Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Гость Mavrodius

@Flobrtr т.е. можно в игру встраивать Праведный король? Я всегда предполагал, что Король Династии в игре это своего рода законный король — представитель действующей династии. Николай I — Романов.

13 минут назад, Flobrtr сказал:

2:33. А-аш (да, там последняя мягкая, не “ш”). АШЬ?!

ДА! как в слоше Show не шоу а шёу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Mavrodius сказал:

@Flobrtr т.е. можно в игру встраивать Праведный король? Я всегда предполагал, что Король Династии в игре это своего рода законный король — представитель действующей династии. Николай I — Романов.

https://finalfantasy.fandom.com/wiki/Dynast_King

Праведный — синоним к святому.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Mavrodius сказал:

, там последняя мягкая

У них твёрдого [ш], как у нас, нет по определению.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При этом Вэйн ПРЕТЕНДУЕТ на самопровозглашение себя святым — и последний бой с ним будет ИМЕННО тогда, когда он ПРЕУСПЕЕТ в этом, став Бессмертным — Undying.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Михаил Фёдорович тоже запустил Династию Царей (Королей).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Mavrodius сказал:

Михаил Фёдорович тоже запустил Династию Царей (Королей).

Это НЕ основатель династии! (Хотя в данном случае — и это тоже). Пресловутая Ашелия — ТОЖЕ Dynast-KIng! Этот же титул узурпирует Вэйн.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

@Flobrtr Кто не основатель династии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Mavrodius сказал:

@Flobrtr Кто не основатель династии?

Dynast-King. Это понятие в разы шире. Так что Михаилу Романову до него, как до небес. Dynast-King в нашей истории — Иван III. Его внук тут скорее лордом Вэйном.

Изменено пользователем Flobrtr
Дополнение по истории

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Flobrtr сказал:

2:33. А-аш (да, там последняя мягкая, не “ш”). АШЬ?!

Блин. Ещё раз: у них звук [э] шире, чем у нас. Оттого и слышится [a]. Яблоко же [эпл], а не [апл]. Вот в B’Nargin — да, отчётливо слышится [а]. И да, как я сказал выше, у них [ш] всегда смягчённый: shame слышится как [щейм].

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

21.20 Слышно Аше(э). Просто для размышления. Понимаю что ориентируетесь на английское звучание, тк большинство будет на английском играть. Но все же оригинал есть оригинал.

 

Изменено пользователем Yumi_Volk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

@Flobrtr Можно и Праведный король. С прописной думаю Праведный (подчеркнуть важность титула), а король с маленькой. @cricon Возражений нет?

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, Silversnake14 сказал:

Яблоко же [эпл], а не [апл].

Апл :) apəl

Разумеется, Эпл это НЕ исключает. Эш исключается ещё и потому, что Эш — от Эшли (Ashley).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Ребят надо идти дальше. Мимиков вроде исправил, скорее всего кристаллы тоже. Не могу это проверить потому, что пишут эти кристаллы сохранения где-то там по сценарию и не сохранишься пока не убьешь его.

Новая сборка начнется после того как вы зайдёте в каждую главу на ноте и проголосуете с помощью фильтра вверху “С 2 и более версиями перевода” за тот вариант, который на ваш взгляд вы считаете правильным, мне нужно удалить большинство не правильных вариантов. Потом мы загрузим ещё одну таблицу на Google, сверим, чтобы везде было все одинаково и начнём сборку Бестиария. Ещё у некоторых переводчиков есть привычка добавлять одни и те же варианты.

В Бестиарии есть много ошибок, кроме того я их видел в описании каких-то из вещей (добычи, кочевые предметы точно не помню), эти пропуски {02} дают гарантию, что текст вылезет за экран и не будет читаемый вообще, поэтому первые версии со сборкой Бестиария и исправлением будут сначала даны модераторам, а потом после их фиксов мы сделаем уже публичную, многие проходят игру даже на кривых версиях, не хотелось бы кому-то подарить сюрпризы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, Flobrtr сказал:

apəl

Если говорить о колорите — да, британцы с их прононсом произносят так. Как и вологодцы окают. Но по уму — [æpl].

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Silversnake14 сказал:

Но по уму — [æpl].

