Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 час назад, Mavrodius сказал:

Adventurer

Путешественник?Скиталец?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Gadenush сказал:

Путешественник?Скиталец?

Искатель приключений. Долго, но точно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Кажется сборка намечается...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Mavrodius сказал:

Adventurer в игре (встречается очень часто)? Искатель приключений — громоздко,

Если искатель приключений совсем не влезает, то скиталец. Если негативная окраска, то как раз прямо — авантюрист. Если допустимо просторечие — то как раз приключенец. Давно это слово существует, но оно где-то “недалече” от “надыся”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

4 часа назад, Flobrtr сказал:

Это отметка цели

Это не отметка цели. Это степень опасности оной. Эрго, чем выше, тем опаснее.
 

4 часа назад, Flobrtr сказал:

но чтобы это понять, нужна пояснительная бригада

И именно по этой причине я предложил другой вариант.
 

2 часа назад, Mavrodius сказал:

да и смысл очень широкий

Авантюрист имеет негативный оттенок: человек, который вытворяет нечистые делишки. По этой самой причине я бы отказался от данного варианта. 

 

4 часа назад, Flobrtr сказал:

Судья-Древарх

Именно.

30 минут назад, Flobrtr сказал:

то скиталец

Нет. Скиталец это больше путешественник. Искатель приключений — всё же несколько иное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Silversnake14 сказал:

Это не отметка цели.

Она самая — отметка

Rank {ST37}V{ST41} Mark{02}??? Ранг — 5, Цель — (нечто)

РАНГ — степень опасности.

И у нас выражения hunt down this mark. Какой ранг? “Выследить цель” это.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Flobrtr сказал:

РАНГ — степень опасности

Так, чё-т я тупить начал. Надо высыпаться уже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Silversnake14 сказал:

Так, чё-т я тупить начал. Надо высыпаться уже.

Кстати, про древарха — есть слово, известное массам, — ДРЕВЕНЬ. Судья-древень?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Flobrtr сказал:

Судья-древень?

Я как раз и выбрал “Древарха” потому, что он, во-первых, менее известен, во-вторых, из-за окончания “-арх”, которое придаёт некую важность, что ли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Silversnake14 сказал:

Я как раз и выбрал “Древарха” потому, что он, во-первых, менее известен, во-вторых, из-за окончания “-арх”, которое придаёт некую важность, что ли.

Ладно. Меняю пока на “древарха”.

Exdeath — смертоносец? Палач, конечно, подходит по смыслу — но зело далече от оригинала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Flobrtr сказал:

Exdeath — смертоносец?

У нас же было что-то такое, не? 

Но тут я бы подумал. С одной стороны, да, он хочет “reduce the world to a state of nothingness”, но с другой стороны, я не уверен, что это подходящее название именно для Эспера. Впрочем, я не настаиваю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Silversnake14 сказал:

У нас же было что-то такое, не?

Не было — Око смерти осталось, иначе теряется “глазная” шутка (кстати, Ealge eye — ГЛАЗ-АЛМАЗ. Нашёл без зоркости идиому, самое то для почётного титула). Но Вы предложили интересное слово — тут оно куда уместнее.

Ещё была мысль грекоприставки — Архисмерть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Flobrtr сказал:

Ещё была мысль грекоприставки — Архисмерть.

Кстати, я бы его обозвал на латинский манер Ниг\хилусом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Silversnake14 

ВОТ почему он стал Исходом. Ex — он же X. СУДНЫЙ ДЕНЬ. Исход — всех душ на Страшный Суд.

Так что самый настоящий смертоносец

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, Flobrtr сказал:

Так что самый настоящий смертоносец

Ну, можно и так.

