вымышленным словом).

Не занимайтесь ерундой. Оставьте Огонь 1, 2, 3.

Изменено пользователем Kangaxx
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Silversnake14 сказал:

Огнища — да. Инферно — вполне себе может быть.

Ещё раз: в английской версии АНГЛИЙСКИЕ названия, а не ОРИГИНАЛЬНЫЕ. Так почему в русской не должно быть русских названий, лол?)

То есть Firaga — это такое английское слово? Серьёзно? Дайте ссылку на словарь, где оно зафиксировано

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Kangaxx сказал:

Инферно это ад

Ага. А у слова в русском языке, оказывается, может быть только одно значение. И когда, к примеру, мы говорим “на улице адская жара”, то, безусловно, подразумеваем, что жара прямо из ада, а не просто очень жарко. 

1 минуту назад, Flobrtr сказал:

То есть Firaga — это такое английское слово?

А что, Fire — японское слово? Cure? Water? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Silversnake14 сказал:

Ага. А у слова в русском языке, оказывается, может быть только одно значение. И когда, к примеру, мы говорим “на улице адская жара”, то, безусловно, подразумеваем, что жара прямо из ада, а не просто очень жарко. 

Да что ты вцепился в то инферно? Какую-нибудь Вотеру будешь “Пучиной” переводить?

Изменено пользователем Kangaxx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Silversnake14 сказал:

А ещё вики говорит, что “инферно — большой огонь”, так что вполне себе может быть аналогом спелла “firaga”.

Есть ещё забугорные грекоприставки (которые на самом деле тоже были корнями). Соответственно, Огонь — Гиперогонь — Мегаогонь.

4 минуты назад, Silversnake14 сказал:

Ага. А у слова в русском языке, оказывается, может быть только одно значение. И когда, к примеру, мы говорим “на улице адская жара”, то, безусловно, подразумеваем, что жара прямо из ада, а не просто очень жарко. 

А что, Fire — японское слово? Cure? Water? 

Я говорю не о Fire, а о Firaga. С Fire — Огонь проблем нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Flobrtr сказал:

Есть ещё забугорные грекоприставки

Есть. Но в данном случае они точно так же режут слух, как и “огнище”.

 

2 минуты назад, Kangaxx сказал:

Какую-нибудь Вотеру будешь “Пучиной” переводить?

Как я сказал выше, я бы оставил “Вода 2”. Но ведь это ай-ай-ай, портит атмосферу. 

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

...или римскими цифрами?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gravitsapik

      Русификатор для Psychonauts In The Rhombus Of Ruin от Team RIG v1.0

      "Держите разум в чистоте... Или вставьте грабли себе в уши".

      Psychonauts и Psychonauts 2 пройдены, а интересно узнать что творилось между этими двумя сюжетами?
      Psychonauts In The Rhombus Of Ruin предоставит возможность снова присоединиться к приключениям Разпутина и его друзей, но на этот раз в VR и с русской локализацией.
      Команда выражает благодарность Олегу Шевцову за создание русскоязычной 3D-модели названия игры и помощь в её интеграции.

      Не забудьте свои ВР-очки и... шапочку для душа.

      Версия и дата перевода: v1.0 от 12.05.2024
      Версия игры для установки: Steam
      Тип русификатора: Авторский {Team RIG}
      Вид русификации: текст + текстуры
      Лаунчер: Steam
      =======================
      Скачать: https://vk.cc/cwLpyt

