Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

5 минут назад, Silversnake14 сказал:

Не совсем. Некрополь это, цитирую, “большое кладбище”, здесь же — город, опустошённый после войны. 

Всё правильно, “большое кладбище при городе”, прямой перевод “мёртвый город”. Здесь создатели сыграли на этом, и сделали сам умерший (мёртвый город) некрополем. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Silversnake14 сказал:

Hollow

ОГРОМНОЕ СПАСИБО!

Некропустошь Набудис, конечно — вот перевод с амерского новояза.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Flobrtr сказал:

Не просто сожгли/разрушили. А жители стали нежитью.

Да, я примерно об этом же. 

Честно, в фф12 я за сюжетом следил только при первом прохождении, которое было лет десять назад. Поэтому да, некоторых деталей не помню.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, dmilyokhin сказал:

сделали сам умерший (мёртвый город) некрополем

Здесь НЕТ слова Necropolis — это русская отсебятина! И НЕ ДОЛЖНО его быть — его у нас в переводе и нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Flobrtr сказал:

Некропустошь Набудис

Кстати, мне как раз понравился вариант с Hall, ибо, по сути, герои и бродят по каким-то залам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Silversnake14 сказал:

Да, я примерно об этом же. 

Честно, в фф12 я за сюжетом следил только при первом прохождении, которое было лет десять назад. Поэтому да, некоторых деталей не помню.

Я вообще не проходил. Я просто переводил тест и англовики фанскую смотрел в процессе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Flobrtr сказал:

Здесь НЕТ слова Necropolis

Though the Japanese term for the area is simply "dead capital", the etymology of the English translation is a little more obscure. Necro- is a Greek prefix meaning "death." The "-hol" is less apparent, and may be a form of "hollow" as in several place names, rendering it "Dead Hollow". It also may simply be a respelling of "hall". The term has since been reused to refer to any dead (and usually haunted) Ivalician city. The word also sounds like necropole, which is French for "necropolis" that is used as a term for a city of the dead.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, надо привести к единому знаменателю Baknamy. Встречается то “бакнама”, то “бакнами”. Я бы остановился на втором варианте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, dmilyokhin сказал:

Dead Hollow

ИМЕННО ЭТО сочетание.

Некропустошь это, как я и написал выше. Она ей и является

Как вариант — Некрократер, ибо от взрыва нефицита.

И Некрократер ЛУЧШЕ, ибо столиц в игре в японской версии было ДВЕ, и они — противоположны. Святая Столица (в амер — Гора) Бур-Омисас — вторая. Это отсылка на Святую Гору Афон. Соответственно, Некрократер (дыра от взрыва магицита) — Мёртвая столица Набудис.

Некоторая проблема в том, что весьма странно выглядит то, что голиаф бродит по залам НекроКРАТЕРА.

И поэтому у нас Мёртвый город Набудис — так, как Королевский город Рабанастр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Flobrtr сказал:

Некропустошь это, как я и написал выше. Она ей и является

Как вариант — Некрократер, ибо от взрыва нефицита.

Это всё хорошо. Тогда напрашивается вопрос: 

Цитата

Goliath is a golem that walks the halls of the Necrohol of Nabudis.

Какие залы или коридоры в пустоши и кратере? Изменять на тропинки(дорожки)? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, и к начальному вопросу, какие такие halls — видимо, Набудис — город-дворец, то есть улицы — КОРИДОРЫ. Голиафы бродят по улицам-коридорам.

@dmilyokhin Прямо ответил на вопрос. “По улицам-коридорам”

Скорее, по коридорам — улицам Мёртвого города...

13 минут назад, Silversnake14 сказал:

Я бы остановился на втором варианте.

Откуда вылез первый?

Пробил по экселевой таблице, там бакнами трижды, везде бакнами.

Смело меняем на “бакнами”, где видим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Flobrtr сказал:

Скорее, по коридорам — улицам Мёртвого города...

Встречал не один раз выражение “коридоры улиц”. Можно его применить.

“Мёртвый город” оставляем пока? И да, “мёртвый” с заглавной?

Изменено пользователем dmilyokhin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, dmilyokhin сказал:

мёртвый” с заглавной

Конечно! Имя ж собственное, как Королевский горд Рабанастр. Он у нас тоже везде с заглавной вроде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Flobrtr сказал:

Конечно! Имя ж собственное, как Королевский горд Рабанастр. Он у нас тоже везде с заглавной вроде.

Это понятно. Но за спрос не бьют в нос. Может что-то изменили. Вон, с прозвищами эсперов не всё так однозначно. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, dmilyokhin сказал:

Это понятно. Но за спрос не бьют в нос. Может что-то изменили. Вон, с прозвищами эсперов не всё так однозначно. 