Меня больше озадачивает другое. Как с горожанами поступить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Ghost Town

      Метки: Головоломка, Протагонистка, VR, 3D, От первого лица Платформы: PC OQ Разработчик: Fireproof Games Издатель: Fireproof Games Дата выхода: 24.04.2025
    • Автор: 0wn3df1x
      Outdoor Adventures With Marisa Kirisame

      Метки: Казуальная игра, Визуальная новелла, Аниме, Цветастая, Милая Разработчик: Sigyaad Team Издатель: Sigyaad Team Дата выхода: 01.03.2022 Отзывы Steam: 108 отзывов, 95% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Установщик не мой, а @SerGEAnt надо ему фиксить.
    • Разобрался. Но однозначно требуется фикс инсталлятора.
      У меня игра установлена через приложение Xbox по пути “D:\XboxGames\High on Life”. При запуске установщика русификатора он говорит что игра не найдена, нужно выбрать директорию. Выбирал и саму “D:\XboxGames\High on Life” и “D:\XboxGames\High on Life\Content”, он писал что файл Oregon.exe не найден. Видимо инсталлятор таким образом опирается на то куда распаковаться. Сначала попробовал создать пустой файл с именем Oregon.exe в корневой директории “D:\XboxGames\High on Life”, русификатор согласился с директорией игры, далее предложил выбрать перевод, я выбрал верхний — Gemini для High on Life + ДЛЦ (хотя у меня и нету длц), далее он спрашивает какая у меня версия игры, Стим или МС Стор. Выбрал МС Стор. Русификатор установился, но при запуске игры она по-прежнему на английском.
      Полез копать папку, и увидел что он в корневой директории создал папку Oregon и в ней уже дальше вложенные папки и файл. Но игра не ищет по этому пути файлы. Удалил русификатор с помощью unins000.exe который появился после установки русификатора.
      Далее перенес ранее созданный Oregon.exe уже из корневой папки в “D:\XboxGames\High on Life\Content”, и при установке русификатора выбрал эту директорию. Дальше также выбрал версию русификатора ту же, версию игры МС Стор. Установилось.
      Запустил игру — игра на русском. В меню выбрано “язык по умолчанию”. Еще вроде натыкался что люди писали что опцию “Супер четкие субтитры” (ну или как-то так), не нужно включать. Она отключена по умолчанию, не стал экспериментировать.   Ну кароче, установщик по умолчанию не контачит с версией от МС Стор, требуются костыли
    • ну фсе… теперь и Колобка восточно-недоевропейские страны добавят в Угрозу Национальной Безопасности…  ну хоть Чебурашке не будет скучно)
    • Странно, вчера искал эту игру на этом форуме — поиск ничего не выдал, а сегодня нашел (без the). Автотрансляторы точно не хавают. Опробованы 3 версии, ранние не видят текст, но работают (меню транслятора открывается), а более свежий — после появления первой заставки, которая должна уходить вверх игра зависает. Тексты вынимаются легко, но после перепаковки (например, первая же фраза встречается в 6-ти файлах) все равно на инглише.  Я не шарю со скриптами, но думаю дело бы пошло, если бы кто помог конвертировать txt в cvs по классу dialogue.  
    • https://www.youtube.com/watch?v=iNyFPdlRww8 https://www.youtube.com/watch?v=TEHIR5YuBtg на обоих каналах еще есть прикольная музыка, на первом политическая, на втором сказочная, сделано очень круто не смотря на активное использование нейросетей.
    • Уважаемый  @ignar я бы хотел поинтересоваться как дела с переводом шин мегами тенсей 3 нактюрн и идёт ли он.

      Ах да так же прочитал всю переписку надеюсь вам уже лучше
    • Заходишь в папку High On Life/Oregon/Content/Paks и кидаешь туда pak файл. если не работает вполне возможно геймпасс версия чем-то отличается.
    • О, это хорошо Теперь обе части Legends of Amberland на русском. Стало нравится такое в последнее время.
    • https://ibb.co/BKZxPZkx исправьте это. “Data Diver” должен быть вместо “Ныряльщика Данных”
    • Ты это про что? Про Donkey kong bananza?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×