      Установка:
      Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да наоборот, оригинал плохо слышно и он забивается нейронкой, особенно шепард так вообще полностью перекрывает. На чем вы там слушаете непонятно. Уже пару десятков лет так фильмы и сериалы смотрим и уши не отвалились, так что не переживай, все будет норм.
    • Перевод Bon-appetit завершён на 50% из которых: Сюжет — 23.4% (666 / 2843)
      Интерфейс (и титры) — 86.9% (2297 / 2642)
      Фразы Ханзо — 100% (214 / 214)
      Названия одежды — 100% (601 / 601)
      И фразы персонажей — 40.9% (2777 / 6780)  
    • Переводим тут свежий релиз.
      Текст переведён весь, остались только смысловые и контекстные правки.
      Понятно что нужно выкладывать в релиз, но тут всплывает проблема, оригинальный шрифт не поддерживает кириллицу а fallback версия немного уродлива.
      Игра использует TextMesh Pro для шрифтов, информации по замене шрифтов в нём я почти не нашёл, а то что нашёл, исключительно пугалки на тему “это невозможно” и т.д.
      Подскажите как и что обстоит с заменой шрифтов?
    • Пасибки, только нужно нейронку по громкости поднять, а то сливается
    • Сони не просто отзывает предзаказы, но и оформляют автоматический возврат средств тем игрокам, в странах которых игра стала недоступна из за отсутствия Подписки...
    • Обратно впихнуть не проблема, тоже пробовал, получилось
      Главная проблема, непонятно где зашито соответствие кодов символов к шрифтам, если это не найти придётся ворганить перевод как пираты нулевых, транслитом) И соответственно отпадает тогда латиница полностью
    • Сони добавили ещё три страны в блокировку покупки игры: Эстонию, Латвию и Литву!   
    • GTA 5 не понятно и очень странно что не озвучили!Не очень удобно читать титры во время погони или перестрелки!Понимаю что студии не берутся из-за большого обьёма
    • У кого лицензионная игра можно попробовать использовать мод разблокировки ачивок: achievements and blocked word restrictions remover https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3054300169 Установив этот мод, вы все равно сможете разблокировать достижения с помощью других установленных вами модов, а также убрать встроенную в игру систему экранированных слов. (With this mod installed, you can still unlock achievements with any other mods you installed, and remove the built-in shielded word system in the game.)
      В начале было написано, что я не получу достижений~
      Достижения по-прежнему разблокированы, как и бесплатный коэффициент сложности, поскольку я разблокировал достижение, связанное с ним. Я не знаю, работает ли это для наследования навыков, так как подсказка также предупреждает о них, и я не проверял.
    • Сейчас с автором мода-русификатора, ведётся диалог о том, чтобы он выложил файлы перевода в доступ, для коллективной работы над его редактурой и переводом… Да любые подключённые моды, не дают возможность легально получать достижения и наследование навыков.  Выход из положения только изменение способа перевода, не с помощью мода как это сделано сейчас, а с помощью замены файлов английской локализации, на переведённые на русский. Но пока этого нету в свободном доступе, то можно использовать этот чит с файлами  сохранения:  Hero's Adventure Lore

      https://www.nexusmods.com/herosadventure/mods/4 Это файл сохранения для разблокировки всей внутриигровой истории. Он совместим с V1.1.0211b58 (обновление от 11 февраля).

      Разблокирует страницу История на персонажах 86/86 (100%), предметах 95/101 (94%), сценах 92/92 (100%), концовках 30/30 (100%).

      Как использовать этот мод:

      Шаг 1.1) Откройте файловый проводник

      Шаг 1.2) Вставьте %UserProfile%\AppData\LocalLow\DefaultCompany\Wulin\Steam Number

      Шаг 1.3) Дважды щелкните по файлу со строкой случайного числа, которое является вашим уникальным номером Steam.

      Шаг 2) Пожалуйста, создайте резервную копию личных файлов сохранений, прежде чем продолжить.

      Шаг 3) Замените файл «SaveObjectIllustratedHandbook.save» в папке Global.

      Шаг 4) После запуска игры вам будет предложено диалоговое окно с китайской письменностью. Выберите «Отмена». Если проблема не исчезла, загрузите последнее сохранение и сохранитесь еще раз.

      Отказ от ответственности:

      Это файл сохранения, не содержащий никаких изменений в оригинальном файле.

      Создатель не несет ответственности за ущерб, причиненный вашим сохранениям или компьютеру.

      Почему в файле не все разблокировано?

      1) На странице истории не хватает нескольких предметов. Эти предметы еще не доступны в текущей версии. Доступные разблокированные предметы легальны для текущей версии.

      2) Если вы найдете легальные способы разблокировать какие-либо предметы, которые не включены в этот файл сохранения, пожалуйста, напишите в разделе комментариев и сообщите мне название предмета и шаги по его получению. Hero's Adventure Legendary Items and Manuals

      https://www.nexusmods.com/herosadventure/mods/5 Этот файл сохранения разблокирует все внутриигровые легендарные предметы экипировки и руководства по навыкам. Он совместим с версией V1.1.0211b58 (обновление от 11 февраля).

      Требования:

      Чтобы получить эти предметы, вы должны иметь доступ к своей усадьбе.

      Назначение:

      Это позволит вам получить доступ и продублировать все легендарное снаряжение (оружие, доспехи, аксессуары, снаряжение питомцев) и руководства (внутренние и внешние искусства), доступные в игре.  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×