По уму — Аша: Вы правы, что “Аш” — стремновато для женского имени, но на худой конец и Аш сгодится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Protoss
      Worms: Armageddon

      Метки: Стратегия, Для нескольких игроков, Классика, Пошаговая, Пошаговая стратегия Разработчик: Team17 Software Издатель: Руссобит-М Серия: Team17 Digital Дата выхода: января 1999 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 7306 отзывов, 94% положительных
    • Автор: _VERGILIY
      Jet Set Radio HD
      Платформы: PC X360 PS3 PSV iOS An Разработчик: SEGA Дата выхода: 19 сентября 2012 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Один из жирных плюсов программы: при сохранении в любом месте перевода прога автоматом сохраняет и делает НОВЫЙ файл постоянно, т.е. можно увидеть, сравнить и вернуться к прошлым переводам.
    •   Как раз для этого формата в программе есть отдельная вкладка. Т.е. для таблиц идёт отдельно. В общем и целом, я долго думал, что ещё добавить в прогу, единственно, не затрагивал японские игры. Возможно, вы посоветуете их текстовые расширения. На настоящий момент в программе присутствуют, но не реализованы в полной мере следующие темы:  - Маркеры работают лишь визуально
      - Поиск не подсвечивает результаты лишь переходит по ним
      - Упрощенный вид не работает и не существует в текущей реализации
      - Создание проектов требует строгого наименования, каждый раз (функционал не был взят из прошлой версии) Но, думаю, это решаемые вопросы, постепенно мы выровняем функционал. Да, ещё. Программа полностью сделана на русском языке, для иностранцев мы поставили небольшое условие. Хотят на буржуйском, нужна будет небольшая доплата. Но это — мелочи,  программа для русскоязычных будет полностью бесплатна.
    • Ну из форматов можно добавить csv, он как раз в wwe 2k25 используется если экспортируешь файл и импортируешь.
    • Мы хотим в итоге сделать комбайн-прогу, целый комплекс, чтобы можно было без проблем открывать через неё, переводить и запаковывать обратно файлы переводов. Единственно, в чём затык: Программа предыдущих версий поддерживала оригинальные глифы шрифта. Сейчас же она полностью перерабатывается, и код, отвечающий за оригинальные глифы, не вписывается от слова “Вообще”. Ребята и девчата, понимающие в разработке программ, возможно, сможете помочь во втискивании старого кода в эту прогу для того, чтобы после перевода прога спокойно вставляла текст со шрифтом, задуманным разработчиком игры (единственно, главное, чтобы в атласе шрифта был русский).
    • Она работает с любыми движками. Главное, чтобы был вытащен сам текст с помощью сторонних программ. Желательно, чтобы вытащенный текст в коде был в расширении .txt. НО! Возможно усовершенствование программы под конкретное расширение. Кстати, с Юнити прога работает только в путь. Жуёт файлы любого размера. Что примечательно: не нужно никуда ничего перекидывать, все телодвижения делаются в самой программе. Она понимает текстовые файлы, например, с таким редким движком, как Kiririri. НО! Нужно расширить её функционал, в том смысле, чтобы она понимала еще как можно больше текстовых расширений. Поэтому нужны от вас какие-то примеры текстовиков в разных (принятых сейчас, и не очень принятых) расширениях. Мы добавим, желательно на выходе проги в релиз, чтобы она кушала как можно больше расширений. Приветствуются также дополнительные команды в самой шапке программы. Возможно, мы что-то упустили, и для комфортной работы нужны ваши замечания.
    • с какими она движками(например unity, unreal) работает?
    • Дамы и господа! Предлагаю для бесплатного тестирования программу ReNPTranslator3, разрабатываемую в настоящее время парнем Solicen. Сейчас она версии 0.5. Основное назначение проги — вытаскивать из кодов чисто текст, после его перевода в самой проге она обратно заталкивает текст без нарушения кода игры. Нужно интенсивное тестирование программы, с вашими замечаниями и предложениями. Приветствуется критика и возможно добавление в саму программу популярных и не очень текстовых расширений. Если будут заинтересованные лица, выложу прогу сюда для свободного скачивания и тестирования. 
    • Очередное крупное обновление русификатора для Tales of the Shire: A The Lord of the Rings Game — Исправлены ошибки в интерфейсе и тексте, доработаны отдельные элементы локализации. — Переработан перевод ряда элементов UI, включая ранее неточные или сбивчивые надписи. — Снова полностью переработаны письма: убраны лишние «мог(ла)», «любил(а)»; добавлено корректное обращение по роду или универсальное. — Во многих диалогах исправлены ошибки и добавлены женские варианты фраз там, где они отсутствовали (работа продолжается).

      Бусти /// Яндекс диск
    • Перевод на русский язык (русификатор) - Two Point Museum [Версия перевода: v0.2] Скачать:
      Boosty (бесплатно)
      ●▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
      Список изменений:
      - Перевод перенесён на новую версию игры.
      - Добавлены строки из оригинального вырезанного перевода.
      ●▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
      Скриншоты демонстрации перевода:
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×