Нет, вроде ничего не меняли. Там было интересно на тему Exodus. Это железнобетонный Исход — и никак иначе. Но выяснилось, что это скорее амерская отсебятина, он Exdeath. Sal — индийское дерево, тоже амерское добавление.

К счастью, это не порушило всё напрочь :) Почесав основательно в затылке и посмотрев о персонаже, предположил, что Исход — речь об исходе душ на Суд (он Судья). Последний Суд. И деревом он был и в японской версии — это о его облике.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Vernon
      Сию легендарную (для любителей жанра) игру уже четвертый (!) год медленно, но верно переводят люди на сайте www.fallout.ru. Сам жду с нетерпением их перевод, потому что играть в Фаргус уже надоело, а английским ну никак не владею для _комфортной_ игры
      В общем, если вы ХОРОШО (или еще лучше) знаете английский язык и хотите помочь в переводе игры, то добро пожаловать СЮДА.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Лично мне, сильно тяжело ответить, на данный опрос, в силу того, что в принципе, у каждого из участников опроса, есть свои, вполне весомые аргументы, а я, в данный момент, играю в Vampyr, в котором есть уровни сложности, который также идет по стопам souls like, но мне, также нравится серия игр Dark Souls и Demon’s Souls, вкупе с Bloodborne, поэтому, скорее, я придерживаюсь мнения @piton4. Отсутствие уровня сложности подразумевает, на мой взгляд, некий баланс, продуманный разработчиками — сразу вспоминаю игру Gothic.
    • со свичем пока не работал, но попробую
    • Golf Club Nostalgia Метки: Головоломка-платформер, 2D-платформер, Атмосферная, Антиутопия, Казуальная игра Платформы: PC Разработчик: Demagog Studio Издатель: Untold Tales Серия: Untold Tales Дата выхода: 3 сентября 2021 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1071 отзывов, 83% положительных
    • Turbo Kid Метки: Мясо, Экшен, Повествовательная, Нелинейная, 2D-платформер Платформы: PC Разработчик: Outerminds Издатель: Outerminds Дата выхода: 10 апреля 2024 года Отзывы Steam: 349 отзывов, 93% положительных
    • Forgotten Hill Mementoes Метки: Инди, Приключение, Point & Click, Головоломка, Хоррор Платформы: PC MAC Разработчик: FM Studio Издатель: FM Studio Серия: Forgotten Hill Дата выхода: 7 марта 2018 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 239 отзывов, 90% положительных
    • @Tirniel ну это добавили где-то через год, с выходом длс.  Ну и поначалу в длс был конкретно сломан баланс в сторону неадекватной сложности(судя по коментам и отзывам), так что, в этом случае может фанаты даже рады были.  А если серьёзно, то я не говорил, что игра прямо перестаёт быть соулс-лайком, но то что она теряет часть себя, как часть изначальной идеи, это да, таково моё мнение.  А как к этому относятся другие любители соулсов, ну это уже их дело. Их это может радовать, бесить, или они вообще останутся равнодушны, я не знаю, что в головах у других людей. Но при этом, я могу догадываться о том, нужна ли им эта самая лёгкая сложность, опираясь на то отношение любителей соулсов, которое мне удалось увидеть, и на то, как я к этому отношусь.  А моё мнение именно такое, как я всё это время и пытался объяснить. Я же упоминал других фанатов, только касаемо их отношения к добавлению облегчённой сложности, а не про то, как они это воспринимают более предметно и что они конкретно думают по этому поводу. Про потерю важной части изначальной идеи и изменения  восприятия игры  —  это только моя точка зрения и я в ней не сомневаюсь.
    • Дружище спасибо. Возможно ли его как-то на первый свич оптимизировать?  
    • Огромное Спасибо вам, добрый человек  
    • Как по мне то это было бы странно. Учитывая что игра французская, то получается в оригинале герои должны говорить тоже с каким то акцентом? Например немецким.
    • Замечательно. Теперь предлагаю обсудить то, почему lies of p до сих пор имеет метку солслайка, имея опцию динамической сложности. А также, почему люди восприняли это изменение не просто спокойно, но у игры возросли продажи и число положительных отзывов. В т.ч. если судить по отзывам в стиме, то и фанаты солсов как-то спокойно это восприняли. По крайней мере именно в отзывах чего-то необычного в период после апдейтов тех не заметил, как-то бучу и негативный ревью бомбинг, свойственный случаям, когда игроков что-то массово не устраивает, не наблюдаю. Так понимаю, что по твоим критериям эта игра теперь не солслайк?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×